background image

10

5

9

4

6

1

2

3

7

11

ASSEMBLING

Handle

Pull up the handle in direction of the arrow.  With the handle in 

up-turned position, tighten the wing-nuts.

MONTAGE

Griff

Griff in Pfeilrichtung hochklappen.  Anschließend Flügelmuttern 

anziehen.

MONTAGE

Manche

Déployez le manche dans la direction de la flèche.  Une fois le 

manche déployé, serrez les écrous à oreilles.

MONTAJE

Empuñadura

Levantar le empuãdura en el sentido de la flecha.  Cuando la 

empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.

MONTAGE

Hendel

Klap de hendel om, in de richting van de pijl.  Wanneer de hendel 

omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.

MONTAGGIO

Impugnatura

Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia.  Quando 

l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti.

Install Rear Foot Guard

•  Position guard as shown and secure with fasteners supplied.  

NOTE:

 The foot guard must be installed for the safe operation 

of this machine.

Hinteren fuss-schutz montieren

•  Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und 

mit  mitgelieferten Befestigungsteilen sichern.  

HINWEIS:

 

Die Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb 

dieser Maschine erforderlich.

Installez le protecteur de pieds arrière 

•  Placez le protecteur comme montré et assurez-le avec les 

attaches fournies.  

REMARQUE: 

Vous devez installer le 

protecteur de pieds arrière pour que l’usage de la machine 

soit sûr.

Instalar la protección de pies trasera 

•  Ponga la protección como mostrado y asegúrela con las 

amarras proporcionadas.  

NOTA:

 Para el funcionamiento en 

seguridad de esta máquina hay que instalar la protección 

para los pies.

Achterste voetbeschermer monteren

•  Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bi-

jgeleverde bevestigers vast.  

N.B.:

 De voetbeschermer 

dient te worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig 

kan worden gebruikt.

Montaggio: Protezione posteriore piedi

•  Posizionare la protezione come illustrato nella figura. Bloccare 

in posizione con i dispositivi di fissaggio forniti con il prodotto.  

NOTA: 

A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, 

è basilare installare la protezione posteriore piedi.

Содержание LM2153CMDAE

Страница 1: ...d entra nement La vitesse de roulement devrait augmenter Si la vitesse de roulement demeure inchang e la courroie du syst me d entra nement est us e et doit tre remplac e Coneltiempo lavelocidadconrel...

Страница 2: ...0 Changezl huile chaquesaisonouapr s25heuresdemarche Al lumezlemoteur arr tez leetenlevezlec bled allumage Enlevez le bouchon de vidange sous le moteur et vider l huile Puis rem plissez avec de l huil...

Страница 3: ...refoot or wearing open sandals Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine WARNING Petrol is highly flammable Store fuel in...

Страница 4: ...erung Daraufachten da alleMuttern BolzenundSchraubenfest angezogen sind um zu gew hrleisten da die Maschine f r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude...

Страница 5: ...t renvers ne pas tenter de d marrer la tondeuse mais la pousser hors de la zone o le carburant a t renvers et viter de cr er une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se...

Страница 6: ...xido de carbono pueden acumularse Siegue solamente con luz de d a o con una buena luz artificial Si es posible evitar el uso del aparato sobre hierba mojada Encasodependientes asegurarsedeestarbienfir...

Страница 7: ...t het verst van de bediener is verwijderd Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer staat Steek uw handen of voeten nooit onder of in de buurt van draaiende delen Houd de afvoeropening altijd v...

Страница 8: ...lare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effet tuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l equipaggiamento se il tosaerba o trattorino vibra in modo anomalo in qu...

Страница 9: ...colector de hierba con la parte dura de ste hacia abajo Poner los ganchos de pl stico alrededor del marco El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presi n de la tapa sobre el marco del col...

Страница 10: ...en Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des Fu schutzes ist f r den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich Insta...

Отзывы: