background image

93

94

 AVERTISSEMENT

!

 

AUCUN siège de bébé ne peut garantir une protection complète contre 

les blessures en cas d'accident. Cependant﹐ une bonne utilisation de 
ce dispositif de retenue pour enfants réduit les risques de blessures 
graves et de mort pour votre enfant.

!

 

Ce dispositif de retenue pour enfants est conçu UNIQUEMENT pour 

les enfants de moins de 25 kg (environ 7 ans ou moins).

!

 

N'utilisez PAS le mode face à la route si le poids de l'enfant ne 

dépasse pas 9 kg.

!

 

Les sangles de fixation du dispositif de retenue pour enfants au 

véhicule doivent être serrées﹐ les sangles de retenue de l’enfant 
doivent être ajustées à son corps et ne doivent pas être tordues.

!

 

N'utilisez PAS et n'installez pas ce dispositif de retenue pour enfants 

avant d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel et du manuel 
du propriétaire du véhicule.

!

 

Concernant le danger d’apporter des modifications ou des ajouts au 

dispositif sans l’approbation de l’autorité d’approbation﹐ et le danger 
de ne pas respecter strictement les instructions d’installation fournies 
par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.

!

 

N'apportez AUCUNE modification à ce dispositif de retenue pour 

enfants et ne l'utilisez pas avec des pièces d'autres fabricants.  

!

 

N'utilisez PAS ce dispositif de retenue pour enfants s'il comprend des 

pièces endommagées ou s'il y a des pièces manquantes.

!

 

Ne mettez PAS de vêtements mal adaptés à votre enfant lors de 

l'utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants en mode bébé ou 
bambin ﹐ car votre enfant pourrait ne pas être correctement attaché 
par les harnais d'épaules et les harnais entre les cuisses.

!

 

En cas d'utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants en mode 

bébé ou bambin﹐ la ceinture de sécurité doit être utilisée correctement﹐ 
en vérifiant que la ceinture abdominale est bien placée en bas﹐ afin 
que le bassin soit bien engagé. 

!

 

Ne laissez PAS ce dispositif de retenue pour enfants dans votre 

véhicule détaché ou non fixé﹐ car il risque d’être éjecté et blesser les 
passagers lors de virages serrés﹐ d'arrêts brusques ou de collisions.  
Il faut l’enlever en cas de non utilisation régulière.

!

 

L’enfant ne doit pas resté attaché au dispositif de retenue pour enfants 

sans surveillance.

!

 

Ne placez PAS ce dispositif de retenue pour enfants face à un airbag si 

votre enfant est en mode dos à la route.

 AVERTISSEMENT

!

 

N'utilisez JAMAIS un dispositif de retenue pour enfants d'occasion ou 

dont vous ne connaissez pas l'historique﹐ car il pourrait présenter des 
dommages structurels mettant la sécurité de votre enfant en péril.

!

 

Ne laissez pas ce dispositif de retenue pour enfants exposé au soleil﹐ 

car il pourrait devenir trop chaud pour la peau de l'enfant.

!

 

N’utilisez JAMAIS de cordes ou autres objets similaires à la place des 

ceintures de sécurité﹐ cela pourrait causer des blessures.

!

 

N'utilisez PAS ce dispositif de retenue pour enfants comme un siège 

ordinaire﹐ car il risque de tomber et blesser l'enfant.

!

 

Le dispositif de retenue pour enfant ne doit pas être utilisé sans les 

pièces souples. 

!

 

Les pièces souples ne doivent pas être remplacées par d’autres 

pièces que celles recommandées par le fabricant﹐ car elles font partie 
intégrante des performances du dispositif de retenue.

!

 

NE placez Aucun un autre objet dans ce dispositif de retenue pour 

enfant à part les coussinets internes recommandés.

!

 

Ne transportez PAS ce dispositif de retenue pour enfants avec un 

enfant dedans.

!

 

Les bagages et les autres objets susceptibles de causer des 

blessures en cas de collision doivent être correctement arrimés.

!

 

Ne laissez pas le harnais ou les boucles du dispositif de retenue pour 

enfant pris ou attrapés par un siège ou une porte du véhicule.

!

 

Le dispositif doit être remplacé s’il a été soumis à des tensions 

violentes dans un accident.

!

 

Retirez ce dispositif de retenue pour enfants du siège du véhicule s'il 

ne va pas être utilisé pendant une longue période.

!

 

Pour éviter les risques d'étouffement﹐ enlevez le sac plastique et les 

matériaux d'emballage avant d'utiliser ce produit. Le sac en plastique 
et les matériaux d'emballage doivent être conservés hors de la portée 
des bébés et des enfants.

!

 

Consultez le distributeur pour tout problème concernant la 

maintenance﹐ la réparation et le remplacement de pièces. 

!

 

N'utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux décrits 

dans le manuel et indiqués sur le dispositif de retenue pour enfants.

!

 

Vérifiez régulièrement la présence de saleté sur les guides des fixations 

ISOFIX et nettoyez-les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par 
l'infiltration de poussière﹐ saletés﹐ particules de nourriture﹐ etc.

Содержание STAGES FX C1719

Страница 1: ...stagesTM fx ECE R44 04 Group 0 1 2 0 25kg child restraint ECE R44 04 B1 ECE R44 04 ISOFIX ...

Страница 2: ...oved to UN ECE regulation 44 04 series of amendments For warranty information please visit our website at joi ebaby com Please keep the instruction manual in the storage compartment of the rear cover for future reference Parts List Make sure all parts are available before assembly If any part is missing please contact local retailer No tools are required for assembly Soft goods include Seat Pad Cr...

Страница 3: ...not left in the child restraint system unattended Do not place the child restraint in seating positions where an active frontal airbag is installed if your child is still in rear facing mode WARNING NEVER use a second hand child restraint or a child restraint whose history you do not know because they may have structural damage that endangers your child s safety Please keep this child restraint aw...

Страница 4: ...e 4 If in doubt please consult the child restraint manufacturer or the retailer For Installation with ISOFIX ISOFIX attachments and top tether 1 This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved to Regulation No 44 04 series of amendments for general use in vehicles fitted with ISOFIX anchorages systems It is suitable for fixing into the seat positions of most cars 2 It will fit vehicles wit...

Страница 5: ...de before the child s weight exceeds 9kg 2 When the child is suitable for both forward facing and rearward facing modes it is recommended to install this child restraint in the rearward facing mode as it is relatively safer Recline Adjustment see images 1 2 Squeeze the recline adjustment handle and adjust the child restraint to the proper position 1 The recline angles are shown as 2 There are two ...

Страница 6: ... height must be even with child s shoulders 3 2 When used in booster mode the shoulder belt guides must be even with child s shoulders 3 3 If the shoulder harnesses are not at proper height the child may be thrown from the child restraint when there is an accident Squeeze the head support adjustment lever 4 1 meanwhile pull up or push down the head support until it snaps into one of the 5 position...

Страница 7: ...e tongue into the buckle 10 10 9 3 Install the vehicle shoulder belt in the two rear facing vehicle shoulder belt slots at the back of the seat shell 11 Vehicle shoulder belt must pass through the rear facing vehicle shoulder belt slots The locking clip is used only when the child restraint is used in the rearward facing mode The locking clip will make the child restraint safer Please replace the ...

Страница 8: ...e head portion of the insert We recommend using the full infant insert while the baby is 0 9 months or until they outgrow the insert The infant insert increases side impact protection 15 16 6 Press button to open the locking clip 14 7 Thread the diagonal belt through the locking clip and then fasten the locking clip 15 8 Refasten the locking clip 16 Please check if child restraint is installed tig...

Страница 9: ...child restraint to proper angle 4 positions for forward facing mode Angle indication With top triangle and red triangle aligned Please adjust the shoulder harnesses to proper height before installing the child restraint When installing and adjusting the safety belts make sure that both the shoulder belt and the waist belt are not twisted and will not keep the safety belts from being properly posit...

Страница 10: ... correctly as 26 3 When not in use Top Tether MUST be properly stored To make sure the top tether is properly stored away remove any slack in strap to avoid the top tether swinging around when the vehicle is in progress 38 26 1 2 3 a For installation with 3 point belt 1 Thread the safety belt through two seat belt back slots at the back of the child restraint 22 2 Buckle the safety belt 23 3 While...

Страница 11: ...s on both ISOFIX attachments connectors should be completely green 30 The ISOFIX attachments connectors must be attached and locked onto the ISOFIX attachments anchor points Check to make sure the child restraint is securely installed by pulling on the both ISOFIX attachments connectors Select the desired recline position before moving back against the vehicle seat as once the top tether is attach...

Страница 12: ...er for forward facing mode installation if vehicle is equipped with a Tether anchorage fitting and vehicle requirements are met see vehicle owner s manual 6 Correctly assembled ISOFIX ISOFIX attachments and top tether is shown as 34 Make sure that the tether hook is securely attached to the anchorage fitting The colors of the indicators on tether strap adjuster should be completely green 34 1 If r...

Страница 13: ...is about the thickness of one hand 40 41 Booster Mode for Child 15 25kg 3 7 years old see images 42 47 i Installation for Booster Mode Please use only the vehicle seat belt when installing the child restraint in the booster mode Do not use the infant insert or 5 point harness Please store the shoulder harnesses buckle and buckle tongues in respective storage compartments Please adjust the shoulder...

Страница 14: ...ust pass through shoulder belt guide 46 1 Waist belt must pass through lap belt guidings The child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle female buckle end is too long to anchor the child restraint securely 45 1 Never use a vehicle waist only belt across front of child Do not use shoulder belt loose or positioned under arm Do not use shoulder belt behind child s back Do not al...

Страница 15: ...s Shoulder belt must pass through shoulder belt guide 47 3 Waist belt must pass through lap belt guidings The child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle female buckle end is too long to anchor the child restraint securely 47 2 Never use a vehicle waist only belt across front of child Do not use shoulder belt loose or positioned under arm Do not use shoulder belt behind child...

Страница 16: ...sh the child restraint It may cause damage to the child restraint Do not wring the soft goods out It may leave the soft goods with wrinkles Please hang dry the soft goods in the shade Please remove the child restraint from the vehicle seat if not in use for a long period of time Put the child restraint in the shade and somewhere your child can not access it Remove foam insert from infant insert be...

Страница 17: ...uma cadeirinha infantil totalmente certificada de alta qualidade Este produto é adequado para o uso de crianças pesando MENOS de 25kg aproximadamente 7 anos de idade ou menos Leia este Manual de instruções atentamente e siga as etapas de instalação porque esta é a única maneira de proteger seu filho de ferimentos graves ou morte no caso de um acidente e para proporcionar conforto para sua criança ...

Страница 18: ... coloque este assento infantil em posições de assento onde um airbag frontal ativo estiver instalado se seu filho ainda estiver no modo virado para frente ALERTA NUNCA utilize uma cadeirinha infantil de segunda mão ou uma cadeirinha cuja história você não conhece visto que pode haver dano estrutural que compromete a segurança de seu filho Por favor mantenha seu assento infantil afastado da luz do ...

Страница 19: ...o fabricante de cadeirinhas infantis ou o vendedor Para a Instalação com anexos ISOFIX ISOFIX e tira superior 1 Este é um SISTEMA DE Assento PARA CRIANÇAS ISOFIX É aprovado pela Regulamentação N º 44 04 e séries de emendas para o uso geral em veículos com sistemas de ancoragem ISOFIX É adequado para a fixação nas posições no assento da maioria dos carros 2 Se encaixará aos veículos com as posições...

Страница 20: ...a frente antes que a criança atinja o peso de 9 kg 2 Quando a criança é adequada para ambos os modos virados para frente e para trás é recomendável instalar esta cadeirinha infantil no modo bebê pois é relativamente mais seguro Ajuste de Inclinação ver imagens 1 2 Aperte a alça de ajuste de inclinação e ajuste assento para a posição correta 1 Os ângulos de inclinação são mostrados como 2 Existem q...

Страница 21: ...a com os ombros da criança 3 2 Quando usado em modo júnior os guias dos cintos de ombro devem ficar alinhados com os ombros da criança 3 3 Se o cinto de ombro não estiver na altura apropriada a criança pode ser arremessada da cadeirinha infantil se houver um acidente Aperte a alavanca de ajuste do suporte de cabeça 4 1 enquanto puxa ou empurra o suporte de cabeça até que ele encaixe em uma das 5 p...

Страница 22: ... o cinto de ombro do veículo nas dois slots de cinto de ombro do veículo traseiro revestimento na parte traseira do escudo do assento 11 Cinto de ombro do veículo deve passar através das ranhuras de cinto de ombro do revestimento traseiro do veículo A pinça de bloqueio é usada somente quando a Assento é usada no modo traseiro A pinça de bloqueio fará o assento mais seguro Por favor substitua o cli...

Страница 23: ...do encaixe para a cabeça da criança Recomendamos o uso do encaixe infantil completo enquanto o bebê tiver de 0 a 9 meses ou até que ultrapasse o encaixe O encaixe infantil aumenta a proteção contra choques laterais 15 16 6 Pressione o botão para abrir a trava grampo 14 7 Passe o cinto diagonal através da mola de travamento e em seguida prenda o grampo de travamento 15 8 Apertá novamente a pinça de...

Страница 24: ...riança Por favor ajuste a cadeirinha infantil no ângulo apropriado 4 posições para modo criança Indicação do ângulo Com o triângulo superior e triângulo vermelho alinhados Por favor ajuste o cinto de ombro na altura apropriada antes de instalar a cadeirinha Ao instalar e ajustar os cintos de segurança certifique se de que o cinto de ombro e o cinto de abdômen não estejam torcidos e não irão impedi...

Страница 25: ... 3 26 1 2 3 a Para instalação com cinto de 3 pontos 1 Passe o cinto de segurança através de dois slots de costas cinto na parte de trás Do assento infantil 22 2 Afivele o cinto de segurança 23 3 Enquanto pressiona o assento Puxe os cintos para prender a criança apoio firmemente e com segurança 24 O assento infantil não pode ser usado se a fivela do cinto de segurança do veículo Ponta fivela fêmea ...

Страница 26: ...FIX devem ser completamente verde 30 Fixações ISOFIX conectores devem ser ligados e Presos nas fixações ISOFIX Ponto de âncora Certifique se de que a criança Certifique se de que a criança puxando a ambos ISOFIX conectores ISOFIX Selecione a posição de inclinação desejada antes de voltar se contra o assento do veículo como uma vez o é anexado e esticado o ângulo de reclinação não pode ser mudado s...

Страница 27: ...te para o encaixe de fixação 33 USE o tirante para o modo Criança Instalação se veículo for equipado com um encaixe de fixação e Requisitos de veículos consulte o manual do veículo 6 ISOFIX Corretamente Montado ISOFIX amarras exibidos nos 34 Certifique se de que o gancho de corda é Preso à âncora Encaixe As cores dos indicadores no ajustador de cinta deve ser totalmente verde 34 1 Se o ângulo de r...

Страница 28: ...o de Junior em Modo frente para 1 criança5 25 kg 3 7 anos de idade ver imagens 42 47 i Instalação para Modo Júnior Por favor use apenas o cinto ao instalar o dispositivo de Assento no modo Júnior Não use o encaixe ou cinto de 5 pontos Por favor armazenar os chicotes de fios do ombro fivela e fivela línguas em compartimentos de armazenamento respectivos Por favor ajuste os cintos de ombro no compri...

Страница 29: ... de 3 pontos 1 Coloque a criança na cadeirinha infantil verifique se o cinto de ombro está na altura correta 2 Correia de ombro de posição atra vés de Guia do cinto de ombro cinto cinto subabdominal encaminhamen tos Aperte a fivela e puxe o cinto de segurança do veículo para apertar 45 Correia de ombro deve passar por Guia do cinto de ombro 46 1 O cinto de abdômen deve passar pelos guias de cinto ...

Страница 30: ...deve passar pelos guias de cinto O dispositivo de Assento não pode ser usado se a fivela do cinto de segurança do veículo fim de fivela feminino é muito longo para ancorar o assento de forma segura 47 2 Nunca use um cinto só de abdômen do veículo na frente da criança Não use o cinto de ombro solto ou posicionado sob o braço Não use o cinto de ombro por trás das costas da criança Não deixe que a cr...

Страница 31: ...solventes orgânicos para lavar a cadeirinha Pode danificar a cadeirinha infantil Não passe as partes macias Isto pode deixar as partes macias com rugas Pendure as partes macias para secar na sombra Retire a cadeirinha infantil do veículo se ela não for utilizada por um longo período de tempo Coloque a cadeirinha infantil na sombra e em algum lugar onde seu filho não consiga acessá la Remova a espu...

Страница 32: ...niños de alta calidad seguro y totalmente certificado Este producto es adecuado para niños con un peso INFERIOR a 25 kg aproximadamente con una edad de 7 años o menos Lea detenidamente este manual de instrucciones y siga los pasos de instalación ya que es la ÚNICA forma de pro teger a su hijo contra lesiones graves o incluso la muerte en caso de accidente y de garantizar que su bebé viaje cómodame...

Страница 33: ...ción para niños No coloque este dispositivo de sujeción para niños en asientos donde un airbag frontal activo esté instalado si el niño está aún en el modo orientado hacia atrás ADVERTENCIA NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños de segunda mano ni un dispositivo de sujeción para niños que no sepa el uso que se le ha dado ya que podría tener daños estructurales que pusieran en peligro ...

Страница 34: ...onsulte al fabricante del dispositivo de sujeción para niños o al distribuidor Para la instalación con ISOFIX sujeciones ISOFIX y correa superior 1 Este es un SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS ISOFIX Está aprobado por la serie de enmiendas del reglamento 44 04 para el uso general en vehículos equipados con sistemas de sujeción ISOFIX Es adecuado para su colocación en las posiciones de sentado de la m...

Страница 35: ...e el niño pese más de 9 kg 2 Cuando pueda colocar al niño tanto en modo para bebés como en modo para niños pequeños le recomendamos que instale este dispositivo de sujeción para niños en modo para bebés ya que es relativamente más seguro Ajuste de la reclinación Consulte las imágenes 1 2 Presione el asa de ajuste de la reclinación y ajuste el dispositivo de sujeción para niños hasta que la posició...

Страница 36: ...del niño 3 2 Cuando utilice el modo junior las guías del cinturón del hombro deberán estar a la altura de los hombros del niño 3 3 Si los arneses de los hombros no están a la altura adecuada el niño podría salir despedido del dispositivo de sujeción para niños en el caso de que ocurra un accidente Apriete la palanca de ajuste del reposacabezas 4 1 al mismo tiempo que empuja hacia arriba o hacia ab...

Страница 37: ...a hebilla 10 10 9 3 Coloque el cinturón del hombro del vehículo en las dos ranuras del cinturón del hombro del vehículo con orientación hacia atrás situadas en la parte trasera del armazón del asiento 11 El cinturón del hombro del vehículo debe pasar por las ranuras del cinturón del hombro del vehículo con orientación hacia atrás El clip de bloqueo se utiliza únicamente cuando el dispositivo de su...

Страница 38: ...zar el añadido para bebés completo cuando el bebé tenga entre 0 y 9 meses o hasta que sobresalga de dicho añadido La protección para bebés aumenta la protección contra el impacto lateral Desabroche los broches situados en el soporte para la cabeza para quitar la parte de la cabeza del añadido 15 16 6 Presione el botón para abrir el clip de bloqueo 14 7 Pase el cinturón diagonal a través del clip d...

Страница 39: ...ños Ajuste el dispositivo de sujeción para niños al ángulo adecuado 4 posiciones en el modo para niños pequeños Indicación del ángulo Con el triángulo superior y el triángulo rojo alineados Ajuste los arneses de los hombros a la altura adecuada antes de instalar el dispositivo de sujeción para niños Cuando instale y ajuste los cinturones de seguridad asegúrese de que tanto el cinturón del hombro c...

Страница 40: ...2 3 a Para la instalación con cinturón de 3 puntos de sujeción 1 Pase el cinturón de seguridad por las dos ranuras traseras del cinturón del asiento situadas en la parte trasera del dispositivo de sujeción para niños 22 2 Abroche el cinturón de seguridad 23 3 Presione sobre el dispositivo de sujeción para niños y al mismo tiempo tire de los cinturones para que el dispositivo de sujeción para niños...

Страница 41: ...arecer completamente en verde 30 Los conectores de sujeciones ISOFIX deben estar sujetos y bloqueados en los puntos de anclaje de sujeciones ISOFIX Para asegurarse de que el dispositivo de sujeción para niños está instalado de forma segura tire de ambos conectores de sujeciones ISOFIX Seleccione la posición de reclinación deseada antes de desplazar el dispositivo hacia atrás contra el asiento del ...

Страница 42: ...nstalación en modo para niños pequeños si el vehículo está equipado con un anclaje de correa y el vehículo cumple los requisitos necesarios consulte el manual del usuario del vehículo 6 El sistema ISOFIX sujeciones ISOFIX y correa superior montado correctamente se muestra en la figura 34 Asegúrese de que el gancho de la correa esté bien fijado al anclaje Los indicadores del ajustador de la correa ...

Страница 43: ...amente una mano 40 41 Modo junior Modo orientado hacia adelante para niños de 15 a 25 kg de 3 a 7 años de edad Consulte las imágenes 42 47 i Instalación en modo junior Utilice el cinturón del asiento del vehículo únicamente cuando instale el dispositivo de sujeción para niños en el modo junior No utilice el accesorio para niños pequeños ni el arnés de 5 puntos de sujeción Guarde los arneses de los...

Страница 44: ...bro 46 1 El cinturón de la cintura debe pasar por las guías del cinturón de la cintura El dispositivo de sujeción para niños no puede utilizarse si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo extremo hembra de la hebilla es demasiado larga para sujetar con seguridad el dispositivo de sujeción para niños 45 1 Nunca utilice un cinturón solo de cintura para sujetar al niño por delante No utilic...

Страница 45: ... guía del cinturón del hombro 47 3 El cinturón de la cintura debe pasar por las guías del cinturón de la cintura El dispositivo de sujeción para niños no se puede utilizar si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo extremo hembra de la hebilla es demasiado larga para anclar de forma segura el dispositivo de sujeción para niños 47 2 Nunca utilice un cinturón solo de cintura para sujetar a...

Страница 46: ...r el dispositivo de sujeción para niños No retuerza el acolchado Podrían quedar arrugas en el acolchado Deje secar el acolchado en un lugar alejado de la luz directa del sol Retire este dispositivo de sujeción para niños del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo Guarde el dispositivo de sujeción para niños en un lugar alejado de la luz directa del...

Страница 47: ...tenue pour enfants de haute qualité totalement certifié Ce produit est adapté aux enfants de MOINS de 25 kg environ 7 ans ou moins Lisez attentivement ce manuel d utilisation et suivez les étapes d installation car il s agit du SEUL moyen de pro téger votre enfant contre les blessures graves ou la mort en cas d accident et d assurer le confort de votre enfant lors de l utilisation de ce produit Co...

Страница 48: ...nts sans surveillance Ne placez PAS ce dispositif de retenue pour enfants face à un airbag si votre enfant est en mode dos à la route AVERTISSEMENT N utilisez JAMAIS un dispositif de retenue pour enfants d occasion ou dont vous ne connaissez pas l historique car il pourrait présenter des dommages structurels mettant la sécurité de votre enfant en péril Ne laissez pas ce dispositif de retenue pour ...

Страница 49: ... revendeur du dispositif de retenue pour enfants Pour une installation avec un système ISOFIX fixations ISOFIX et sangle supérieure 1 Il s agit d un SYSTÈME DE RETENUE D ENFANT ISOFIX Il est approuvé par la série d amendements de la réglementation UN ECE 44 04 pour une utilisation générale dans des véhicules équipés de systèmes d ancrage ISOFIX Il est compatible avec les sièges de la plupart des v...

Страница 50: ...ute si le poids de l enfant ne dépasse pas 9 kg 2 Lorsque l enfant peut être installé en modes bambin et bébé il est conseillé d installer ce dispositif de retenue pour enfants en mode bébé car il est relativement plus sûr Réglage de l inclinaison voir images 1 2 Serrez la poignée de réglage de l inclinaison et ajustez le dispositif de retenue pour enfants à la position appropriée 1 Les angles d i...

Страница 51: ...c les épaules de l enfant 3 2 En cas d utilisation en mode junior les harnais d épaules doivent être à niveau avec les épaules de l enfant 3 3 Si les harnais d épaules ne sont pas à la bonne hauteur l enfant pourrait être éjecté du dispositif de retenue pour enfants en cas d accident Appuyez sur le levier d ajustement du support pour la tête 4 1 tout en tirant sur le support vers le haut ou le bas...

Страница 52: ...s deux fentes pour ceinture d épaules du véhicule dos à la route à l arrière de la coque du siège 11 La ceinture d épaules du véhicule doit passer par les fentes pour ceinture d épaules du véhicule dos à la route L attache de verrouillage ne sert que lorsque le dispositif de retenue pour enfants est utilisé en mode dos à la route L attache de verrouillage renforce la sécurité du dispositif de rete...

Страница 53: ...ébé Nous conseillons d utiliser le support pour enfant intégral lorsque le bébé est âgé de 0 à 9 mois ou jusqu à ce qu il dépasse du support Le support pour bébé augmente la protection contre les impacts latéraux 15 16 6 Appuyez sur le bouton pour ouvrir l attache de verrouillage 14 7 Enfilez la sangle diagonale dans l attache de verrouillage puis fixez l attache de verrouillage 15 8 Refermez l at...

Страница 54: ...oprié 4 positions pour le mode bambin Indication de l angle Avec le triangle supérieur et le triangle rouge alignés Réglez les harnais d épaules à la bonne hauteur avant d installer le dispositif de retenue pour enfants Lorsque vous installez et ajustez les ceintures de sécurité vérifiez que la ceinture d épaules et celle pour la taille ne sont pas tordues et ne bloquent pas le bon positionnement ...

Страница 55: ...26 3 26 1 2 3 a Pour installation avec ceinture à 3 points 1 Enfilez la ceinture de sécurité dans les deux fentes pour ceinture de sécurité à l arrière du dispositif de retenue pour enfants 22 2 Bouclez la ceinture de sécurité 23 3 Tout en appuyant sur le dispositif de retenue pour enfants tirez les sangles pour serrer le dispositif de retenue pour enfants fermement et en toute sécurité 24 Le disp...

Страница 56: ... fixations ISOFIX doivent être complètement verts 30 Les connecteurs des fixations ISOFIX doivent être fixés et verrouillés sur les points d ancrage des fixations ISOFIX Assurez vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien installé en tirant sur les deux connecteurs des fixations ISOFIX Sélectionnez la position d inclinaison souhaitée avant de le remettre contre le siège du véhicule car...

Страница 57: ...érieure pour l installation en mode bambin si le véhicule est équipé d un ancrage de sangle et si les exigences du véhicule sont respectées voir le manuel d utilisation du véhicule 6 Un système ISOFIX correctement assemblé fixations ISOFIX et sangle supérieure est illustré en 34 Assurez vous que le crochet de la sangle d attache est solidement fixé à l ancrage Les indicateurs du dispositif de régl...

Страница 58: ...d une main 40 41 Mode Junior Mode face à la route pour enfants de 15 25 kg 3 7 ans voir images 42 47 i Installation pour le mode Junior Veuillez utiliser uniquement la ceinture de sécurité du véhicule en cas d installation du dispositif de retenue pour enfants en mode junior N utilisez pas le support pour bébé ni un harnais à 5 points Veuillez ranger les harnais d épaules la boucle et les languett...

Страница 59: ... ceinture ventrale doit passer dans les guides de la ceinture abdominale Le dispositif de retenue pour enfants ne peut pas être utilisé si la boucle de la ceinture de sécurité du véhicule extrémité femelle de la boucle est trop longue pour arrimer fermement le dispositif de retenue pour enfants 45 1 N utilisez jamais une ceinture du véhicule uniquement ventrale en vue d attacher un enfant par l av...

Страница 60: ...abdominale Le dispositif de retenue pour enfants ne peut pas être utilisé si la boucle de ceinture de sécurité du véhicule extrémité femelle de la boucle est trop longue pour fixer le dispositif de retenue pour enfants de façon sûre 47 2 N utilisez jamais une ceinture du véhicule uniquement pour la taille en vue d attacher un enfant par l avant N utilisez pas une ceinture d épaules lâche ou positi...

Страница 61: ...pourrait endommager le dispositif de retenue pour enfants N essorez pas les pièces souples Des plis pourraient apparaître sur les pièces souples Laissez les pièces souples sécher à l ombre Retirez le dispositif de retenue pour enfants du siège du véhicule si vous n allez pas l utiliser pendant une longue période Placez le dispositif de retenue pour enfants à l ombre hors de la portée des enfants R...

Страница 62: ...ertiges vollständig zertifiziertes Kin derrückhaltesystem gekauft Dieses Produkt eignet sich für Kinder mit einem Gewicht UNTER 25 kg bis ca 7 Jahre Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam und befolgen Sie die Installationsschritte da Sie Ihr Kind NUR so vor ernst haften oder sogar tödlichen Verletzungen im Falle eines Unfalls schützen und optimalen Komfort während der Benutzung bieten können Heben S...

Страница 63: ...sichtigt im Kinderrückhaltesystem Platzieren Sie das Kinderrückhaltesystem nicht in einer Sitzposition in der ein aktiver Front Airbag installiert ist wenn Ihr Kind entgegen der Fahrtrichtung sitzt WARNHINWEISE Verwenden Sie NIEMALS ein gebrauchtes Kinderrückhaltesystem oder ein Kinderrückhaltesystem dessen Vergangenheit Sie nicht können möglicherweise weist es strukturelle Schäden auf die Ihr Kin...

Страница 64: ...ndler des Kinderrückhaltesystems Bei Installation mit ISOFIX ISOFIX Befestigungen und oberer Haltegurt 1 Dies ist ein ISOFIX Kinderrückhaltesystem Es ist gemäß Regelung Nr 44 04 in der aktuellen Fassung zur allgemeinen Nutzung in Fahrzeugen mit ISOFIX Verankerungssystemen zugelassen Es eignet sich zur Befestigung in Sitzpositionen in den meisten Fahrzeugen 2 Es passt in Fahrzeuge mit Positionen ge...

Страница 65: ...n ein Wichtig 1 Verwenden Sie das Produkt FRÜHESTENS dann in Fahrtrichtung wenn das Gewicht des Kindes 9 kg übersteigt 2 Wenn das Kind für Kleinkind und Babymodus geeignet ist sollten Sie das Kinderrückhaltesystem im Babymodus installieren da dieser sicherer ist Neigungsanpassung siehe Abbildung 1 2 Drücken Sie den Neigungseinstellgriff zusammen und passen Sie das Kinderrückhaltesystem auf eine ge...

Страница 66: ...llt werden 3 2 Bei Verwendung im Juniormodus müssen die Schultergurtführungen auf Höhe der Schultern des Kindes eingestellt werden 3 3 Falls sich die Schultergurte nicht auf der richtigen Höhe befinden könnte das Kind bei einem Unfall aus dem Kinderrückhaltesystem herausgeschleudert werden Drücken Sie den Kopfstützeneinstellhebel 4 1 und schieben Sie die Kopfstütze dann herauf oder herunter bis si...

Страница 67: ...nge des Fahrzeuggurtschlosses in den Verschluss 10 10 9 3 Installieren Sie den Fahrzeugschultergurt in den beiden nach hinten gerichteten Schlitzen an der Rückseite der Sitzschale 11 Der Fahrzeugschultergurt muss durch die nach hinten gerichteten Schlitze geführt werden Die Verschlussklemme wird nur verwendet wenn das Kinderrückhaltesystem entgegen der Fahrtrichtung eingesetzt wird Die Verschlussk...

Страница 68: ...udem sollten Sie den vollständigen Babyeinsatz verwenden während das Kind 0 bis 9 Monate alt ist bzw bis es aus dem Einsatz herausgewachsen ist Der Babyeinsatz verbessert den Seitenaufprallschutz 15 16 6 Drücken Sie den Knopf zum Öffnen der Verschlussklemme 14 7 Führen Sie den diagonalen Gurt durch die Verschlussklemme und befestigen Sie die Verschlussklemme 15 8 Befestigen Sie die Verschlussklemm...

Страница 69: ... Passen Sie das Kinderrückhaltesystem auf einen geeigneten Winkel an 4 Positionen beim Kleinkindmodus Winkelanzeige An oberem Dreieck und rotem Dreieck ausgerichtet Stellen Sie die Schultergurte auf eine geeignete Höhe ein bevor Sie das Kinderrückhaltesystem installieren Stellen Sie bei Installation und Anpassung der Schultergurte sicher dass Schulter und Beckengurt nicht verdreht sind und die Sic...

Страница 70: ...it 3 Punkt Gurt 1 Führen Sie den Sicherheitsgurt durch die beiden hinteren Schlitze an der Rückseite des Kinderrückhaltesystems 22 2 Stecken Sie die Schnalle des Sicherheitsgurts in das Gurtschloss 23 3 Drücken Sie das Kinderrückhaltesystem während Sie zum Anschnallen des Kinderrückhaltesystems an den Gurten ziehen 24 Das Kinderrückhaltesystem kann nicht verwendet werden wenn der Verschluss Gurtsc...

Страница 71: ...ungen müssen vollständig grün sein 30 Die ISOFIX Befestigungen müssen an den ISOFIX Verankerungspunkten angebracht und arretiert werden Stellen Sie sicher dass das Kinderrückhaltesystem richtig installiert ist indem Sie an beiden ISOFIX Befestigungen ziehen Wählen Sie die gewünschte Neigungsposition bevor Sie das Produkt an den Fahrzeugsitz schieben Sobald der obere Haltegurt angebracht und gespan...

Страница 72: ...im Kleinkindmodus wenn das Fahrzeug mit einer Verankerung für den Haltegurt ausgestattet ist und die Fahrzeuganforderungen erfüllt werden siehe Anleitung des Fahrzeugherstellers 6 Richtig montiertes ISOFIX ISOFIX Befestigungen und oberer Haltegurt siehe 34 Stellen Sie sicher dass der Haltegurthaken sicher an der Verankerung befestigt ist Die Anzeigen am Haltegurteinsteller sollten vollständig grün...

Страница 73: ...twa der Dicke einer Hand entspricht 40 41 Juniormodus in Fahrtrichtung bei Kindern mit einem Gewicht zwischen 15 und 25 kg 3 bis 7 Jahre alt siehe Abbildung 42 47 i Installation beim Juniormodus Bitte verwenden Sie den Fahrzeuggurt nur bei Installation des Kinderrückhaltesystems im Juniormodus Verwenden Sie weder Kleinkindeinsatz noch 5 Punkt Gurt Bewahren Sie Schultergurte Schnalle und Steckzunge...

Страница 74: ...1 Der Beckengurt muss durch die Beckengurtführungen geführt werden Das Kinderrückhaltesystem kann nicht verwendet werden wenn der Verschluss Gurtschloss des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist um das Kinderrückhaltesystem fest zu verankern 45 1 Sichern Sie das Kind niemals allein mit einem Beckengurt Verwenden Sie keinen lockeren oder unter dem Arm positionierten Schultergurt Verwenden Sie keine...

Страница 75: ...rt werden Das Kinderrückhaltesystem kann nicht verwendet werden wenn die Schnalle des Fahrzeugsicherheitsgurts weibliches Ende zu lang zur sicheren Verankerung des Kinderrückhaltesystems ist 47 2 Sichern Sie das Kind niemals allein mit einem Beckengurt Verwenden Sie keinen lockeren oder unter dem Arm positionierten Schultergurt Verwenden Sie keinen hinter dem Rücken des Kindes verlaufenden Schulte...

Страница 76: ...den Diese können das Kinderrückhaltesystem beschädigen Sie dürfen die Textilteile nicht auswringen Andernfalls könnten an den Textilteilen Falten zurückbleiben Bitte hängen Sie die Textilteile zum Trocknen im Schatten auf Nehmen Sie bitte das Kinderrückhaltesystem aus dem Fahrzeugsitz heraus wenn es längere Zeit nicht benutzt wird Bewahren Sie das Kinderrückhal tesystem im Schatten und außerhalb d...

Страница 77: ...JK011_C1719 Share the joy at www joiebaby com Allison baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ P IM0412C_1 ...

Отзывы: