background image

12

MCD10

Installation (continued)

Suspended Installation

1.

Make sure the anti-vibration springs are set to position "0".

2.

Attach a bracket (A) to each side of the unit using the machine screws (M4x5).

3.

Determine the mounting location for the unit.

4.

Drill holes for the self-tapping screws (T5x12).

5.

Install self-tapping screws to secure the CD changer to the surface.

Position “0”

90

45

0

90

45

0

Machine Screws

Ecrous de Machine 

(M4x5)

Tornillos de la Máquina 

(A) Brackets

Equerres

Soportes

Installation (continúa)

Instalación en Suspensión

1.

Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "0".

2.

Adhiera el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina 
(M4x5).

3.

Determine la ubicación de montaje para la unidad.

4.

Realice agujeros con el taladro para los tornillos autorroscantes (T5x12).

5.

Instale tornillos autorroscantes para asegurar el cambiador de CD a la superficie.

Installation (continué)

Installation Suspendue

1.

Vérifiez que les ressorts anti-vibration sont réglés à la position 0.

2.

Attachez un équerre à chaque côté de l'appareil en utilisant les écrous de machine 
(M4x5).

3.

Déterminez la location du montage pour l'appareil.

4.

Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané.

5.

Installez les écrous à débouchage spontané pour fixer l'appareil à la surface.

Содержание MCD10

Страница 1: ...rtainment function Features The unit is designed to be waterproof Remote mount changer holds up to 10 compact discs Advanced technology includes 8x oversampling digital filter and twin 1 bit digital a...

Страница 2: ...mpar Cinta doble faz o cable para sujetar Alcohol isopropilo para frotar Toallas de papel Sellador siliconado para vulcanizaci n a temperatura ambiental RTV Desconectar Bater a Antes de empezar descon...

Страница 3: ...uarde los tornillos para futuros usos cuando env e la unidad a service o mantenimiento Luego de quitar los tornillos de bloqueo para transporte coloque los sellos provistos sobre los agujeros de torni...

Страница 4: ...ve battery cable prior to installation NOTE If the changer is to be installed in a vehicle equipped with an on board drive or navigation computer do not disconnect the battery cable If the cable is di...

Страница 5: ...llation choisi la compensation anti vibration ne sera pas efficace et la vibration peut produire des sauts dans le changeur de CD R glez la position de bord anti vibration avec un tournevis avant d at...

Страница 6: ...talaci n contin a Instalaci n Horizontal 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m qui...

Страница 7: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornil...

Страница 8: ...portes Installation contin a Instalaci n Vertical 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 90 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos d...

Страница 9: ...12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de tornil...

Страница 10: ...Installation contin a Instalaci n en un ngulo de 45 1 Aseg rese que los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 45 2 Sujete el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos...

Страница 11: ...x12 d Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie Utilice sellador para vulcanizaci n a temperatura ambiental sellador siliconado o RTV en las roscas de torni...

Страница 12: ...e los resortes antivibraci n est n colocados en la posici n 0 2 Adhiera el soporte A a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la m quina M4x5 3 Determine la ubicaci n de montaje para la un...

Страница 13: ...atos en el enchufe correspondiente de 8 pines en el radio Cuando est colocando los alambres y cables del cambiador al radio aseg rese de cubrirlos Branchez la C ble de Donn es Le c ble de donn es 15 p...

Страница 14: ...ajo 3 Empuje la bandeja nuevamente dentro del compartimento Cargue discos en las 9 bandejas restantes de la misma manera NOTA Esta unidad no est dise ada para tocar discos CD simples de 3 8cm Insertar...

Страница 15: ...qu ce qu il se met en place 3 Fermez le panneau avant L appareil est maintenant pr t jouer A NOTER V rifiez que le panneau avant soit ferm e lorsqu on n est pas en train de charger ou d enlever le mag...

Страница 16: ...RESET Reinicio solamente cuando una de estas condiciones ocurre Se instala por primera vez el cambiador de discos compactos La energ a del veh culo se interrumpe como cuando se reemplaza la bater a Es...

Страница 17: ...Trouvez et remplacez les fusibles Mauvaise terre au changeur CD Trouvez et r parez la terre Surchauffage du changeur CD Permettez l air de circuler librement travers le changeur CD Magasin n est pas i...

Отзывы: