background image

30

Jedes Land sieht zur Sicherheit des Transports von Kindern im Auto andere Gesetze und Bestimmungen vor. 

Daher ist es ratsam, sich für weitergehende Informationen an die lokalen Behörden zu wenden. 

ACHTUNG! Auf Grundlage der allgemeinen Unfallstatistiken sind die Rücksitze des Fahrzeugs im Allgemeinen 

sicherer als die Vordersitze: Wir empfehlen daher, den Kindersitz auf den Rücksitzen zu installieren.

Die Installation und die Einstellung des Kindersitzes dürfen ausschließlich von einem verantwortungsbewussten 

Erwachsenen vorgenommen werden.

Die Montage und die Installation erfolgen ohne Kind im Autokindersitz.

Allen Fahrzeuginsassen sollte bekannt sein, wie das Kind im Notfall abgeschallt wird.

Immer das Kind im korrekt installierten Kindersitz anschnallen, auch für kurze Fahrten. Anderenfalls wird die 

Sicherheit des Kindes beeinträchtigt. Stets sicherstellen, dass die Gurte richtig gespannt, nicht verdreht und 

korrekt positioniert sind.

Der Beckengurt des Geschirrs muss so niedrig wie möglich positioniert werden, damit die Hüften des Kindes 

richtig gesichert werden.

Diesen Kindersitz nicht auf zur Seite oder gegen die Fahrtrichtung ausgerichteten Sitzen verwenden.

Den Kindersitz nur auf Sitzen installieren, die korrekt an der Struktur des Fahrzeugs befestigt und in 

Fahrtrichtung ausgerichtet sind. Sicherstellen, dass im Fahrzeug keine nicht gut verankerten klappbaren oder 

drehbaren Sitze vorhanden sind, die bei einem Unfall eine Gefahr darstellen könnten.

Die Art und Weise der Installation des Kindersitzes im Fahrzeug beachten, um zu vermeiden, dass durch einen 

beweglichen Sitz oder eine Fahrzeugtür beeinträchtigt wird.

Kein Kindersitz kann bei einem Unfall die totale Sicherheit des Kindes garantieren, aber die Benutzung des 

Kindersitzes reduziert das Risiko.

Das Risiko von ernsthaften Verletzungen des Kindes, nicht nur bei Unfällen, sondern auch unter anderen 

Umständen (zum Beispiel plötzliche Bremsungen usw.) steigt, wenn die Anweisungen im vorliegenden 

Handbuch nicht genau befolgt werden: Stets sicherstellen, dass der Kindersitz korrekt am Sitz befestigt ist.

Falls der Kindersitz beschädigt, verformt oder stark abgenutzt ist, muss er ersetzt werden, da es möglich ist, 

dass er seine ursprünglichen Eigenschaften verloren hat.

In keinem Fall ohne Genehmigung des Herstellers Änderungen am Produkt vornehmen.

Keine Zubehörteile, Ersatzteile oder Komponenten installieren, die nicht vom Hersteller geliefert werden.

Das Kind aus keinem Grund unbewacht im Kindersitz lassen, auch nicht angeschnallt.

Nie den Kindersitz unverankert auf dem Sitz des Fahrzeugs lassen, er könnte die Fahrzeuginsassen verletzen.

Keine nicht zugelassenen Zubehörteile verwenden, um das ordnungsgemäße Funktionieren nicht zu 

beeinträchtigen.

Keine Kissen, Decken usw. unter das Kind oder unter den Kindersitz legen, um eine höhere Position zu erzielen: 

Bei einem Unfall könnte die Funktionsweise des Rückhaltesystems beeinträchtigt werden.

Sicherstellen, dass das Kind nicht mit den Komponenten und Bauteilen des Kindersitzes spielt.

Nicht mehr als ein Kind gleichzeitig im Kindersitz transportieren.

Auch nach einem leichten Unfall ist es möglich, dass der Kindersitz Beschädigungen aufweist, die mit dem 

bloßen Auge nicht sichtbar sind: Daher muss er ersetzt werden.

Keine Kindersitze aus zweiter Hand benutzen: Sie könnten Beschädigungen aufweisen, die mit bloßem Auge 

nicht sichtbar sind und die die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen.

Den Autokindersitz nicht ohne Stoffbezug benutzen; dieser Bezug darf nicht durch einen Bezug ersetzt werden, 

der nicht vom Hersteller zugelassen ist, da er ein integraler Bestandteil des Kindersitzes und der Sicherheit ist.

Den Autokindersitz nicht ohne Polsterungen und Schutz der Gurte (Schultersiege)verwenden, da sie einen 

integralen Bestandteil des Kindersitzes und der Sicherheit darstellen.

Die weißen Bauteile aus Polystyrol unter der Kopf stütze und unter den seitlichen Flügeln nicht entfernen oder 

auswechseln, da sie integrale Bestandteile der Sicherheit darstellen.

Im Zweifelsfall an den Hersteller oder den Händler dieses Autokindersitzes wenden.

Sicherstellen, dass das Band des Gurts nicht verdreht ist und vermeiden, dass es oder Bauteile des Kindersitzes 

in der Tür eingeklemmt werden oder gegen scharfen Kante scheuern.

Falls der Gurt Einschnitte oder Beschädigungen aufweist, muss er ausgewechselt werden.

Sicherstellen, dass keine Gegenstände oder Gepäckstücke im Fahrzeug transportiert werden, die nicht sicher 

befestigt sind, vor allem nicht auf der Hutablage: Bei einem Unfall oder einer plötzlichen Bremsung könnten 

Содержание SERENO JC-1506

Страница 1: ...ploi Si ge auto pour enfants GROUPE I II III Pour des enfants de 9 36 kg de poids de 9 mois 12 ans environ Manual de instrucciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO I II III Apto para ni os con...

Страница 2: ...est 6 Backrest 7 Harness 8 Chest pad 9 Comfort pad 10 Seat 11 Height adjuster 12 Harness 13 Adult belt route slots 14 Harness connector E LISTA DE COMPONENTES 1 Ranuras p el pasaje de las cinturas del...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...NSULTAZIONE FUTURA LEGGERE CON ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE F IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTAT...

Страница 6: ...rodotto senza aver letto le istruzioni Tenere sempre questo manuale a disposizione conservandolo con il prodotto Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il trasporto...

Страница 7: ...chio nudo ma compromettenti la sicurezza del prodotto Non utilizzare il seggiolino auto senza il rivestimento di tessuto tale rivestimento non pu essere sostituito da uno non approvato dal costruttore...

Страница 8: ...ificato come universale in conformit ai criteri di omologazione pi rigidi rispetto ai modelli precedenti che non dispongono del presente avviso Adatto per l impiego in veicoli dotati di cintura di sic...

Страница 9: ...osizionata sul retro schienale fig 8 Tirare il nastro di regolazione se necessario per posizionare correttamente le cinture seggiolino sulle spalle del bambino fig 9 NOTA Assicurarsi che il meccanismo...

Страница 10: ...omologata in base al Regolamento UN ECE N 16 o altri standard equivalenti Rimuovere le cinture superiori del seggiolino dalla fibbia metallica bloccaggio posteriore posizionata sul retro schienale fi...

Страница 11: ...iverso da quello suggerito dal fabbricante poich tale componente contribuisce direttamente alle prestazioni del sistema di ritenuta PULIZIA E MANUTENZIONE Il rivestimento pu essere rimosso e lavato co...

Страница 12: ...nerally safer than the front seat therefore we suggest to install the car seat on the rear seat of the vehicle The installation and car seat adjustment operations must only be carried out by a compete...

Страница 13: ...transport loose or unsecured objects or baggage on the back shelf of the vehicle they may injure the passengers in case of accident or sudden braking Ensure that all car passengers fasten their seat b...

Страница 14: ...itable if the vehicle is fitted with 3 point safety belts approved to UN ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 1 2 The seats in the picture marked in black are suitable installation place...

Страница 15: ...the belt through the openings in the cover and the backrest shell making sure the waist strap passes under the arm rest of the car seat and that the diagonal strap rises vertically between the backre...

Страница 16: ...36 kg Remove the backrest from the booster Hold the base with one hand push the backrest backwards fig 29 and pull the backrest with the other hand fig 30 31 Place the forward facing child seat in th...

Страница 17: ...enlever et jeter tous les sachets en plastique ventuels et tous les l ments composant l emballage du produit les tenir hors de port e des enfants nous recommandons de jeter ces l ments conform ment au...

Страница 18: ...s de cette notice toujours s assurer que le si ge auto est correctement fix au si ge du v hicule Si le si ge auto est endommag d form ou fortement us le remplacer car ses caract ristiques originales d...

Страница 19: ...haque voyage et ou si le v hicule a t soumis des contr les p riodiques a des maintenances et a un nettoyage D autres personnes pourrait avoir endommag es et ou d croch le si ge enfant sans l avoir rep...

Страница 20: ...e 9 18 kg V rifiez la hauteur des ceintures du si ge enfant Doivent tre ajust es la hauteur de l enfant DANS UNE DES DEUX POSITIONS PR SENTES SUR LE DOSSIER Si elles ne correspondent pas correctement...

Страница 21: ...NNEMENT DE L ENFANT SUR LE SIEGE AUTO Groupe I Rallongez les ceintures du si ge enfant pr c demment fixe au si ge de l auto en tirant les ceintures et en appuyant simultan ment sur le bouton de r glag...

Страница 22: ...ale au moyen de la boucle Sous les bras la ceinture abdominale et sur l paule de l enfant la diagonale en prenant soin de ne pas les tordre Mettez la boucle de ceinture de voiture dans le m canisme de...

Страница 23: ...todas formas lejos del alcance de los ni os Se recomienda efectuar la eliminaci n de estos elementos por medio de la recolecci n diferenciada de residuos en conformidad a las leyes vigentes ATENCION G...

Страница 24: ...ue la silla est enganchada correctamente al asiento En el caso que la silla fuese da ada deformada o est muy estropeada debe ser sustitu da ya que puede perder las caracter sticas originales de seguri...

Страница 25: ...e el veh culo haya tenido controles peri dicos mantenimiento limpieza Otras personas podr an haber manipulado y o desenganchado la silla y no haber vuelto a colocarla correctamente de acuerdo a las in...

Страница 26: ...s ajusten en el asiento Ambos soportes del respaldo deben entrar hasta el tope en el asiento fig 1 2 REGULACION DEL CINTURON DE SEGURIDAD EN LA SILLA PARA EL GRUPO I para ni os con peso de 9 kgs a 18...

Страница 27: ...D TANTO LA CINTURA ABDOMINAL COMO LA DIAGONAL PASEN POR LOS LUGARES CORRESPONDIENTES INDICADOS POR LAS FLECHAS ROJAS fig 12 Asegurarse siempre que las cinturas del autom vil no est n torcidas COLOCACI...

Страница 28: ...ha del autom vil fig 32 Despu s de haber sentado el ni o ajustar las cinturas del autom vil a 3 puntos abdominal y diagonal per medio de la hebilla Pasar la cintura abdominal debajo de los apoyabrazos...

Страница 29: ...Vor der Benutzung alle eventuellen Kunststoffbeutel und alle Elemente der Verpackung des Produkts entfernen und sie in jedem Fall von Kindern fernhalten Wir empfehlen diese Elemente ordnungsgem zu en...

Страница 30: ...es m glich ist dass er seine urspr nglichen Eigenschaften verloren hat In keinem Fall ohne Genehmigung des Herstellers nderungen am Produkt vornehmen Keine Zubeh rteile Ersatzteile oder Komponenten in...

Страница 31: ...el st und anschlie end nicht wieder wie in den Anweisungen vorgesehen befestigt haben HINWEISE Dies ist eine universelle R ckhaltevorrichtung f r Kinder Zugelassen gem Reglement Nr 44 04 geeignet zur...

Страница 32: ...kg Die H he der Sitzgurte berpr fen Je nach Gr e des Kindes m ssen die Gurte IN EINER DER BEIDEN POSITIONEN IN DER R CKENLEHNE eingestellt werden Falls sie nicht ordnungsgem sitzen Abb 3 m ssen sie n...

Страница 33: ...ts sicherstellen dass die Fahrzeuggurte nicht verdreht sind POSITIONIERUNG DES KINDES AUF DEM KINDERSITZ Gruppe I Die Gurte des zuvor auf dem Autositz fixierten Kindersitzes lockern die Gurte festzieh...

Страница 34: ...e greifen und den Bauchriemen unter den Armlehnen hindurch sowie den Brustriemen ber die Schulter des Kindes ziehen Darauf achten dass der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist Die Schnalle des Sicherhei...

Страница 35: ...b geln Nicht bleichen Liegend trocknen Alle Hinweise und Bilder basieren auf dem neuesten Stand zum Zeitpunkt des Drucks und k nnen nderungen unterliegen ______________________________________________...

Страница 36: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV00 SEP2018...

Отзывы: