background image

39

   

E

pero que podrían poner en peligro la seguridad del niño.

No usar la silla de automóvil sin el revestimiento en tejido. Este revestimiento no puede ser sustituído por 

uno no aprobado por el fabricante ya que es una parte integrante de la silla y de la seguridad.

No usar la silla de automóvil sin las protecciones acolchadas de las cinturas ya que constituyen una parte 

integrante de la silla y de la seguridad.

No retirar o cambiar las partes blancas de relleno en poliuretano debajo del apoyacabeza y debajo de los 

laterales, ya que constituyen una parte integrante de la seguridad de la silla.

En caso de dudas, dirigirse al fabricante o al revendedor de estas sillas de automóvil.

Controlar que las cinturas no estén torcidas y evitar que queden apretadas con las puertas o rozen contra 

puntas agudas.

Si la cintura presenta cortes o está deshilachada es necesario sustituírla.

Verificar que no sean transportados dentro del vehículo, en particular en la parte posterior, objetos o 

equipaje que no estén fijados o colocados de manera segura: en caso de accidente o frenada brusca los 

pasajeros podrían lastimarse.

Asegurarse que todos los pasajeros del automóvil tengan enganchado el propio cinturón de seguridad 

por la propia seguridad debido a que, durante el viaje en caso de accidente o frenada brusca, podrían 

lastimar al niño.

ATENCION! 

En los procedimientos de regulación del apoyacabeza y de las cinturas, asegurarse que las 

piezas móviles de la silla no estén en contacto con el cuerpo del niño.

Durante la marcha, antes de realizar procedimientos para regular  la silla o acomodar al  niño, detener el 

vehículo en un lugar seguro.

Controlar periodicamente que el  niño no abra la hebilla de enganche del cinturón de seguridad y que 

no se pare en la silla. 

Evitar dar alimentos al niño durante los viajes, en particular chupachupas, helados u otros alimentos a 

forma de palitos, ya que en caso de accidente o frenada brusca podrían lastimarlo.

No retirar las etiquetas adhesivas y bordadas, ya que podrían convertir el producto no en conformidad 

a las normas vigentes.

Evitar la exposición prolungada de la silla a los rayos solares: puede causar alteración de los colores en 

materiales y tejidos.

En el caso que el  vehículo haya estado detenido al sol, verificar antes de acomodar al niño dentro de la 

silla, que las diferentes partes no se hayan sobrecalentado: en este caso dejarlas enfriar antes de sentar 

al niño,  para evitar que se queme.

Verificar el correcto enganche de todos los componenetes de la silla antes de cada viaje y/o cada vez que 

el vehículo haya tenido controles periódicos, mantenimiento, limpieza.  Otras personas podrían haber 

manipulado  y/o desenganchado la silla y no haber vuelto a colocarla correctamente de acuerdo a las 

instrucciones detalladas.

ADVERTENCIAS

• Este es un sistema de retención infantil “Universal” aprobado conforme al reglamento N° 44/04, es 

adecuado para uso general en vehículos y compatible con la mayoría de los asientos del vehículo, aunque 

Содержание SICUROFIX

Страница 1: ...ciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO 1 2 3 Apto para ni os con un peso de 9 kg a 36 kg de 9 meses a 11 a os Mode d emploi Si ge auto pour enfants Gruppo 1 2 3 Pour des enfants de 9 36 kg de...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 18 19 14 15 16...

Страница 3: ...3 Harness strap 4 Shoulder pad 5 Buckle pad 6 Reclining adjustment knob 7 Headrest 8 Harness slots 9 Baby insert 10 Harness buckle 11 Adjusting device 12 Harness adjustment strap 13 Top tether release...

Страница 4: ...ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE F IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE A LIRE SOIGNEUSE...

Страница 5: ...IONE GRAVE PERICOLO Non utilizzate mai questo seggiolino sul sedile anteriore dotato di airbagfrontale E possibileinstallareilseggiolinosulsedileanterioresoltantosel airbagfrontale stato disattivato v...

Страница 6: ...del seggiolino riduce il rischio Il rischio di seri danni al bambino non solo in caso di incidente ma anche in altre circostanze per es brusche frenate ecc aumenta se le indicazioni riportate in ques...

Страница 7: ...eparti mobili del seggiolino non vengano a contatto con il corpo del bambino Durante la marcia prima di compiere operazioni di regolazione sul seggiolino o sul bambino arrestare il veicolo in luogo si...

Страница 8: ...zione dei sistemi di ancoraggio ISOFIX e Top Tether o cintura a 3 punti di vitale importanza per la sicurezza del vostro bambino Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente su un sedile rivolto...

Страница 9: ...nti Osservare le norme applicabili al proprio paese La cintura di sicurezza deve essere omologata ECE R 16 o norme equivalenti Non utilizzare con cintura a 2 punti Pu essere utilizzato se il sedile de...

Страница 10: ...le Il sedile del passeggero anteriore pu essere utilizzato con o senza ISOFIX con le stesse note attualmente fornite per l ISOFIX fare scorrere lo schienale e fare riferimento alle istruzioni del veic...

Страница 11: ...lit Gruppo 2 3 una volta che sono state rimosse l asse degli spallacci e le cinghie dell imbracatura Premete il pulsante sulla maniglia del poggiatesta nella parte superiore del seggiolino importante...

Страница 12: ...le spalle del bambino Far scivolare insieme le lingue della fibbia ed inserirle nella fibbia sentendo un clic Stringerelecinghietirandolacinghiadiregolazionedel imbracaturae assicurarsi che la tensio...

Страница 13: ...eicolo siano bloccati vale a dire che inserito un fermo del sedile posteriore ripiegabile Tutti gli oggetti pesanti o con spigoli vivi nel veicolo ad esempio sul ripiano per pacchi siano adeguatamente...

Страница 14: ...issata saldamente o se oscilla Se la seduta oscilla e i connettori ISOFIX escono si prega di ripetere i passaggi precedenti e installarlo nuovamente Estrarre il tether superiore e premere il pulsante...

Страница 15: ...mmagine 1 farla passare sul retro della scocca e infilarla nel foro al lato opposto immagine 2 Agganciare la fibbia all alloggiamento dell auto fino ad udire un CLICK immagine 3 Assicurarsi che la cin...

Страница 16: ...imbracatura a 5 punti e del rivestimento AVVERTENZA Non utilizzare punti di contatto portanti diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul sistema di ritenuta La cintura deve posi...

Страница 17: ...istruzioni e contrassegnati sul sistema di ritenuta La cintura deve essere posizionata come indicato nelle istruzioni PremereiltastodirilascioISOFIXespingereperquantopossibileiconnettori ISOFIX in ava...

Страница 18: ...ra dal fermo per sbloccarla Estrarre l asse ferma cinghia dal foro della scocca Slacciare lo spallaccio ed estrarlo dalle fessure dell imbracatura Allentare la parte inferiore del rivestimento e sping...

Страница 19: ...attraverso le fessure dell imbracatura e fissarla nell asse ferma cinghia posto sul retro e bloccare poi l asse nella seduta della scocca Far passare la cinghia dell imbracatura attraverso le fessure...

Страница 20: ...titura Le parti in plastica possono essere pulite con acqua e sapone Non utilizzare sostanze aggressive per la pulizia come ad esempio solventi L imbracatura pu essere rimossa e lavata con acqua tiepi...

Страница 21: ...if the front airbag has been deactivated check with the car manufacturer or see the owner s manual instructions on how to deactivate the airbag WARNING This product is expressly intended to be used on...

Страница 22: ...dden braking etc if these instructions are not followed carefully always check that the child car seat is secured correctly to the vehicle s seat Ifthecarseatisdamaged deformedorwornout itmustbereplac...

Страница 23: ...ove the adhesive and stitched labels since this might make the product non compliant with legal requirements Prolonged exposure of the child car seat to direct sunlight may cause the materials or fabr...

Страница 24: ...the ISOFIX andTopTether anchoring systems Group II 15 25kg and Group III 22 36kg with 3 point belt or 3 point belt and additional anchors 1 SUITABILITY 1 1 Certification as a child safety seat instal...

Страница 25: ...2 point belt substantially increases the risk of injury to your child in the event of an accident With 3 point belt Yes The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard see test l...

Страница 26: ...icable to your particular country 3 SECURINGYOUR BABY 3 1 Securing your baby using the baby insert For the protection of your baby CAUTION The baby cushion is used to provide extra comfort for very sm...

Страница 27: ...s the button on the headrest handle on the top of the seat It is important to make sure the headrest fit properly to head 3 2 3 Stepless adjustment device The recline angles of the car seat can be adj...

Страница 28: ...lick Pull the straps tight by the harness adjustment strap and make sure the tightness is comfortable to your kid CAUTION Do not twist or interchange the harness straps 3 4Tightening the harness CAUTI...

Страница 29: ...e have their seat belts fastened The child safety seat is always secured when it is in the vehicle even if no child is being transported To protect your vehicle Some vehicle seat covers of sensitive m...

Страница 30: ...ether and press the tether strap release button to extend the strap until it is long enough to hook the user ready tether anchorage behind Hook the tether strap hook onto the user ready anchorages Che...

Страница 31: ...n picture4 Pull the harness strap as far as you can and open safety buckle of car seat then put children inside 5 point harness system and joint buckle clips until heard click sound picture 5 Watch yo...

Страница 32: ...ke sure the Lap belt is stretched as low as possible over the child s hips within the Belt guides and fastened into the buckle the Shoulder belt must cross midway between child s shoulder and neck 4 4...

Страница 33: ...rest to suit your child Put the shoulder belt through the shoulder belt guide under the headrest Click Place your child into the car seat and pass the belts through the bottom of the armrest Fasten th...

Страница 34: ...p slot Then take covers around both holders out along the edge of holders as shown in picture After the above steps pull the cover around adjusting device down and take the cover out from the edge of...

Страница 35: ...coverisimportanttotheproperfunctioningof the system Replacement seat covers are available from your retailer and or at branches The child seat must not be used without the seat cover Theseatcovershoul...

Страница 36: ...s sake read through this checklist before you set off Checkthattheharnessbeltsystemfitsproperlyandtightlyaroundyourchildandthattheshoulderbelts are at the correct height Checkregularlythatthebeltinth...

Страница 37: ...ELIGRO Jamas usar esta silla de autom vil sobre el asiento delantero dotado de airbag frontal Es posible instalar la silla sobre el asiento delantero solamente si el airbag ha sido desactivado verific...

Страница 38: ...nto en movimiento o las puertas puedan interferir con la instalaci n Ningunasilladeautom vilpuedegarantizarlatotalseguridaddelni oencasodeaccidente peroeluso de la silla reduce los riesgos El riesgo d...

Страница 39: ...e las cinturas asegurarse que las piezas m viles de la silla no est n en contacto con el cuerpo del ni o Durante la marcha antes de realizar procedimientos para regular la silla o acomodar al ni o det...

Страница 40: ...E n 16 u otras normas equivalentes En caso de dudas puede ponerse en contacto con el fabricante del dispositivo de retenci n o el distribuidor La correcta instalaci n de los sistemas de anclaje ISOFIX...

Страница 41: ...autorizado a realizar cambios en la silla para autom vil 2 USO EN ELVEH CULO ADVERTENCIA NO use la silla con cinturones de 2 puntos Por favor instale con cintur n de 3 puntos Observe las reglas aplic...

Страница 42: ...os asientos de los pasajeros con airbags frontales El asiento del pasajero delantero se puede usar con o sin ISOFIX con las mismas notas que se proporcionan actualmente para el ISOFIX deslice el respa...

Страница 43: ...su lugar Hay cinco posiciones adicionales en el modo Grupo 2 3 una vez que se han retirado el eje de la cintas para el hombro y las correas del arn s Presione el bot n en la manija del apoyacabeza en...

Страница 44: ...s hombros del ni o Deslice juntas las leng etas de la hebilla e introducirlas en la hebilla hasta escuchar un click Apretar las correas tirando de la correa de regulaci n del arn s y aseg rese de que...

Страница 45: ...esdecir sehainsertadountopedeasiento trasero plegable Todos los objetos pesados u objetos con bordes afilados en el veh culo por ejemplo en la bandeja de equipajes est n asegurados adecuadamente Toda...

Страница 46: ...e no oscile Si la silla oscila y los conectores ISOFIX se salen es necesario repetir los pasos anteriores y volver a instalar la silla Extraer el Tether superior y presione el bot n de liberaci n de l...

Страница 47: ...o opuesto imagen 2 Enganche la hebilla a la estructura del autom vil hasta que escuche un click imagen 3 Aseg rese de que la correa del autom vil pase a trav s de la gu a de pl stico roja en la base d...

Страница 48: ...como se indica en las instrucciones Ajustar la altura del apoyacabeza de modo que de adaptarse comodamente al ni o Pase la correa de los hombros a trav s de la gu a de la correa del hombro por debajo...

Страница 49: ...instrucciones Presionar el bot n para liberar el ISOFIX y empujar todo lo posible los conectores ISOFIX hacia adelante Introducir los conectores ISOFIX directamente en los anclajes hasta sentir un cl...

Страница 50: ...extraer la correa del arn s del ret n hacia fuera para liberarlo Retire el eje de la correa del orificio de la estructura Desabroche la correa del hombro y s quela de las ranuras del arn s Aflojelapar...

Страница 51: ...ras del arn s asegurar en el eje de la cinta del hombro que retiene la correa en la parte posterior y luego bloquee el eje de la cinta del hombro en el asiento de la estructura Pase los extremos de la...

Страница 52: ...desprenderse del acolchado Las partes de pl stico se pueden limpiar con agua y jab n No utilizar sustancias agresivas para la limpieza como por ej solventes El arn s puede quitarse y lavarse con agua...

Страница 53: ...ON GRAVE DANGER Ne jamais utiliser ce si ge auto sur un si ge avant muni d un airbag passager Il n est possible d installer le si ge auto sur le si ge avant que si l airbag frontal est d sactiv v rifi...

Страница 54: ...cident L utilisation du si ge auto r duit le risque Le risque de blessures graves pour le b b non seulement en cas d accident mais aussi dans d autres circonstances par ex coups de frein brusques etc...

Страница 55: ...inture de s curit et ne manipule pas le si ge auto ou des parties de celui ci Ne pas donner manger l enfant pendant le voyage en particulier des sucettes des glaces ou d autres aliments sur b tonnet E...

Страница 56: ...sitionn vers l avant sur un si ge dot de syst mes d ancrage ISOFIX etTopTether ou d une ceinture 3 points homologu e selon la r glementation ECE R16 ou autre norme quivalente Ce dispositif peut tre ut...

Страница 57: ...ceinture 2 points Peut tre utilis seulement si le si ge est dot d une ceinture 3 points Vous devez utiliser le si ge auto selon les instructions suivantes Dans le sens de marche Oui Dans le sens contr...

Страница 58: ...re externe Oui Sur le si ge arri re central Oui Peut tre utilis seulement si le si ge est dot d une ceinture 3 points Veuillez respecter les normes applicables dans chaque pays 3 ATTACHERVOTRE ENFANT...

Страница 59: ...du si ge auto Assurez vous que l appuie t te s adapte correctement la t te de l enfant 3 2 3 Dispositif de r glage graduel Les angles d inclinaison du si ge peuvent tre r gl s en utilisant la poign e...

Страница 60: ...gles en tirant sur la sangle de r glage du harnais et v rifiez que la tension respecte le confort de votre enfant ATTENTION Ne pas tordre ou changer les sangles du harnais 3 4 Serrer le harnais ATTENT...

Страница 61: ...ds ou avec des ar tes vives par exemple sur la plage arri re sont bien fix s Tous les passagers ont attach leur ceinture Le si ge auto pour enfants est correctement install m me si aucun enfant ne l o...

Страница 62: ...s ISOFIX sortent veuillez r p ter les tapes pr c dentes et l installer nouveau Extraire le tether sup rieur et appuyer sur le bouton poussoir de la sangle du tether pour rallonger la sangle jusqu ce q...

Страница 63: ...iler dans le guide oppos image 2 Attachez la boucle dans l attache du v hicule vous devez entendre un CLIC Image 3 V rifiez que la ceinture du v hicule passe sans torsion travers le guide en plastique...

Страница 64: ...de ceux d crits dans les instructions et report s sur le syst me de retenue La ceinture doit tre positionn e comme indiqu dans les instructions R glezlahauteurdel appuie t teenfonctiondelatailledevotr...

Страница 65: ...positionn e comme indiqu e dans les instructions Appuyez sur le bouton de s curit ISOFIX et poussez le plus possible les connecteurs ISOFIX vers l avant Introduisez les connecteurs ISOFIX directement...

Страница 66: ...gle du harnais afin de la d bloquer Extraire le fermoir de la sangle plac dans la fente de la coque Desserrer le harnais avant de le retirer des encoches de la structure Desserrer la partie inf rieure...

Страница 67: ...s fissures de la coque et fixer sur le fermoir de la sangle plac l arri re et bloquer l axe sur l assise de la coque Faire passer la sangle du harnais par les fissures de la coque et fixer sur le ferm...

Страница 68: ...parties en plastique peuvent tre nettoy es avec de l eau et du savon Ne pas utiliser de substances agressives comme les solvants pour le nettoyage Le harnais peut tre retir et lav l eau ti de et avec...

Страница 69: ...ungsgem zuentsorgen ACHTUNG GROSSE GEFAHR Diesen Kindersitz nie auf einem Vordersitz benutzen der mit Front Airbag ausgestattet ist Der Kindersitz kann nur auf dem Vordersitz installiert werden wenn d...

Страница 70: ...heitdesKindesgarantieren aberdieBenutzungdes KindersitzesreduziertdasRisiko Das Risiko von ernsthaften Verletzungen des Kindes nicht nur bei Unf llen sondern auch unter anderen Umst nden zum Beispiel...

Страница 71: ...asFahrzeuganeinemsicherenOrtparken bevorEinstellungenamKindersitzoderam Kindvorgenommenwerden Inregelm igenAbst ndensicherstellen dassdasKindnichtdieSchnalledesSicherheitsgurtes ffnetoder amKindersitz...

Страница 72: ...entscheidenderBedeutungf rdieSicherheitIhresKindes Das Produkt darf ausschlie lich auf nach vorne weisenden Sitzen verwendet werden die mit Verankerungssystemen ISOFIX und Top Tether oder Dreipunktgur...

Страница 73: ...icherheitsgurt muss eine Zulassung gem ECE R 16 oder einer gleichwertigen Norm aufweisen Keine Zweipunktgurte verwenden Kann verwendet werden wenn der Sitz des Fahrzeugs einen Dreipunktgurt aufweist D...

Страница 74: ...wenden Der vordere Beifahrersitz kann mit oder ohne ISOFIX verwendet werden dabei gelten die Anweisungen f r den ISOFIX die R ckenlehne schieben und auf die Anweisungen in der Betriebsanleitung des Fa...

Страница 75: ...e 2 3 gibt es 5 zus tzliche Positionen nachdem die Schultergurte und die Gurte des Geschirrs entfernt worden sind Die Taste am Griff der Kopfst tze am oberen Teil des Kindersitzes dr cken Es muss sich...

Страница 76: ...Kindes aufliegen Die Laschen der Schnalle zusammen schieben und in die Schnalle einstecken bis ein Klick zu h ren ist Den Gurt zur Einstellung des Geschirrs ziehen um den Gurt richtig zu spannen und s...

Страница 77: ...chweren oder scharfkantigen Gegenst nde im Fahrzeug zum Beispiel auf der Hutablage sicher befestigt sind dass alle Fahrzeuginsassen angeschnallt sind dass der Kindersitz immer korrekt installiert ist...

Страница 78: ...elemente ISOFIX austreten bitte die vorausgehenden Schritte wiederholen und den Sitz neu installieren Denoberentetherherausziehenunddie Ausl setaste des Gurts des tether dr cken um den Gurt zu verl ng...

Страница 79: ...ckseite des Rahmens f hren und in die ffnung auf der Gegenseite einf hren Abbildung 2 Die Schnalle in den Sitz des Autos einhaken bis ein Klick zu h ren ist Abbildung 3 Sicherstellen dass der Gurt de...

Страница 80: ...ultergurtem ssen f rdiezuk nftigeBenutzungsicherangebrachtwerden sieheAbschnitt 5 1 Entfernung des F nfpunkt Gurtsystems und des Bezugs HINWEIS Keine tragenden Kontaktpunkte verwenden die von denen ve...

Страница 81: ...rdasKind derGurtunddasGeschirr dieSchnalle desGeschirrs diePolsterungdesGeschirrsunddieSchultergurtem ssen f rdiezuk nftigeBenutzungsicherangebrachtwerden sieheAbschnitt 5 1 Entfernung des F nfpunkt G...

Страница 82: ...ndes verlaufen 5 ANWEISUNGEN ZURWARTUNG 5 1 Entfernung des F nfpunkt Gurtsystems und des Bezugs Den Rei verschluss am hinteren Teil des Autokindersitzes ffnen und dann den Bezug wie auf der Abbildung...

Страница 83: ...Bezug um die Einstellvorrichtung stecken Den Metallring durch den Schlitz des Rahmens f hren und dann beide Seiten des Bezugs ziehen wie auf der Abbildung gezeigt Den Schultergurt durch die Schlitze d...

Страница 84: ...el in der Waschmaschine gewaschen werden 30 C Die Waschhinweise auf dem Etikett des Bezugs beachten Die Farben des Bezugs k nnen beimWaschen bei ber 30 C ausbleichen Nicht schleudern und nie im Trockn...

Страница 85: ...ne Besch digungen aufweisen Das Produkt in keinem Fall benutzen falls Besch digungen vorhanden sind und den Lieferanten oder Importeur kontaktieren Kontrollieren dass der Kindersitz korrekt installier...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 www joycare it Made in China REV00 APR2018...

Отзывы: