Joerns Oxford Long Seat Скачать руководство пользователя страница 2

Introduction

The Oxford

®

 Long Seat sling is a hammock style sling designed for amputees but also suitable for other 

patients. This sling is traditionally fitted from a recumbent position and the use of side suspenders will 

facilitate a more comfortable transfer. Patients should be carefully assessed for suitability by a qualified 

person.

Special Sling Orders

On occasions, material, dimensional and other changes outside of the standard specification are requested. 

Please  be  advised,  that  aside  of  any  model  specific  references,  fitting,  washing  and  safety  guidelines 

remain applicable. If you are in any doubt, please contact your authorised Oxford service agent or Joerns 

Healthcare directly.

Statement of Intended Use

A sling is an item of moving and handling equipment that is used with a mechanical lift in order to facilitate 

the transfer of a patient. It comprises a specially designed and constructed piece of fabric that is placed 

under and/or around a patient before being attached to the spreader bar/cradle of a lift to raise, transfer and 

lower the patient. When selected and used correctly, a sling and lift combination will achieve a safer transfer 

and reduce the risks associated with manual handling.

It is the responsibility of a competent person to conduct a thorough risk assessment prior to using any 

sling, to ensure that the sling choice, method of positioning in the sling and procedure for transfer has been 

correctly determined for the patient. For further guidance, please contact your authorised Oxford Service 

Provider or Joerns Healthcare.

FOR USE WITH PASSIVE LIFTS ONLY.

Expected Service Life

The expected service life of an Oxford sling will vary dependent on use and following the care and washing 

instructions provided in the user guide. Factors such as wash temperature, detergents, frequency of use 

and patient weight will impact on the lifetime of your sling. Joerns Healthcare recommend that slings are 

checked each and every time prior to use to ensure the safety of the patient. Bleached, torn, cut, frayed 

or broken slings are unsafe and must be discarded and replaced. It is a requirement under LOLER (Lifting 

Operations and Lifting Equipment Regulations 1998) that slings are thoroughly checked and passed fit 

for use. For further advice, please contact your authorised Oxford Service Provider or Joerns Healthcare.

WARNING

•  OXFORD RECOMMENDS THE USE OF GENUINE OXFORD PARTS. Oxford sling and lift 

products are designed to be compatible with one another. For country specific guidance 

on sling use and compatibility, please refer to the sling label or contact your local market 

distributor or Joerns Healthcare.

•  For the safety of the patient and carer; before using a sling a full risk assessment must be 

conducted to ensure that the correct sling choice, method of positioning in the sling and 

procedure for transfer has been determined for the patient.

•  CHECK sling and stitching before each use. Using bleached, torn, cut, frayed or broken 

slings is unsafe and could result in serious injury or death to the patient.

•  DO NOT alter slings. Destroy and discard worn slings.
•  NEVER leave a patient unattended. 
•  DO NOT exceed the rated capacity of the sling or lift.
•  DO NOT attempt to re-position a patient by pulling on the sling loops.

Oxford

®

Long Seat

2

English

Содержание Oxford Long Seat

Страница 1: ...Seat Afin d viter tout accident veuillez lire attentivement la notice avant utilisation Manual de Instrucciones Oxford Eslinga Long Seat Para evitar posibles da os lea previamente el manual de usuario...

Страница 2: ...der or Joerns Healthcare FOR USE WITH PASSIVE LIFTS ONLY Expected Service Life The expected service life of an Oxford sling will vary dependent on use and following the care and washing instructions p...

Страница 3: ...e patient onto the sling using the draw sheet roll Ensure the bottom of the sling is just behind the knees 1 Ensure the sling is flat under the patient The top of the sling should be at shoulder blade...

Страница 4: ...front and rear hooks on the side suspenders and the centre loop to the centre hook on the spreader bar Raise the lift to the required height NOTE It may be necessary to support the head while the pat...

Страница 5: ...atient needs We advise that you always seek the advice of a trained clinician authorised Oxford distributor or Joerns Healthcare prior to purchase or use IF YOU REQUIRE SIDE SUSPENDERS PLEASE ADD A C...

Страница 6: ...dur e de vie pr vue d une sangle Oxford varie selon l usage qui en est fait et le respect des consignes d entretien nonc es dans le manuel d utilisation Des facteurs tels que la temp rature de lavage...

Страница 7: ...le en utilisant l al se Assurez vous que la sangle arrive juste derri re les genoux du patient 1 La sangle doit tre bien plat sous le patient Le haut de la sangle doit se trouver la hauteur des omopla...

Страница 8: ...ttes de suspension lat rales et la boucle centrale au crochet central du fl au Soulevez le patient la hauteur qui convient au moyen des commandes du l ve personne REMARQUE Il pourra s av rer n cessair...

Страница 9: ...ant de l utiliser Il existe d autres sangles adapt es aux diff rents besoins individuels Il est recommand de demander conseil un revendeur agr avant tout achat SI VOUS AVEZ BESOIN DE BARRETTES DE SUSP...

Страница 10: ...N PATIENTENLIFTERN Erwartete Lebensdauer Die erwartete Lebensdauer eines Oxford Gurts h ngt vom Gebrauch und von der Beachtung der Pflege und Waschanleitung in diesem Benutzerhandbuch ab Faktoren wie...

Страница 11: ...ssern Sie sich da sich der untere Teil der Schlinge gerade hinter den Knien befindet 1 Vergewissern Sie sich da die Schlinge unter dem Patienten keine Falten wirft Der obere Teil der Schlinge mu sich...

Страница 12: ...und hinteren Haken an den Seitenaufh ngern sowie die Mittelschlaufe an dem Mittelhaken am B gel Heben Sie den Lift auf die gew nschte H he ACHTUNG Es k nnte vielleicht notwendig sein den Kopf des Pati...

Страница 13: ...der Luft oder bei sehr niedriger Temperatur trocknen NICHT f r den Trockner geeignet WARNUNG Gurte k nnen beim Waschen und Trocknen besch digt werden und sollten vor jedem Gebrauch sorgf ltig berpr ft...

Страница 14: ...til estipulada previa al mantenimiento La vida til estipulada de un arn s Oxford variar dependiendo del uso y del cuidado que le brinde y del seguimiento de las instrucciones de lavado presentes en la...

Страница 15: ...slinga Aseg rese de que el borde inferior de la eslinga quede justo detr s de las rodillas 1 Aseg rese de que la eslinga est lisa bajo el cuerpo del paciente La parte superior de la eslinga debe queda...

Страница 16: ...ros de los tirantes laterales y el bucle central al gancho central de la barra de separaci n Levante el aparejo de elevaci n hasta la altura necesaria NOTA Puede que sea necesario sujetar la cabeza de...

Страница 17: ...temperatura NO lavar en seco 85 C ADVERTENCIA Los arneses pueden sufrir da os durante el lavado y secado por lo tanto debe revisarlos cuidadosamente antes de cada uso SI NECESITA TIRANTES LATERALES A...

Страница 18: ...THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK...

Страница 19: ...THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK...

Страница 20: ...312 Rev A DCO16 0029 Joerns Healthcare Limited Drakes Broughton Business Park Worcester Road Drakes Broughton Pershore Worcestershire WR10 2AG United Kingdom Tel 0844 811 1156 Fax 0844 811 1157 info j...

Отзывы: