background image

14

06.14

 Josef Kihlberg JK20T777L

Användningsområde

Tången är avsedd för planhäftning av transportför-

packningar i well, solid papp och tyger.

Häftaren är konstruerad och tillverkad för en säker 

hantering under häftförloppet.

Möjlig felanvänding

Klamra inte utan något av rekommenderat materi-

al mellan nos och städ. Använd endast häftaren för 

avsett material.

Underhåll

Följande underhåll måste genomföras regelbundet 

beroende på arbetsmiljö och volym:

–  daglig kontroll av arbetstryck 5–6 bar ( 72-87 psi).

–  regelbunden rengöring av klammerverktyget.

–  kontrollera regelbundet konditionen på häftaren och 

se till att inga defekta eller utslitna delar förekommer.

(för mer information angående service se 7.1 and 7.2).

Informera dig!

Läs igenom bruks-

anvisningen noga.

Skyddsutrustning!

Bär skyddsutrustning för 

ögon och öron när du 

använder klammerverk-

tyget

.

Varning: Akta fingrarna!

Stoppa inte fingrar eller 

andra kroppsdelar under 

nosen.

Varning: Snubbelrisk!

Lägg tryckluftsslangen 

så att det inte finns 

någon risk för att 

snubbla över den.

Överskrid inte 

lufttrycket! 

Överskrid inte rekom-

menderat lufttryck.

Använd säkerhets-

koppling! 

Anslut luftslangen till 

häftaren endast med 

säkerhetskoppling. 

Använd aldrig gas från 

högtryckstuber! 

Använd aldrig gas från 

högtryckstuber.

Lämna aldrig ett lad-

dat verktyg obevakat. 

Koppla alltid bort 

luftslangen när det inte 

används.

 

3

 

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PD[

EDU

0

2

4

6 8 10

12
14
16

.,+/%(5*

2ULJLQDO

KIHLBERG

Original

Använd alltid Josef 

Kihlberg original 

klammer.

Endast original-

reservdelar från 

JOSEF KIHLBERG 

får användas! 

I annat fall upphävs 

garanti och övrigt ansvar 

från tillverkaren!

Содержание JK20T777L

Страница 1: ...ng the tool read the operating in structions carefully Läs igenom bruks anvisningen noga innan du använder klammer verktyget Vor dem Gebrauch des Gerätes die Betriebs anleitung aufmerksam lesen Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi OPERATING INSTRUCTIONS Translation of original manual BRUKSANVISNING Originalmanual BETRIEBSANLEITUNG Übersetzung der Originalbetri...

Страница 2: ... 4 1 Design 5 4 2 Function 5 5 Initial operation 6 5 1 Installation 6 5 2 Compressed air connection Lubrication 6 6 Operating instructions 7 6 1 Loading the stapler 7 6 2 Operating the bottom stapler 7 7 Preventive and corrective maintenance 8 7 1 Cleaning the stapler 8 7 2 Removing jammed staples 8 7 3 Replace feed spring or pusher 9 7 4 Replace driver blade 9 7 5 Control the clinch 10 7 6 Adjust...

Страница 3: ... and stoppages and increase the reli ability and service life of the pliers The operating instructions must always be available at the place of operation of the pliers They must be read and observed by all persons concerned with work on the pliers This work specifically includes operation refilling of operating material fault elimination and maintenance In addition to the operating instructions an...

Страница 4: ...sevicing task refer also to chapter 7 1 and 7 2 3 SAFETY INSTRUCTIONS Inform yourself Read the operating instructions carefully Protect yourself When operating the stapler wear eye ear protection Warning Danger of crushing Do not put your fingers underneath the nozzle Warning Hazard Lay the compressed air hose so that there is no risk of tripping over it Do not exceed the air pressure Do not excee...

Страница 5: ...place the tool around the work piece 2 then pull the trigger Fig 1 3 To avoid damage to the driver blade in the tool never fire it without any work piece 4 1 DESIGN 1 Anvil 2 Door 3 Trigger 4 Magazine lid 5 Nipple Fig 1 1 2 3 4 5 Warning before stapling ensure that your hand or any other part of your body is not underneath the nozzle ...

Страница 6: ...pressure gauge The internal diameter of the pipe should be at least 10 mm 3 8 Never exceed the maximum permitted air pressure of 7 bar 110 psi The maximum supply pressure is 8 bar 110 psi A low air pressure will give low maintenance costs The stapler and the hose must have a coupling which automatically bleeds all air pressure from the stapler when it is disconnected The stapler needs a small amou...

Страница 7: ... one that will drive the staples to the desired depth Start at approx 5 0 bar 72 psi and raise this by 0 5 bar 7 psi incre ments until the correct operating pressure for the job in hand is found Never exceed 7 bar 100 psi A low air pressure will give low maintenance costs Place the tool firmly on the work surface Never drive staples in extremely hard or brittle material Do not drive staples at too...

Страница 8: ...nd the magazine lid does not open itself all screws and nuts are securely tightened the stapler is regularly lubricated refer to chapter 5 2 Before all maintenance tasks on the stapler always first disconnect it from the air supply To remove a staple which has become jammed Pry the door open with a screw driver Fig 5 1 There are three notches in the door to simplify the disassembling Remove the do...

Страница 9: ...zle and push it down Check that the piston and the driver move freely in the cylinder and in the nozzle Mount the cylinder cap 7 4 Mount the upper cylinder 7 3 and tighten the three screws Turn the power 7 2 arm and assemble the screw 7 1 Disconnect tool from air supply Disassemble the screw Fig 6 1 holding the power arm 6 2 turn it underneath the magazine Remove the rear screw 6 4 and the two fro...

Страница 10: ...before delivery By rough treatment during operation the anvil therefore might need to be adjusted Uncorrect clinching may then occur Fig 9 1 Insert a lose staple into the nozzle Fig 10 1 Unscrew the three screws on the rear of the anvil a 1 4 turn Raise the anvil to the staple edges and adjust it so that the staple hits the anvil hollows sym metrically Then tighten the screws Make a test stapling ...

Страница 11: ...e Check if the staple pusher is not defective If necessary replace Clean the staple track Air pressure too low Secure that working pressure is as recommend see chapter 6 2 Adjust the air pressure as chapter 6 2 Has the tool been used without oil Provide lubri cation see chapter 5 2 Fit a longer driver blade Check if the air pressure is correct Adjust as per chapter 6 2 Ensure that the work piece i...

Страница 12: ...SKA Vikt 2 3 kg 5 1 lbs Dimension Längd 375 mm 14 8 Bredd 68 mm 2 7 Höjd 250 mm 9 8 Magasinskapacitet 100 klammer Klammerlängd 10 16 mm 3 8 5 8 Noslängd 14 mm 0 6 in Häftdjup 140 mm 5 5 in Max lufttryck 7 bar 100 psi Rekommenderat arbetstryck 5 6 bar 70 85 psi Luftförbrukning per slag vid 6 bars 80 psi arbetstryck 0 4 liter Karakteristisk bullernivå enligt EN 12549 Deklarerat A vägd ljudtrycksnivå...

Страница 13: ...nna information hjälper det till att förhindra olyckor och reducera reparationer och driftstörningar och förlänga livslängden på tången Manualen skall alltid hållas tillgänglig i arbetsområdet för tången Den skall läsas och förstås av all personal som använder verktyget Som tillägg till maualen skall bestämmelser för före byggande olycksfallsrisker följas för det land där produkten används Det ska...

Страница 14: ... 2 Informera dig Läs igenom bruks anvisningen noga Skyddsutrustning Bär skyddsutrustning för ögon och öron när du använder klammerverk tyget Varning Akta fingrarna Stoppa inte fingrar eller andra kroppsdelar under nosen Varning Snubbelrisk Lägg tryckluftsslangen så att det inte finns någon risk för att snubbla över den Överskrid inte lufttrycket Överskrid inte rekom menderat lufttryck Använd säker...

Страница 15: ...llan häfttungan och nosen 2 Tryck på avtryckare Fig 1 3 När du släpper avtryckaren returnerar tungan automatiskt Häfta aldrig utan något häftmaterial Detta förstör drivaren på kort tid 4 1 SAMMANSÄTTNING 1 Häfttunga 2 Dörr 3 Avtryckare 4 Magasinslock 5 Nippel Varning innan du häftar säkerställ att ingen del av din kropp är under nosen Fig 1 1 2 3 4 5 ...

Страница 16: ...inkluderar vattenavskiljare och luftregulator med manometer och dimsmörjarenhet Som alternativ till detta kan dims mörjolja tillföras i nippeln några droppar dagligen eller ca 10 droppar vecka 733007 Dimsmörjolja 0 2 dl Fig 3 1 Verktygets glidytor har vid tillverkningen belagts med fett Dow Corning MS4 silicon Compound Vi rekomen derar den för rörliga delar vid rengöring eller utbyte 184943 Tub av...

Страница 17: ...ckaren Se 4 2 Släpp avtryckaren och flytta verktyget och upprepa till rätt önskat antal häftningar har skett Koppla in verktyget till tryckluftssystemet före du laddar magasinet med klammer Högsta tilllåtna tryck är 7 bar 100 psi Använd alltid Josef Kihlberg originalklammer för en säker funktion JK777 med klammerlängd 10 3 8 till 16 mm 5 8 Den korrekta typ av klammer är märkt på magasi nets vänstr...

Страница 18: ...ligen verktygets funktion och säkerhetsutrustningar Speciellt att Avtryckaren inte kärvar dörrens funktion eller att magasinslocket inte kärvar Kontrollera samtidigt att alla skruvar och muttrar är åtdragna För att ta bort en kilad och defekt klammer gör följan de Bänd upp dörren med en skruvmejsel Fig 5 1 Det finns tre urtag i dörren för att förenkla demonterin gen Ta bort dörren Rensa nosen från...

Страница 19: ... kolven och drivaren löper lätt i cylindern och styrningen Montera locket för cylinderfodret Montera övre cylindern och drag åt de tre skruvar na Montera och drag åt skruv till dragstången Demontera skruv Fig 6 1 som håller dragstången 6 2 Demontera skruv vid bakre infästning 6 4 till magasin och de två skruvarna 6 3 och ta bort magasinet från verktygskroppen För magasinslocket 6 6 framåt och ta b...

Страница 20: ...9 1 En enkel justering av städet bör då göras enligt följande Öppna dörren och sätt in en klammer i nosen Fig 10 1 Lossa häfttungans fästskruvar ett 1 4 varv För upp tungan mot den lösa klammern och justera tungan i sidled så att klammern är centerad i städskålarna Drag sedan åt skruvarna Provhäfta med material och bockningen bör vara enligt Fig 9 2 Fig 8 To short Correct To long staple Fel To sho...

Страница 21: ...är defekt Byt om den är skadad Rengör klammerbanan från föroreningar För lågt lufttryck Säkerställ att rätt arbetstryck används Se kapitel 6 2 Justera arbetstrycket enligt kapitel 6 2 Har verktyget använts utan dimsmörjolja Säkerställ tillsatssmörjning enligt kapitel 5 2 Montera ett längre drivarblad Kontrollera att arbetstrycket är rätt Justera enligt kapitel 6 2 Säkerställ att arbetsstycket är f...

Страница 22: ...inzip 25 5 Inbetriebnahme 26 5 1 Inbetriebnahme 26 5 2 Druckluftaufbereitung 26 6 Bedienung 27 6 1 Magazin mit Klammern laden 27 6 2 Bedienung der Heftzange 27 7 Wartung und Instandsetzung 28 7 1 Reinigung 28 7 2 Steckengebliebene Klammern entfernen 28 7 3 Magazinfeder ersetzen 29 7 4 Antriebsschiene ersetzen 29 7 5 Heftung kontrollieren 30 7 6 Heftung einstellen 30 8 Störungsbehebung 30 9 Ersatzt...

Страница 23: ...raturen und Ausfallzei ten vermindern sowie die Zuverlässigkeit und Lebens dauer des Gerätes zu erhöhen Die Betriebsanleitung muss am Einsatzort des Gerätes verfügbar sein Sie ist von allen Personen zu lesen und anzuwenden die mit dem Gerät arbeiten Zu diesen Arbeiten zählen insbesondere die Bedie nung die Störungsbehebung und die Wartung Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender land und a...

Страница 24: ... Diese Heftzange ist zum Flachheften und für die Transportgutverpackung von weichem Material mitei nander sowie von Stoff Papier usw bestimmt Diese Heftzange wurde zum sicheren Umgang wäh rend des Heftvorganges entwickelt Möglicher Missbrauch Schiessen Sie niemals Klammern wenn sich kein Packgut zwischen Heftzunge und Klammerkopf be findet Heftzange nur für die empfohlenen Materialien einsetzen Wa...

Страница 25: ...lammerkopf legen 2 und den Abzug Fig 1 3 ziehen Um Schäden am Gerät zu vermeiden niemals Abzug betätigen ohne das ein Packgut zwischen Heftzunge und Klammerkopf liegt 4 1 AUFBAU 1 Heftzunge 2 Abdeckung 3 Abzug 4 Magazindeckel 5 Druckluftanschluss Warnung Vor dem Auslösen sicherstellen dass sich keine Hand oder andere Körper teile unter im Gerät befinden Fig 1 1 2 3 4 5 ...

Страница 26: ...kreduzierventil mit Mano meter und Ölnebelgerät besteht Die lichte Weite der Leitung soll minimum 10 mm betragen Es muss darauf ge achtet werden dass der Schlauch keine Schlaufen bildet in welchen sich Öl sammeln kann Den maximal zulässigen Luftdruck von 7 0 bar nie mals überschreiten Niedriger Luftdruck führt zu nied rigen Wartungskosten Die Heftzange muss eine Kupplung aufweisen die au tomatisch...

Страница 27: ... richtige Eintreiben der Klammern notwendig ist Mit 5 0 bar beginnen danach den Luftdruck um jeweils 0 5 bar erhöhen bis der richtige Arbeitsdruck ge funden ist Den maximal zulässigen Luftdruck von 7 0 bar niemals überschreiten Niedriger Luftdruck führt zu niedrigen Wartungs kosten Das Gerät immer fest auf das Packstück aufsetzen Niemals Klammern in sehr harte oder spröde Ma terialien eintreiben G...

Страница 28: ...nicht von selbst öffnen dass alle Schrauben und Muttern korrekt angezo gen sind dass das Gerät wie in Kapitel 5 2 beschrieben regelmässig geschmiert wird Für alle Wartungs und Instandset zungsarbeiten Heftzange von der Druckluftzufuhr trennen Steckengebliebene Klammern folgendermassen entfernen Die Vorderplatte mit einem Schraubenzieher Fig 5 1 öffnen Die Vorderplatte hat drei Nuten dies vereinfac...

Страница 29: ... Kolben 7 5 wieder montieren Prüfen ob sich die Teile im Zylinder gut bewegen lassen Zylinderdeckel 7 4 montieren Oberen Zylinder 7 3 mit den drei Zylinderschrau ben 7 3 montieren Zugstange 7 2 mit Schraube 7 1 wieder fest schrauben Gerät vom Luftanschluss trennen Schraube Fig 6 1 lösen und Zugstange 6 2 unter das Magazin drehen Hintere Zylinderschraube 6 4 und die zwei Zylinderschrauben 6 1 lösen...

Страница 30: ...Enden und richten sie den Amboss so aus dass die Klammer die Ambossmulde sym metrisch trifft Die drei Schrauben wieder festziehen Eine Test Heftung in einem Stück Karton anbringen Wenn der Amboss richtig eingestellt ist muss die Heftung aussehen wie in Fig 9 2 Fig 8 To short Correct To long staple Fel To short Correct To long staple Fel To short Correct To long staple Fel 3 2 1 Fig 9 To short Corr...

Страница 31: ...ob die Magazinfeder in Ordnung ist Nötigenfalls ersetzen Kontrollieren ob der Schieberkolben in Ordnung ist Nötigenfalls ersetzen Schmutz in der Klammerbahn beseitigen Luftdruck zu tief Luftdruck einstellen siehe Kapitel 6 2 Luftdruck einstellen siehe Kapitel 6 2 Wurde das Gerät regelmässig geschmiert Siehe auch Kapitel 5 2 Längere Antriebsschiene einbauen Luftdruck einstellen siehe Kapitel 6 2 Üb...

Страница 32: ...x 35 4 2 Fonctionnement 35 5 Mise en service 36 5 1 Mise en service 36 5 2 Raccordement pneumatique 36 6 Mode d emploi 37 6 1 Chargement du magasin avec agrafes 37 6 2 Mode d emploi pour l appareil 37 7 Instruction de service 38 7 1 Enlèvement d une agrafe bloquée 38 7 2 Remplacer le chargeur d agrafes 38 7 3 Remplacer le rail d entraînement 38 7 4 Remplacer le rail d entraînement 39 7 5 Contrôler...

Страница 33: ...réparations et les temps d arrêt et à augmenter la fiabilité de l appareil et sa durée de vie Les instructions de service doivent constamment être à disposition sur le lieu d utilisation de l appareil Elles doivent être lues et appliquées par toutes les person nes qui sont chargées de travaux sur l appareil Ces travaux comprennent en particulier le service l alimentation des consommables l élimina...

Страница 34: ...es chapitre 7 1 à 7 4 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Renseignez vous Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi Protégez vous Au cours du travail porter des protections acoustiques et de lu nettes de protection Prudence danger d écrasement Ne pas laisser les doigts sous l appareil Attention danger de trébucher Déplacer le tuyau d air comprimé de manière à ce qu il ne pr...

Страница 35: ...1 3 Afin d éviter des dégâts à l appareil ne jamais action ner la gâchette sans qu un colis ne se trouve entre la languette d agrafage et la tête d agrafage 4 1 MODULES PRINCIPAUX 1 Anvil 2 Plaque frontale 3 Gâchette 4 Couvercle du chargeur 5 Raccordement d air comprimé Avertissement Avant le déclenchement il faut s assurer qu aucune main ou une au tre partie du corps ne se trouve sous l appareil ...

Страница 36: ...un manomètre et d un dispositif de créat on de brouillard d huile Le trou du tuyau doit être au minimum de 10 mm If faut veiller à ce que le tuyau ne fasse pas de boucles dans lesquelles de l huile pourrait stagner Ne jamais dépasser la pression maximale autorisée de 7 0 bar Une pression d air plus faible a pour conséquence des frais de maintenance plus avantageux L agrafeuse nécessite un raccord ...

Страница 37: ... plus élevée que celle nécessaire pour chasser correctement les agrafes Commencer avec 5 5 bar puis augmenter la pression pneumatique par pas de 0 5 bar jusqu à ce que la pression de travail soit trouvée Ne jamais dé passer la pression pneumatique autorisée de 7 0 bar Une pression basse entraîne des frais de mainte nance plus avantageux Toujours plaquer fermement l appareil sur le colis Ne jamais ...

Страница 38: ...ontale sont positionnées vers l avant 7 2 ENLÈVEMENT D UNE AGRAFE BLOQUÉE Cette agrafeuse pour fonds et côtés de cartons ne nécessite pas de maintenance particulière Nettoyer la machine régulièrement avec un détergent non agressif non corrosif Les petites pièces doivent être retirées pour le nettoyage Vérifier quotidiennement le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécurité Il faut to...

Страница 39: ...Remonter le cylindre et le piston 7 5 Vérifier si les pièces peuvent se déplacer facile ment dans le cylindre Remonter le couvercle cylindrique 7 4 Monter le cylindre supérieur 7 3 à l aide des trois vis à tête cylindrique 7 3 Serrer à nouveau le tirant 7 2 à l aide de la vis 7 1 Déconnecter l air comprimé Dévisser la vis Fig 6 1 et tourner le tirant 6 2 sous le chargeur Dévisser la vis à tête cyl...

Страница 40: ...fe et réglez l enclume de telle sorte que l agrafe rencontre l empreinte de l enclume de manière symétrique Serrer à nouveau les 3 vis Effectuer un test d agrafage dans un morceau de carton Lorsque l enclume est correctement ajustée l agrafage doit avoir la même allure que la Fig 9 2 Fig 8 To short Correct To long staple Fel To short Correct To long staple Fel To short Correct To long staple Fel 3...

Страница 41: ...e Remplacer le cas échéant Contrôler si le piston de la glissière est en ordre Remplacer le cas échéant Eliminer la poussière du guide des agrafes Pression pneumatique trop faible Régler la pres sion de l air comprimé voir chapitre 6 2 Ajuster la pression pneumatique voir chapitre 6 2 L appareil a t il été lubrifié régulièrement Voir également chapitre 5 2 Monter un rail d entraînement plus long A...

Страница 42: ... Artikelnr Qty 6 972010 O ring O ring 1 9 972023 O ring O ring 2 11 972018 O ring O ring 1 13 972032 O ring O ring 1 16 972177 O ring O ring 1 19 134206 Piston cpl 777 Kolv kpl 1 22 972028 O ring O ring 3 23 148015 Seal Back valve Tätningsring backventil 1 26 972007 O ring O ring 1 28 972071 O ring O ring 1 40 972030 O ring O ring 1 41 972039 O ring O ring 1 46 972040 O ring O ring 2 48 972021 O r...

Страница 43: ...ring O ring O ring 1 27 150409 Cage Hylsa Büchse 1 28 972071 O ring O ring O ring 1 30 166217 Rear nozzle plate Bakre drivarstyrning Platte hinten 1 32 135613 Front nozzle plate Främre drivarstyrning Platte vorne 1 33 946662 Screw Skruv Schraube 2 39 166209 Door Dörr Abdeckung 1 40 972030 O ring O ring O ring 1 41 972039 O ring O ring O ring 1 42 191084 Valve cage Ventilhylsa Ventilführung 1 43 17...

Страница 44: ... 176616 Bracket Fäste för tunga Führung 1 72 157075 Carton protector Kartongskydd Kartonabdeckung 1 73 946641 Screw Skruv Schraube 1 74 946002 Nut Mutter Mutter 2 75 158223 Tongue Häfttunga Heftzunge 1 76 946654 Screw Skruv Schraube 3 77 972124 Set of piston rings Kolvringssats Kolbenring Set 1 79 176617 Nut Mutter Mutter 2 80 110040 Lable Etikett Etikette 1 81 148037 Gasket Packning Dichtung 1 84...

Страница 45: ...06 14 45 Josef Kihlberg JK20T777L ...

Страница 46: ...46 06 14 Josef Kihlberg JK20T777L Notes ...

Страница 47: ...06 14 47 Josef Kihlberg JK20T777L Notes ...

Страница 48: ...osef Kihlberg JK20T777L www kihlberg com Josef Kihlberg AB 2013 JOSEF KIHLBERG AB Industrigatan 37B 544 50 Hjo SWEDEN Tel 46 503 32800 Fax 46 503 32801 E mail reception kihlberg se www kihlberg com 1 1 c 561PN22 ...

Отзывы: