background image

INSTRUCTIONS MANUAL     CODE 80248      REV 0  

Nov/2017               (Sujetas a modificaciones sin previo aviso)       Pag.: 6

J

.P.  SELECTA s.a.u. 

 

Ctra. NII Km 585.1 Abrera  08630  (Barcelona) España 

Tel (34) 93 770 08 77  Fax (34) 93 770 23 62

 e-mail: [email protected] -  http://www.jpselecta.es

GARANTÍA

Este producto tiene una garantía de un año. La garan

-

tía no cubre los daños causados por un uso indebido 

o por causas ajenas a J.P. SELECTA, s.a.u.

Cualquier manipulación del equipo por personal no 

autorizado por J.P. SELECTA, s.a.u. anula automáti

-

camente los beneficios de la garantía.

GUARANTEE

This  product  is  guaranteed  for  one  year.  The 

guarantee  does  not  cover  damages  caused  by  an 

incorrect  use  or  causes  beyond  the  control  of  J.P. 

SELECTA,s.a.u.

Any manipulation of the equipment by unathorized 

personnel  by  J.P.  SELECTA,  s.a.u.  cancels  the 

guarantee  automatically.

A J U S T E   D E L  T E R M O S TATO   D E 

SEGURIDAD

El límite inferior de temperatura de trabajo del termos

-

tato de seguridad es 50ºC aprox. La temperatura de 

trabajo del termostato de seguridad debe ser como 

mínimo 5ºC superior a la de trabajo. El proceso de 

ajuste del termostato de seguridad es largo, por este 

motivo es especialmente práctico cuando se trabaja 

habitualmente a la misma temperatura.

1.   Con la ayuda de un destornillador girar el termos

-

tato de seguridad al máximo en sentido horario, 

mediante el mando (5).

2.   Seleccionar la temperatura de disparo del termos

-

tato de seguridad mediante el botón del regulador 

de temperatura (7). 

3.   Poner en marcha el baño y dejar que se estabilice.

4.   Una vez estabilizado el baño, girar lentamente en 

sentido antihorario el mando (5) del termostato de 

seguridad, hasta que se dispare y se encienda el 

piloto rojo (4).

5.   Esperar a que el baño se enfríe para rearmar el 

termostato de seguridad mediante el pulsador (6).

6.   Seleccionar la temperatura de trabajo del baño 

mediante el botón del regulador de temperatura 

(7).

ADJUSTMENT FOR THE SAFETY 

THERMOSTAT

The low limit  of working  temperature for the safety 

thermostat is nearly  50ºC.The desired  temperature 

of the safety thermostat must be at least 5ºC above 

the working temperature. The adjusting process of the 

safety thermostat is long. For that reason,  the safety 

thermostat is useful when the users work habitually 

at the same temperature.

1.   Turn the safety thermostat screw (5) clockwise to 

maximum. 

2.   Select the desired temperature of the safety ther-

mostat with the temperature selector push-button 

(7) 

3.   Turn on the bath and leave it to stabilize.

4.   When the bath is stabilized,  slowly turn the safety 

thermostat screw (5) unticlockwise until it clicks 

and the red indicator lamp (4) lights up.

5.   Wait until the bath cools to reset the safety ther-

mostat with (6) button.

6.   Select the working temperature of the bath with 

temperature selector push-button (7).

Durante esta operación se ilumina el indicador (3).

El tiempo de desconexión empieza a descontar cuando 

la máquina ha llegado a la temperatura de consigna.

Accionando el pulsador (11) se pondrá en marcha la 

estufa y se iluminará el indicador (5).

En este modo de funcionamiento, el indicador (5) per

-

manece intermitente hasta que la máquina llega a la 

temperatura de consigna. Una vez alcanzada ésta el 

indicador (5) permanece iluminado.

Transcurrido el tiempo prefijado la máquina se para 

automáticamente y se apagará el indicador (5).

Se puede parar manualmente accionando de nuevo 

el pulsador (11).

Accionando el pulsador (11) se pondrá en marcha la 

estufa y se iluminaran los indicadores (5) y (6).

En  este  modo  de  funcionamiento,  el  indicador  (6) 

permanece encendido durante el tiempo de espera. 

Transcurrido éste, el indicador (6) se apaga y se pone 

en marcha automáticamente la máquina.

During this operation, the indicator (3) lights up.  

The disconection time begins when the bath has 

reached to the preset temperature.

Pressing the push-button (11) the bath will start and 

the indicator (5) will light up.

In  this  operation  mode,  the  indicator  lamp  (5) 

remains intermittent until the bath reaches the preset 

temperature. Once reached, the indicator (5) remains 

lighted up.

Lapsed the preset time, the bath stops automatically 

and the indicator (5) will turn off.

You can stop it manually by pressing the push-button 

(11) again.

Pressing the push-button (11) the bath will start and 

the indicators (5) and (6) will light up.

In this operation mode, the indicator lamp (6) remains 

lit up during the waiting time. Once over, the indicator 

lamp (6) turns off and the bath starts automatically.

 

Отзывы: