background image

27

Assicurarsi che il condotto si sviluppi verso l'alto, in direzione 

• 

della canna fumaria.

È estremamente importante che i collegamenti abbiano una 

• 

certa flessibilità.

Per il tiraggio raccomandato della canna fumaria, consultare il 

capitolo «2.0 Dati tecnici» 

del

 

Manuale di installazione (consultare 

i dati tecnici applicabili alla camera di combustione).

4.3    Installazione

Strumenti richiesti: livella ad acqua, metro a nastro e mazzuolo 

in gomma.

Nota: la base deve trovarsi in posizione piana. La tolleranza 

massima è di 1 mm/m. Questo aspetto è estremamente importante 

per garantire la corretta esecuzione dell'installazione.

Tutte le lastre devono trovarsi in posizione piana. La posizione 

deve essere verificata per ogni nuovo strato di lastre.

Importante!

Tenere presente che le lastre in pietra ollare possono danneggiarsi 

se non vengono maneggiate con cura. Non colpire le staffe 

di montaggio con forza eccessiva. L'installazione deve essere 

eseguita da personale qualificato.

Le lastre in pietra ollare sono pesanti e devono essere maneggiate 

con  cura  durante  il  disimballaggio.  Appoggiare  la  lastre 

disimballate su una base morbida con i numeri visibili.

Posizionare la piastra di base.

1. 

Montare le lastre con regolazione dell'altezza nei bulloni della 

2. 

piastra di base, come illustrato nella 

fig. 4

Rimuovere gli scudi termici svitando le due viti M8x20 mm su 

3. 

entrambi i lati 

(fig. 6-1A)

 della camera di combustione.

Appoggiare  delicatamente  il  prodotto  facendolo 

4. 

adagiare sul lato posteriore 

(fig. 5)

. Posizionare il cartone 

dell'imballo sul pavimento per proteggerlo da graffi ecc.

Regolare la lunghezza dei 3 montanti allentando il bullone 

5. 

(vedere la fig. 7).

 Abbassare il montante in posizione «

36»

 e 

riavvitare saldamente il bullone.

Regolare  i  montanti  come  precedentemente  descritto. 

6. 

Serrare  la  vite  del  piede  sui  due  montanti  anteriori, 

come  illustrato  in 

fig.  8B

.  Serrare  la  vite  del  piede  sul 

montante  anteriore  di  circa 

10-15  mm

  attraverso  il 

piede  sulla  camera  di  combustione 

(vedere  fig.  8C)

.

Montare lo scudo termico 

7. 

(fig. 9-1A

) sul lato inferiore della 

camera di combustione usando le viti e i manicotti forniti. 

Consultare la 

Fig. 9-2

 per l'installazione dello scudo termico.

R i s o l l e v a r e   d e l i c a t a m e n t e   i l   p r o d o t t o .

8. 

Riposizionare lo scudo termico 

9. 

(fig. 6-2)

Posizionare  la  camera  di  combustione  sulle  lastre  con 

10. 

regolazione dell'altezza 

(fig. 10)

. Controllare che la camera 

di combustione si trovi in posizione piana.

Posizionare la piastra posteriore sul retro della piastra di base.

11. 

Collocare il primo strato di lastre in pietra ollare (iniziare da 

12. 

una delle estremità laterali). Vedere 

Fig. 11A 

per le posizioni 

delle staffe di montaggio. 

Se viene utilizzato un 

13. 

sistema di raccolta della cenere 

 (

n. cat. 

341280)

, montarlo in questa fase.

Se viene utilizzato un 

14. 

condotto per l'aria esterna

 

(n. cat. 

341279)

, montarlo in questa fase.

Montare le lastre laterali sollevandole, spingendole all'interno 

15. 

e quindi premendole per posizionarle sulle staffe. (Vedere 

Fig. 11B, C e D).

,

Il secondo strato deve essere disposto da una delle estremità 

16. 

laterali, posizionare quindi la staffa in acciaio più piccola. 

Dopodiché inserire le 3 lastre anteriori.

Regolare leggermente le viti dei piedi 

17. 

(Fig. 12)

 dai lati in modo 

che la camera di combustione si trovi in posizione piana. 

Nota: la regolazione deve essere effettuata gradualmente 

per evitare la caduta laterale della camera di combustione.

Lo spazio vuoto al di sotto della camera di combustione deve 

essere parallelo al secondo strato superiore, a una distanza 

di 

5 mm

. (Vedere 

Fig. 13A)

. Il lato anteriore deve combaciare 

con il lato anteriore dello strato. 

Montare l'ultima lastra laterale sul secondo strato.

18. 

Regolare la posizione della camera di combustione rispetto al 

19. 

rivestimento, quindi verificare che si trovi in posizione piana 

sia in verticale che in diagonale.

Posizionare le lastre laterali strette 

20. 

(fig. 14)

. Gli strati 3 e 4 sono 

uguali, sono entrambi dotati di staffe in acciaio 

in fondo

 al 

terzo strato e 

sopra

 al quarto strato 

(fig. 15

).

Montare la seconda piastra posteriore.

21. 

Inserire le staffe di supporto in cima a ogni lato dello scudo 

22. 

termico per la camera di combustione utilizzando le viti 

e i dadi forniti, come indicato nelle 

fig. 18, 19 e 20

. Serrare 

parzialmente le viti.

Spingere le staffe in avanti verso l’interno delle lastre anteriori 

23. 

strette. Vedere 

fig. 20

. Controllare che la parte anteriore della 

camera di combustione corrisponda al lato anteriore delle 

lastre. Serrare quindi completamente le viti.

Montare la campana nel modo seguente:

Installare la guarnizione in dotazione sulla parte inferiore 

24. 

del bordo della campana nel canale della guarnizione 

(Fig. 

16-2)

Per installare la campana dall'esterno, fissarla utilizzando le 

25. 

quattro viti M8x20 mm in dotazione 

(Fig. 16-1)

.

Ruotare la campana nella posizione desiderata. Serrare 

26. 

saldamente le viti.

Installare quindi il condotto nella campana del prodotto. 

27. 

Introdurre la corda di fissaggio tra la campana e il condotto.

Fissare il condotto seguendo le istruzioni. Il rivestimento può 

28. 

presentare uno scarico posteriore o superiore.

Se è presente uno scarico posteriore:

29. 

 rimuovere l'estrattore, 

come illustrato nella 

Fig. 17C

.

Posizionare il quinto e il sesto strato. (Iniziare da una delle 

30. 

lastre laterali.)

Posizionare la terza piastra posteriore.

31. 

Disporre il settimo strato (le lastre superiori), vedere 

32. 

fig. 17A

 

per posizionare la grata superiore nella scanalatura posta 

nelle lastre superiori.

Fare riferimento al 

33. 

punto 35

 in presenza di una canna fumaria 

in acciaio.

Se è presente uno scarico superiore:

34. 

 rimuovere l'estrattore 

nella  grata  superiore  per  l'apertura  al  condotto,  come 

illustrato nella 

Fig. 17B.

Se viene utilizzata una canna fumaria in acciaio:

35. 

 se viene 

utilizzata una canna fumaria in acciaio con montaggio 

superiore, è necessario inserire un tubo non isolato, per circa 

1 cm, dalla camera di combustione alla grata superiore. Fissare 

quindi la canna fumaria in acciaio seguendo le istruzioni di 

funzionamento.

Riposizionare il deflettore di aspirazione 

(fig. 3A)

 e il parafiamma 

(fig. 3B)

. Posizionare la piastra refrattaria posteriore 

(fig. 2F)

 tra 

le nervature della piastra posteriore. Inserire le piastre refrattarie 

laterali (

fig. 2E

) inclinandole in corrispondenza del bordo anteriore 

e facendole ruotare fino a posizionarle nel bordo posteriore. 

Posizionare per ultimi il condotto dell'aria (

fig. 2D

) e il blocco dei 

ceppi 

(fig. 2C)

.

ItalIano

ItalIano

Содержание FS 121 - I 400

Страница 1: ...evens 33 Figures Pictures 37 Manualene m oppbevares under hele produktets levetid The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product s entire service life Les manuels...

Страница 2: ...e bygningsmyndigheter ang ende restriksjoner og installasjonskrav Installasjonen kan f rst tas i bruk n r den er inspisert og funnet i orden av kvalifisert personell Produktene er testet og dokumenter...

Страница 3: ...dukt leveres i 2 kolli Brennkammer og klebersteiner med monteringsdeler Kontroller at produktet ikke har synlige skader ved utpakking og at betjeningsh ndtakene beveger seg lett N r produktet er pakke...

Страница 4: ...parallelt med lag 2 p oversiden Se fig 13A Fronten skal v re i flukt med lagets framside Monter den siste sidesteinen p lag nr 2 18 Justerbrennkammeretsplasseringiforhold tilomrammingen 19 og vatre de...

Страница 5: ...renderestriktioner og installationskrav Installationen m f rst tages i brug n r den er inspiceret og fundet i orden af kvalificeret personale Produkterne er testet og dokumenteret som fritst ende pro...

Страница 6: ...tet leveres i 2 kolli Br ndkammer og fedtsten med monteringsdele Kontroll r at produktet ikkeharsynligeskadervedudpakningen og at betjeningsh ndtagene let kan bev ges N rproduktet erpakket ud tages sk...

Страница 7: ...parallel med lag 2 p oversiden Se fig 13A Fronten skal flugte med lagets forside Mont r den sidste sidesten p lag nr 2 18 Just r br ndkammerets placering i forhold til omramningen 19 og bring den i va...

Страница 8: ...lagar och s kerhetskrav som st lls tag kontakt med Skorstensfejarm staren eller byggnadsmyndigheten Innan installationen tas i bruk skall den inspekteras och godk nnas av en kvalificerad kontrollant P...

Страница 9: ...l I 3 400 insatsen 4 1 F re installation Basprodukten levereras i 2 kollin Insatsen och t ljstenarna inkl monteringsdelar Kontrollera att produkten inte har synliga skador vid uppackning och att regla...

Страница 10: ...vara 5 mm parallellt med skikt 2 p versidan Se bild 13A Fronten ska vara i linje med skiktets framsida Montera den sista sidostenen p skikt nr 2 18 Justera insatsens placering i f rh llande till omram...

Страница 11: ...aisilta Tulisijavoidaanottaaasennuksenj lkeenk ytt nvasta kunsen on tarkastanut valtuutettu tarkastaja ja todennut ett asennus on m r ysten mukainen Tulisijaon testattujadokumentoituvapaastiseisovana...

Страница 12: ...21 I 400 elementtitakka J tul I 3 400 tulipes 4 1 Ennen asennusta Perusmalli toimitetaan kahtena kollina tulipes ja vuolukivet asennustarvikkeineen Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydess ettei tuott...

Страница 13: ...ivikerroksen yl reunan kanssa Ks kuva 13A Etuosan tulee olla samalla tasolla kivikerroksen etupuolen kanssa Laita paikalleen toisen kivikerroksen viimeinen sivukivi 18 S d tulipes n paikkaa suhteessa...

Страница 14: ...and installation requirements The installation can only be taken into use after it has been inspected and found to be in good order by qualified personnel The products have been tested and documented...

Страница 15: ...l I 3 400 burn chamber 4 1 Prior to installation The basic product is supplied in two consignments the burn chamber and soap stones with mounting sections Check that there is no visible damage to the...

Страница 16: ...h the front of the layer Fit the last side stone on the second layer 17 Adjust the position of the burn chamber in relation to the 18 surround then level it both vertically and diagonally Fit the seco...

Страница 17: ...estrictions et les exigences li es l installation L installation ne doit pas tre utilis e avant d avoir t inspect e et approuv e conforme par un personnel qualifi Nos produits sont test s et document...

Страница 18: ...0 foyer 4 1 Avant l installation Leproduit debaseest fourniendeuxcolis lefoyeret les l ments en st atite avec les sections de montage V rifiez que le produit ne pr sente aucun dommage visible et que l...

Страница 19: ...mettre le foyer de niveau N B Effectuez cette op ration par tape afin d viter que le foyer ne se renverse sur le c t L intervalle derri re le foyer doit tre de 5 mm parall le la seconde rang e Voir l...

Страница 20: ...et d entretien du J tul I 400 5 1 Maintenance Si les surfaces pr sentent des rayures celles ci peuvent tre polies au moyen de papier abrasif grain fin Si les rayures sont semi profondes utilisez une p...

Страница 21: ...requisitos de instalaci n La instalaci n solamente podr ponerse en funcionamiento despu s de que personal cualificado la inspeccione y compruebe que est en buen estado Los productos han sido probados...

Страница 22: ...ntenimiento 1 J tul FS 2 121 I 400 cerco J tul I 3 400 c mara de combusti n 4 1 Antes de la instalaci n El producto b sico se entrega en dos paquetes la c mara de combusti n y piedras jab n con seccio...

Страница 23: ...m s peque o A continuaci n coloque las tres piedras delanteras Ajuste ligeramente los tornillos del pie 17 fig 12 en los lados para nivelar la c mara de combusti n Nota El ajuste se debe realizar en...

Страница 24: ...tenimiento del producto 5 1 Mantenimiento En el caso improbable de que aparezcan ara azos en la superficie se pueden pulir con una lija fina Si se trata de ara azos m s profundos se pueden cubrir con...

Страница 25: ...disposizioni e ai requisiti di installazione L installazione pu essere utilizzata solo se ispezionata e trovata in buono stato da parte di personale qualificato I prodotti vengono testati e documentat...

Страница 26: ...ra di combustione 4 1 Prima dell installazione Il prodotto base viene fornito in due confezioni la camera di combustione e le lastre di pietra ollare dotate di sezioni di montaggio Verificare che il p...

Страница 27: ...io pi piccola Dopodich inserire le 3 lastre anteriori Regolare leggermente le viti dei piedi 17 Fig 12 dai lati in modo che la camera di combustione si trovi in posizione piana Nota la regolazione dev...

Страница 28: ...la manutenzione del prodotto 5 1 Manutenzione Se si notano graffi sulle superfici eliminarli utilizzando una carta vetratafine Inpresenzadigraffipi profondi possibilecreareuna pasta composta da pietr...

Страница 29: ...Bei der rtlichen Baubeh rde erhalten Sie Informationen zu Einschr nkungen und Auflagen bei der Installation Die Installation darf erst nach Abnahme und Freigabe durch Fachpersonal in Betrieb genommen...

Страница 30: ...Allgemeine Verwendungs und Pflegeanleitung 1 J tul FS 2 121 I 400 Ummantelung J tul I 3 400 Brennkammer 4 1 Vor der Installation Das Basisprodukt wird in zwei Paketen geliefert Brennkammer und Specks...

Страница 31: ...deren Steine an Justieren Sie die Fu schrauben vorsichtig 17 Abb 12 von der Seite aus um die Brennkammer eben auszurichten Hinweis Die Anpassung muss in Stufen erfolgen damit die Brennkammer nicht umk...

Страница 32: ...s und Wartungshinweise f r das Produkt 5 1 Wartung Sollten Kratzer auf der Oberfl che entstehen k nnen diese mit feinem Sandpapier abgeschliffen werden Tiefere Kratzer k nnen mit einer Paste aus zerma...

Страница 33: ...or informatie over beperkingen en installatie eisen De installatie mag pas in gebruik worden genomen als deze door gekwalificeerd personeel is ge nspecteerd en goedgekeurd De producten zijn getest en...

Страница 34: ...0 ombouw J tul I 3 400 verbrandingskamer 4 1 Voorafgaand aan de installatie Het basisproduct wordt in twee delen geleverd de verbrandingskamer en spekstenen met montagedelen Controleerofergeenschadezi...

Страница 35: ...s vervolgens de 3 voorstenen Stel de pootschroeven iets af 17 Fig 12 vanaf de zijkant om de verbrandingskamer waterpas te zetten NB dit dient in fases te gebeuren om te voorkomen dat de verbrandingska...

Страница 36: ...het product 5 1 Onderhoud Indien u krassen op het oppervlak aantreft kunnen deze met fijn schuurpapier worden weggepolijst Als er diepere krassen op het oppervlak zitten kan er een pasta van speksteen...

Страница 37: ...oduct 900000 P00 Combustible wall Min m l gulvplate measure floorplate X Y Acc to national regulatives and regulations X Y 552 1 591 40 100 100 535 535 511 236 283 1 490 705 By use of insulated covere...

Страница 38: ...38 fig 1B 1 4 2 4 3 1 4 1 7 2 8 1 10 6 11 4 14 3 17 1 18 1 19 3 20 2 12 2 13 12 15 12 16 4 5 1 6 1 9 1...

Страница 39: ...39 Fig 6 1 A fig 2 Fig 6 2 fig 7 Fig 3 Fig 5 Fig 4 A A E B D C F A B...

Страница 40: ...40 A A fig 8 15 mm fig 9 fig 10 fig 11 fig 12 fig 13 A B C D A B fig 8B fig 8C...

Страница 41: ...41 fig 16 fig 15 A B fig 17 C fig 14 1 1 1 2 1...

Страница 42: ...42 fig 18 fig 19 fig 20...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...som J tul har st tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO...

Отзывы: