background image

20

Manuale di installazione con dati tecnici

1.0 

Conformità alle leggi ................................. 20

2.0 Dati 

tecnici 

 

................................................. 20

3.0 Installazione 

................................................ 21

4.0 Assistenza 

....................................................22

5.0 

Accessori opzionali  .....................................23

Figures/ Pictures   ..................................................32

Manuale d’uso generale e di manutenzione

6.0 

  Misure di sicurezza

7.0 

  Scelta del combustibile

8.0  

Uso

9.0  

Manutenzione

10.0     Risoluzione dei problemi

Su tutti i nostri prodotti è 
applicata un’etichetta che 
indica il numero di serie e 
l ’a n n o.  A n n o t a re   q u e s t o 
numero dove indicato nelle 
istruzioni di installazione.
 Citare sempre questo numero 
di serie quando ci si rivolge al 
rivenditore o a Jøtul.

les combustibles recommandés.

Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement

Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.

Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 

Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.

standard

Certificate/

The appliance can be used in a shared flue.

Minimum distance to adjacent combustible materials:

Emission of CO in combustion products

Serial no: Y-xxxx, Year: 200x

Manufacturer:

N-1602 Fredrikstad
Norway

Jøtul AS
POB 1441

Sweden

EUR

Intermittent

Nominal heat output      

Norway

Country

Operational type

Fuel type

Operation range

Efficiency

Klasse II

Classification

Standard

Flue gas temperature             

Room heater fired by solid fuel

Product:

Jøtul

SP Sveriges Provnings- och

221546

Forskningsinstitut AB
SP Swedish National 
Testing and Research
Institute

:

Approved by

:

:

:
:

:
:

:

Minimum distance to adjacent combustible materials:

OGC 

SP 

EN 

Serial no.

1.0  Conformità alle leggi

L’installazione di una camino deve essere eseguita in conformità 
alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del 
prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle 
che fanno riferimento a direttive europee o specifiche del paese.

Il prodotto è corredato da un manuale di installazione con dati 
tecnici e da un manuale d’uso generale e di manutenzione. 
L’installazione può essere effettuata solo dopo un’accurata 
ispezione da parte di personale qualificato. 

Sul prodotto è applicata una targhetta, realizzata in 
materiale termoresistente e contenente dati e informazioni 
sull’identificazione e documentazione del prodotto.

2.0 Dati tecnici 

Materiale: Ghisae 
Materiale piastre laterali:  

Ghisae o steatite (accessori)

Rivestimento esterno: 

Vernice

Combustibile Legna
Lunghezza massima dei ciocchi:  35 cm
Secondaria scarico fumi: 

Superiore e posteriore

Dimensioni condotto dei fumi:  Ø150 mm, sezione trasversale

177 cm

2

Peso approssimativo: 

Stufe: 170 kg,   

 

piastre laterali e piastrella  
superiore in steatite: 54 kg

Accessori opzionali:  

Piastre laterali di steatite, 
Piastrella superiore di steatite, 
extra schermo paracalore

Dimensioni, distanze: 

Vedere 

fig.1

Dati tecnici conformi alla normativa EN 13240

Potenza termica nominale: 

8,0 kW

Massa di gas prodotta dai fumi: 

9,0 g/sec

Tiraggio raccomandato della 
canna fumaria: 

12 Pa

Rendimento: 75%@8,2 

kW

Emissione di CO (13% O

2

): 0,08%

Temperatura dei gas prodotti dai fumi:  340

o

 C

Tipo di funzionamento: 

intermittente

In questo contesto, per "combustione intermittente" si intende il 
normale utilizzo di una stufa, ovvero con aggiunta di combustibile, 
per continuare a produrre calore, non appena si è formata una 
quantità adeguata di braci dal precedente carico. 

Legna

L’efficienza di Jøtul F 

350 

garantisce una potenza termica 

nominale di 

8,0 

kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale di 

calore: Circa 2,6

 kg/h

. Un altro fattore importante per ottenere 

un funzionamento efficiente della stufa è rappresentato dalle 
dimensioni dei ceppi, che devono essere le seguenti:

Fascine:

Lunghezza: 30 cm
Diametro: 2 - 5 cm
Quantità per un’accensione: 6 - 8 pezzi

Legna da ardere (spaccata):

Lunghezza: circa  30 cm
Diametro: circa 8 cm
Intervalli di aggiunta della legna: circa ogni 45 minuti
Aumento della fiamma: 2,0 kg 
Quantità per carica: 3 pezzi

L’emissione di calore nominale si ottiene quando la presa d’aria 
superiore è aperta al 50% circa e

 tiraggio a monte 20-25%.

ITALIANO

Содержание F 350

Страница 1: ...anuale di installazione x DE Montageanleitung x NE Installatiehandleiding x Figures Pictures x Monterings og bruksanvisningenmåoppbevaresunderheleproduktetslevetid Theseinstructionsmustbe kept for future references WirempfehlenIhnen dieMontage undBedienungsanleitungfürspätereZwecke sorgfältig aufzubewahren Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l appareil NO DK Les nøye generell br...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ... forordninger inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder skal overholdes ved installasjonen av produktet Både en installasjonsmanual med tekniske data og en generell bruk ogvedlikeholdsmanualervedlagt produktet Installasjonen kan først tas i bruk etter at den er kontrollert av kvalifisert kontrollør Et typeskilt av varmebestandig materiale er vedlagt produktet Det inneholderi...

Страница 4: ...errsnittet er tilstrekkelig Tilslutning til skorstein må utføres i henhold til skorsteinsleverandørenes monteringsanvisninger Før det tas hull i skorsteinen bør ildstedet prøveoppstilles for riktigavmerkingforplasseringavildstedoghulliskorsteinen Se fig 1 for minimumsmål Se til at røykrøret får stigning hele veien frem til skorsteinen Bruk røykrørsbend med feieluke for å sikre feiemulighet Vær obs...

Страница 5: ... ut sidebrennplatene 7B ved å løfte disse litt opp og ut Brukes hjelpemidler så vær oppmerksom på at vermikulitt platene kan ta skade ved hard behandling Skru ut de 2 unbrakoskruene bak på bakre brennplate 7D og løft brennplaten ut Sjekk at pakningener hel og på plass Fjern først askeluken løft så opp fyrbunnen og ta den ut Ved montering følges samme prosedyre i omvendt rekkefølge 5 0 Tilleggsutst...

Страница 6: ... regler inklusive de som gäller landsstandard och europeisk standard måste följas när produkten installeras Medproduktenbifogasbådeeninstallationsmanualmed teknisk informationochenmanualomallmänanvändningochunderhåll Installationen får inte användas förrän den har inspekterats av en fackman Det finnsennamnskylt ivärmebeständigt materialpåprodukten Den innehåller uppgifter om identifikation och dok...

Страница 7: ... tillräckligt stort Anslutning till skorsten måste utföras enligt skorstensleverantörens monteringsanvisning Eldstaden bör ställas upp på prov innan håltagning sker i skorstenen Markera för rätt placering av eldstad och hål i skorstenen Se fig 1 för minimumsmått Se till att rökröret får en höjning hela vägen fram till skorstenen Använd rökrör med sotlucka för att säkra tillgång till sotningen Obse...

Страница 8: ...botten fig 8 Ta ut kubbstopparen 7A Ta först ut bakre brännplattan vermeculite platta 8A därefter sidobrännplattorna 7B genom att lyfta dessa lite upp och ut Om hjälpmedel används typ kniv mejsel eller dylikt så kan brännplattan skadas vid hård behandling Skruva ut de 2 unbrakoskruvarna på bakre brännplatta 7D och lyfta ut brännplattan Kontrollera att packningarna är hela och på plats Askluckan må...

Страница 9: ...l and European standards must be observed when installing the product Both an installation manual with technical data and a manual on general use and maintenance are enclosed with the product The installation can only be used after it has been inspected by a qualified inspector A name plate of heat resistant material is affixed to the product This contains information about identification and docu...

Страница 10: ... the correct chimney cross section Several solid fuel fired appliances can be connected to the same chimney if the chimney s cross section is sufficient Connection to the chimney must be carried out in accordance with the installation instructions from the supplier of the chimney Before making a hole in the chimney the fireplace should be test mounted in order to correctly mark the position of the...

Страница 11: ...emove the side burn plates 7B by lifting them up a little and then out Be aware if using tools that vermiculite plates may be damaged by rough handling Unscrew the screws at the back of the rear burn plate 7D and remove the burn plate Make sure the gasket is intact and properly positioned Remove the ash cover and then lift up and remove the inner bottom plate Follow the same procedure for installa...

Страница 12: ...llation d un foyer est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur Les réglementations locales y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes doivent être respectées lors de l installation du produit Les instructions de montage d installation et d utilisation sont fournies avec l appareil L installation ne doit pas être utilisée avant d avoir été inspecté...

Страница 13: ...aux combustibles du mur soient conformes à celles de la fig 1 Distance séparant le poêle d un mur ininflammable Contacter les autorités locales compétentes construction pour connaître les restrictions et les exigences liées à l installation Exigences relatives au mur ininflammable Le mur ininflammable doit faire au minimum 100 mm d épaisseur il doit être en briques en béton ou en béton léger D aut...

Страница 14: ... d air inférieure A et entrée d air supérieure B Position gauche fermé Position droite entièrement ouvert 3 7 Retrait des cendres Le poêle est équipé d une cendrier Soulevezlecouvercleducendrieret utilisezunoutilapproprié pour faire tomber les cendres à travers l ouverture Utilisez un gant ou autre pour saisir la poignée du cendrier et déversez la cendre Lorsque le tiroir à cendres doit être vidé ...

Страница 15: ... le moindre choc risque de les endommager Veiller tout particulièrement à ne pas endommager les bordures les angles et les zones venant en contact avec d autres matériaux durs métalliques par exemple Pierre ollaire supérieure no de pièce 350720 Posez simplement la pierre ollaire supérieures Fig 5B Bouclier thermique supplémentaire no de pièce 221225 221226 154625 fig 9 Mettre le bouclier thermique...

Страница 16: ... con datos técnicos y un manual sobre el uso y mantenimiento generales La instalación sólo puede utilizarse una vez que haya sido revisada por un inspector cualificado Una placa de identificación del material resistente al calor está fijada en el producto La placa contiene información de identificación y documentación del producto 2 0 Información técnica Material Hierro fundido y le placas lateral...

Страница 17: ...ción transversal de la chimenea debe ser al menos tan grande como la del tubo de humos Para ver la sección transversaladecuadadelachimenea consultelasección 2 0 Información técnica Si la sección transversal de la chimenea es suficientemente grande se pueden conectar varias estufas de combustibles sólidos a la chimenea La conexión a la chimenea debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de in...

Страница 18: ... ceniza por la abertura Cuando haya que vaciar el depósito de ceniza levante la cubierta de ceniza con el tirador suelto y saque el depósito Por lo demás consulte las instrucciones de manipulación de la ceniza en el apartado 6 1 Medidas de prevención de incendios del manual de uso y mantenimiento generales 4 0 Servicio Advertencia la modificación no autorizada del producto es ilegal Utilice únicam...

Страница 19: ... si se golpean Preste especial atención a los bordes esquinas y zonas de la piedra de jabón que estén en contacto con otros materiales duros por ejemplo metal Azulejo superior no de catálogo 350720 Coloque el azulejo superior en posición sin apretarlo fig 5B Pantalla térmica adicional no de catálogo 221225 221226 154625 fig 9 Instalación Sujete la pantallla térmica detrás de la estufa empujando ha...

Страница 20: ...le e di manutenzione L installazione può essere effettuata solo dopo un accurata ispezione da parte di personale qualificato Sul prodotto è applicata una targhetta realizzata in materiale termoresistente e contenente dati e informazioni sull identificazione e documentazione del prodotto 2 0 Dati tecnici Materiale Ghisae Materiale piastre laterali Ghisae o steatite accessori Rivestimento esterno Ve...

Страница 21: ...ersale della canna fumaria deve avere almeno lestessedimensionidellasezionetrasversaledelcondotto Per calcolare la sezione trasversale corretta della canna fumaria vedere la sezione 2 0 Dati tecnici Èpossibilecollegarepiùstufeacombustibilesolidoallastessa canna fumaria a condizione che la sezione trasversale della canna fumaria sia sufficientemente ampia Il collegamento con la canna fumaria deve e...

Страница 22: ...umento adatto Quando è necessario svuotare il contenitore della cenere sollevare la copertura utilizzando la maniglia libera e rimuovere il contenitore Per il resto vedere la descrizione della procedura di rimozione della cenere nel manuale d uso generale e di manutenzione al Punto 6 1 Precauzioni generali antincendio 4 0 Assistenza Attenzione Non è consentito apportare al prodotto modifiche non a...

Страница 23: ...tto potrebbe danneggiarle facilmente Prestare particolare attenzione ai bordi agli angoli e alle zone delle piastre che entrano in contatto con materiali rigidi metallo Piastrella superiore di steatite codice cat 350720 Inserire la piastrella superiore nell apposito spazio in modo che non sia bloccata fig 5B Extra Schermo Paracalore fig 9 codice cat 221225 221226 154625 Montaggio Appoggiare lo sch...

Страница 24: ...ugaufnationaleund europäische Normen müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden Im Lieferumfang des Produkts sind ein Aufstellungshandbuch mit technischen Daten und ein allgemeines Benutzer und Wartungshandbuch enthalten Das Gerät darf erst dann in Betrieb genommen werden wenn es durch eine qualifizierte Person geprüft wurde Ein Typenschild aus hitzebeständigem Material ist am Prod...

Страница 25: ...prechen ZurBerechnungdeskorrekten Schornsteinquerschnitts siehe 2 0 Technische Daten Wenn der Schornsteinquerschnitt ausreichend ist können mehrere Festbrennstofföfen an diesen Schornstein angeschlossen werden Der Anschluss an den Schornstein muss gemäß den Montageanweisungen des Schornsteinherstellers erfolgen Bevor Sie ein Loch in den Schornstein schlagen sollte der Ofen probeweise aufgestellt w...

Страница 26: ...Aschebehälter geleert werden muss Aschedeckel mit losem Handgriff anheben und Behälter entfernen Unter 6 1Brandschutzmaßnahmen desallgemeinenBenutzer und Wartungshandbuches finden Sie Informationen zur Entsorgung der Asche 4 0 Instandhaltung Vorsicht Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind unzulässig Verwenden Sie nur Original Ersatzteile 4 1 Auswechseln der Umlenkplatte Abb 7 Umlenkpl...

Страница 27: ...cksteine schwer sind und beim Anstoßen an andere Gegenstände sofort beschädigt werden können Achten Sie besonders auf die Kanten Ecken und Flächen den Specksteinen wenn diese in Kontakt mit anderen harten Materialien wie z B Metallen kommen Obere Teil in Speckstein Kat Nr 350720 Richten Sie die obere Teil lose aus fig 5B Zusätzliches Hitzeschild Abb 9 Montierung Das Hitzeschild an die Rückseite de...

Страница 28: ...duct Instructies voor montage plaatsing en gebruik worden met het product meegeleverd Voordat u dit product in gebruik neemt moet deinstallatiewordengoedgekeurddooreengekwalificeerd technicus Ophethitteschildbevindtzicheentypeplaatjedatisgemaaktvan hittebestendigmateriaal Ophet typeplaatjestaan typegegevens van het product en verwijzingen naar documentatie 2 0 Technische gegevens Materiaal Gietijz...

Страница 29: ...doorsnedevandeschoorsteenmoet tenminsteevengroot zijn als de doorsnede van de kachelpijp Zie 2 0 Technische gegevens voor informatie voor het berekenen van de doorsnede van de schoorsteen Er kunnen meerdere brandstofgestookte haarden worden aangesloten op dezelfde schoorsteen als de doorsnede van de schoorsteen groot genoeg is De aansluiting op de schoorsteen moet voldoen aan de installatievoorsch...

Страница 30: ... het omgaan met asresten 4 0 Groot onderhoud Waarschuwing Het is niet toegestaan dit product zonder toestemming te wijzigen Gebruik alleen originele reserveonderdelen 4 1 De keerplaat vervangen afb 7 Til de keerplaat de plaat van aardewerk A naar voren en verwijder deze via de deur U kunt dan gemakkelijk bij keerplaat II B als deze moet worden verwijderd Deze rust op twee ribbels in de zijplaten K...

Страница 31: ...ast Houd er rekening mee dat de tegels zwaar zijn en gemakkelijk kunnen worden beschadigd Let goed op de randen hoeken en delen van de zeepsteens die in contact komen met harde materialen metaal Bovenste zeepsteen bestelnr 350720 Breng de bovenste zeepsteen losjes op zijn plaats aan afb 5B Extra hitte schild afb 9 Monteren Hou het het hitteschild vast aan de achterzijde van de haard enmarkeerwaard...

Страница 32: ...32 Fig 1 Jøtul F 350 4 3482 P07 50 50 50 50 50 50 213 532 532 349 349 8 1 4 8 1 4 975 213 213 532 532 ...

Страница 33: ...33 Fig 3 Fig 6 Fig 5 Fig 4 A Fig 2 A B D C A B A B A A B Fig 7 ...

Страница 34: ...34 Fig 10 Fig 9 Fig 8 A B A D B A ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...iden bedriftens historie startet i 1853 Qualität Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von Öfen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gefühl von Sicherheit und Qualität für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung seit der Firmengründung im Jahre 1853 steht Quality Jøtul AS has a quality s...

Отзывы: