background image

Le istruzioni di installazione devono essere rigorosamente 

 

rispettate. Non seguire le istruzioni potrebbe compromettere la 

validità della garanzia.

Assicurarsi che il bagno sia ben ventilato.

Questo mobile da bagno è realizzato con materiali considerati 

idonei per l‘ambiente bagno. Si prega di seguire le istruzioni per  

il corretto utilizzo e manutenzione.

I mobili non devono essere esposti ad acqua stagnante ed umidità. 

Se, per esempio, durante la doccia si verifica un forte aumento 

dell‘umidità, si consiglia di areare l‘ambiente.

I Mobili da bagno non devono essere esposti al contatto ripetuto 

con l‘acqua scorrevole. Per esempio non vanno collocati a ridosso 

della doccia, senza una cabina doccia o del lavabo.

Eventuali perdite dal lavandino o sifone possono distruggere  

l‘interno dei cassetti e ante.

Utilizzare solo agenti non abrasivi per pulire i mobili, per esempio 

un panno morbido e acqua saponata. È necessario asciugare  

i mobili dopo la pulizia.

Non usare agenti chimici aggressivi.

Questi mobili sono fatti con materiali naturali (legno, impiallacciatura) 

pertanto il colore può subire variazioni se esposto a lungo ai raggi sola-

ri. Si sconsiglia di lasciare il mobile costantemente esposto alla luce, 

o almeno che non vengano collocati oggetti a lungo sulla superficie.

Gli specchi devono essere puliti solo con un panno morbido 

inumidito e poi asciugati. Non utilizzare prodotti per la pulizia 

dei vetri o altre sostanze che potrebbero danneggiare lo strato 

argentato dello specchio.

In caso di contaminazione, pulire immediatamente

Il produttore non può onorare la garanzia se il guasto / difetto 

è dovuto alla cattiva installazione, uso improprio o mancata 

osservanza dei punti di cui sopra.

Las instrucciones de instalación deben cumplirse de forma  

estricta. El incumplimiento de la misma podría anular e invalidar 

las condiciones de la garantía.

Asegurar una ventilación adecuada en el cuarto de baño. 

Este mueble de baño está fabricado con materiales que se 

comportan adecuadamente en un ambiente de baño. Por favor, 

siga las instrucciones referentes a su uso y mantenimiento.

El mueble no debe exponerse a agua estancada o a una hume-

dad extremadamente alta. Se recomienda mantener una venti-

lación adecuada, durante momentos de mayor humedad, como 

por ejemplo, durante la ducha. 

Este mueble de baño no debería exponerse a un repetido contacto 

con agua; por ejemplo, al ser dispuesto al lado de un plato de 

ducha sin mampara o lavabo. 

Cualquier fuga interna de lavabo o sifón podría destruir el interior 

de cajones o similares.

Usar solamente agentes de limpieza no agresivos, como por 

ejemplo un paño humidificado. Es necesario secar el mueble 

tras la limpieza del mismo. 

No usar productos químicos agresivos. 

Este mueble está fabricado con materiales naturales (madera, revestimien-

to), y su color pueden verse afectados si son expuestos a luz solar durante 

periodos prolongados de tiempo. Por esta razón, se recomiendo evitar su 

exposión al sol y dejar objetos que puedan dejar marcas sobre el mueble. 

Los espejos sólo deberían lavarse con un paño suave y humedecido 

para posteriormente secarse. No usar limpiaventanas o otras 

sustancias que puedan dañar la capa de plata en el borde del 

cristal.

En caso de contaminación, limpie la superficie ensuciada 

 

inmediatamente.

El fabricante no podrá asegurar la garantía del producto si el 

fallo/defecto es debido a una instalación incorrecta, a un uso 

incorrecto o a un incumplimiento de alguno de los puntos 

 anteriores. 

A szerelési útmutatót a csomagolásnak szigorúan tartalmaznia 

kell. Ennek hiányában a nem megfelelő szerelésből adódó hibára 

a garancia érvénytelen.

Biztosítani kell a fürdőszoba jó szellőzését.

Ez a bútor a fürdőszobai környezethez megfelelő anyagból 

készült. Kérjük, kövesse a használatra és kezelésre vonatkozó 

előírásokat.

A bútort nem lehet kitenni huzamosabb ideig álló víznek és 

különösen magas nedvességtartalomnak. 

A bútort nem lehet kitenni folyó víznek, páldául zuhanykabin  

nélküli zuhanytálca illetve mosdó mellé szerelve.

Bármilyen lyuk a mosdón vagy a szifonnál károsíthatja a fiók 

vagy a szekrény belső felületét.

A bútor  tisztításhoz karcmentes anyagot használjon, például puha 

ruhát és szappanos vizet. Szükséges a bútort szárazra törölni  

a tisztítás után.

Ne használjon maró vegyszert a bútor tisztításához.

Ennek a természetes anyagból készült (fa, furnér) bútornak 

 

a  színe hosszabb ideig napfénynek kitéve megváltozhat. Ebből az 

okból ne tegye ennek ki vagy legalább  biztosítsa, hogy ne legyen  

a bútor felületén tárgy hosszú ideig ugyanazon a helyen.

A tükröket csak puha nedves ruhával tisztítsa, majd törölje 

 

szárazra. Ne használjon ablaktisztítószert vagy egyéb anyagot, 

amelyek felsérthetik az ezüst réteget a tükör szélén.

Szennyeződés esetén azonnal tisztítsa le a felületet.

A gyártó a nem megfelelő szerelésből, használatból és a fent  

felsoroltak be nem tartásából adódó hibákra nem vállal garanciát.

MANUTENZIONE E ISTRUZIONI DI UTILIZZO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

IT

ES

HU

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Należy ściśle przestrzegać załączonej instrukcji. Nieprzestrzeganie 

warunków instrukcji może spowodować utratę gwarancji.

Należy upewnić się, że łazienka jest dobrze wentylowana.

Ten mebel jest wyprodukowany z materiałów przeznaczonych do 

użytkowania w łazience. Postępuj zgodnie z instrukcją w zakresie 

używania i utrzymywania produktu w czystości.

Ten mebel nie może być narażony na działanie wody stojącej lub 

skrajnie wysoką wilgotność powietrza. W przypadku znacznego 

wzrostu wilgotności w pomieszczeniu, np. w trakcie korzystania  

z prysznica, zalecana jest wentylacja.

Ten mebel nie powinien być narażony na bezpośredni kontakt  

z działaniem wody, np. w pobliżu brodzika bez kabiny prysznicowej 

lub umywalki.

Wszelkie przecieki z umywalki lub syfonu mogą zniszczyć wnętr-

ze szuflad i szafki.

Nie należy środków ciernych. Do utrzymania mebli w czystości 

wystarczy miękka ściereczka i woda z mydłem. Konieczne jest, 

by po czyszczeniu mebla pozwolić mu wyschnąć.

Nie należy używać agresywnych środków chemicznych.

W przypadku mebli wykonanych z naturalnych materiałów (drew-

no, fornir) należy unikać długotrwałego oddziaływania promieni 

słonecznych. 

Lustra należy czyścić tylko miękką, wilgotną ściereczką, a na-

stępnie wytrzeć do sucha. Nie uzywać płynów do mycia szyb 

lub innych substancji, które mogą uszkodzić srebrną powłokę na  

krawędzi lustra.

W przypadku zabrudzeń, wyczyść powierzchnię natychmiast.

Producent nie ponosi odpowiedzialności z 

tytułu gwarancji 

jeśli wada/defekt wynika z nieprawidłowej instalacji produktu, 

niewłaściwego użytkowania lub niestosowania się do powyższych 

punktów.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I UTRZYMYWANIA

PL

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Инструкциата за монтаж и употреба трябва да се спазва стриктно.  

В противен случай гаранцията е невалидна.

Подсигурете добра вентилация на помещението.

Този мебел  е изработен от подходящи материали за употреба в баня. 

Моля спазвайте стриктно инструкциите за употреба.

Мебела не трябва да бъде изложен на директен контакт с вода или 

да  се  ползва  в  условия  на  много  висока  влажност.  Препоръчва  се 

помещението да е добре вентилирано.

Препоръчва  се  мебела  за  баня  да  се  предпази  от  водоизточника 

посредством параван или завеса 

Евентуални течове от умивалника или сифона могат да повредят трайно 

вътрешната част на мебела.

Моля  използвайте  само  неабразивни  почистващи  препарати, 

предназначени за целта. След почистване мебела трябва да се подсуши.

Моля не изпозвайте агресивни почистващи препарати.

Мебела трябва да се монтира далеч от директен контакс със слънчева 

светлина. Моля не оставяйте върху мебела предмети на едно и също 

място за дълго време.

Огледалата  трябва  да  се  почистват  само  с  мека  влажна  кърпа  след 

което да се подсушят. Моля не използвайте препарати за почистване на 

прозорци, които могат да увредят покритието на огледалото.

В  случай  на  контакт  с  абразивни  препарати  или  течности,  почистете 

незабавно.

Производителя не носи отговорност за възникнали повреди в следствие 

на неправилен монтаж или неправилна употреба.

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

BG

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Instrucțiunile de instalare trebuie să fie respectate cu strictețe. In 

caz contrar condițiile de garanție devin nule.

Asigurați-vă ca baia este bine ventilată.

Acest mobilier este fabricat din materiale potrivite pentru condițiile 

din baie. Vă rugăm să urmați instrucțiunile referitoare la utilizarea 

și întreținerea lui.

Mobilierul nu trebuie să fie expus la apă sau umiditate extrem  

de ridicată. În cazul în care există o creștere mare de umiditate, 

de exemplu, in timpul dusului, se recomandă ventilarea.

Mobilierul de baie nu trebuie expus in contact cu jetul de apă.  

De exemplu, in fața zonei de duș fără un paravan, sau in contact 

cu apa de la lavoar.

Orice scurgere interioară de apă, de la sifon sau lavoar, poate 

distruge interiorul mobilierului.

Pentru curățarea mobilierului, folosiți doar agenți non-abrazivi. De 

exemplu, o cârpă moale și umedă. După curățare este necesar să 

lăsați  mobilierul să se usuce într-un mediu ventilat.

Nu utilizați soluții chimicale puternice.

Culorile acestui mobilier, care este fabricat din materiale naturale 

(lemn, furnir), pot fi afectate de expunerea pe termen lung la lumina 

soarelui. Din acest motiv, nu trenbuie lăsat mobilierul expus la 

razele solare.

Oglinzile trebuie să fie curățate doar cu o cârpă moale umedă, 

apoi șterse cu una uscată. Nu folosiți substanțe de curățare fe-

restre pentru că acestea pot deteriora stratul de argint de pe mar-

ginea oglinzii.

În caz de  contact cu substanțe abrazive, curățați imediat suprafața.

Producătorul nu poate onora garanția în cazul în care defectul  

se datorează instalării greșite, utilizării necorespunzătoare sau 

nerespectarea punctelor de mai sus.

ÎNTREȚINERE SI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

RO

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Содержание LYRAplus 453221

Страница 1: ...jte Kúpeľňový nábytok nesmie byť vystavený opakovane účinkom stekajúcej vody napr z umývadla alebo vode zo sprchovania pri umiestnení nábytku vedľa vane alebo sprchového kúta bez zásteny Dajte pozor aj na tesnosť namontovaného sifónu voda tečúca z netesniaceho sifónu môže zničiť vnútro zásuvky alebo skrinky Na čistenie nábytku používajte len neabrazívne prostriedky napr jemnú tkaninu a mydlovú vod...

Страница 2: ...atból és a fent felsoroltak be nem tartásából adódó hibákra nem vállal garanciát MANUTENZIONE E ISTRUZIONI DI UTILIZZO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ES HU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Należy ściśle przestrzegać załączonej instrukcji Nieprzestrzeganie warunków instrukcji może spowodować utratę gwarancji Należy up...

Страница 3: ...реконайтесь що приміщення ванної кімнати має гарну вентиляцію Меблі для ванної кімнати які Ви придбали виготовлено з матеріалів придатних для використання у ванних кімнатах але необхідно дотримуватись певних правил експлуатації і технічного обслуговування які описані нижче Запобігайте тривалому знаходженню води на поверхні меблів і надзвичайно високої вологості Якщо у ванній кімнаті є значне збіль...

Страница 4: ...POZNÁMKY NOTES NOTIZEN NOTE NOTAS JEGYZETEK NOTY NOTIȚE БЕЛЕЖКИ BILJEŠKE MÄRGIB PASTABOS PIEZĪMES ПРИМІТКИ ПРИМЕЧАНИЯ 139ZK92900128 LCZ PC 04 2017 ...

Отзывы: