background image

CD4610

12

Basic Operation (continued)

7. Animation / Menu Operation (continued)

Selectable Clock Display

When the selectable clock display feature is activated, the clock and default greeting note will 
appear in the display when the radio is turned off but still connected to the ignition wire. “CLK 
ON LCD On” is the default display for this option. To select that the clock and greeting not be 
displayed when the unit is powered off, rotate the volume control to select “CLK ON LCD Off”.

Keyless Clock

The keyless clock feature allows you to view the time by simply pressing 

DISPLAY

 (D) on the 

front panel. The clock and illumination will remain active for five seconds, then turn off. 

Ignition Power Button Priority

By default, the unit's power button (red LED) will remain illuminated when the unit is turned off, 
as long as the ignition remains on. The power button LED is a single color (red) device and it 
will not change colors when changing the color of the display from blue to red. 

8. Greeting Note

When the unit is powered on, one of three greeting will display based on the time of day: Good 
Morning, Good Afternoon or Good Evening. When the unit is powered off but the ignition 
remains on, the LCD will scroll through the following messages if the selectable clock display 
feature is activated: Radio Off, Visit us at Jensen.com, Enjoy Driving and Have a Nice Trip. 
When the ignition is turned off, the message “See you! Have a nice day!” will be displayed 
before the unit turns off completely.

Operación Básica (continuado)

7. Animación / Operación del Menú (continuado)

Selección de Reloj en Pantalla

Cuando la función de reloj en pantalla está activa, el reloj y el saludo predeterminado aparecerán en 
pantalla cuando el radio esté apagado pero aún conectado al cable de ignición. La opción 
predeterminada que aparecerá en pantalla es "CLK ON LCD On". Para seleccionar que el reloj y el 
saludo no aparezcan en pantalla cuando la unidad esté apagada, rote el control de volumen hasta 
seleccionar "CLK ON LCD Off". 

Reloj Sin La Llave

Reloj sin la llave permite que usted visión el tiempo simplemente presionando 

DISPLAY (

D). El reloj y 

la iluminación seguirán siendo activos por cinco segundos, después dan vuelta apagado. 

Prioridad de Botón de Encendido

Por el defecto, el botón de la energía (LED rojo) seguirá iluminado cuando la unidad se da vuelta 
apagado, mientras sigue habiendo la ignición encendido. El botón LED de la energía es un solo 
dispositivo (rojo) del color y no cambiará colores al cambiar el color de la exhibición de azul al rojo. 

8. Saludo

Cuando la unidad esté encendida, uno de los tres saludos aparecerán en pantalla de acuerdo a la 
hora del día: Good Morning (Buen Día en inglés), Good Afternoon (Buenas Tardes) y Good Evening 
(Buenas Noches). Cuando la unidad esté apagada pero la ignición permanezca prendida, la pantalla 
mostrará el siguiente mensaje si la función de reloj en pantalla está activada: "Radio Off, Visit us at 
Jensen.com, Enjoy Driving and Have a Nice Trip." (Radio Apagada, Visítenos en Jensen.com, disfrute 
su paseo y tenga usted un buen viaje). Cuando se apague la ignición, aparecerá el siguiente mensaje 
antes que la unidad se apague completamente: "See you! Have a nice day!" (¡Nos vemos! ¡Que tenga 
un buen día!).

Opération de base (continué)

7. Animation/Opération du menu (continué)

Affichage Horloge sélectionnable

Lorsque la fonction affichage horloge sélectionnable est activée, l'horloge et la note d'accueil par 
défaut apparaîtront sur l'affichage lorsque la radio est en arrêt mais branché au fil d'allumage. "CLK 
ON LCD On" sera le réglage par défaut pour cette option. Pour que l'horloge et la note d'accueil ne 
soient pas affichés lorsque l'appareil n'es pas en marche, tournez le contrôle volume pour 
sélectionner "CLK ON LCD Off". 

Horloge Sans Clef 

Horloge sans clef vous permet de regarder le temps en appuyant sur simplement DISPLAY (D). 
L'horloge et l'illumination resteront actives pendant cinq secondes, puis s'éteignent. Bouton Puissance 
Allumage Priorité

Par défaut, le bouton de la puissance (LED rouge) restera illuminé quand l'unité est arrêtée, aussi 
long que l'allumage demeure dessus. Le bouton LED de puissance est un dispositif (rouge) simple 
de couleur et il ne changera pas des couleurs quand changeant la couleur de l'affichage.

8. Note d'accueil

Lorsque l'appareil est en marche, une de ces trois salutations sera affichée selon l'heure du jour : 
Good Morning, Good Afternoon or Good Evening. Lorsque l'appareil est en arrêt, mais l'allumage 
reste en marche, l'affichage à cristaux liquides va défiler à travers les messages suivants si la 
fonction affichage horloge sélectionnable est activée: 

Radio Off, Visit us at Jensen.com, Enjoy 

Driving and Have a Nice Trip

. Lorsque l'allumage est en arrêt, le message "

See you! Have a nice 

day!

" sera affiché avant que l'appareil ne s'éteigne. 

Greeting Note

Saluda

Note d'accueil

Содержание CD4610

Страница 1: ...structions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge spea...

Страница 2: ... radio existente destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pu...

Страница 3: ...des 1 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 2 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpainted part of chassis 3 Memory Battery yellow wire Connect to battery or 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 4 Accessory Ignition red wire Connect to existing radio wire or ...

Страница 4: ...es podrá hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma Préparation continué Installation du demi manchon 1 Installez l adaptateur et kit de tableau de bord si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixat...

Страница 5: ...i es posible 5 Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos Instalación Final ISO DIN 1 Quite el anillo ornamental del frente del radio 2 Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo 3 Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegúrelo 4 Reinstale el panel del tablero Installation Installation finale 1 Bra...

Страница 6: ... Para incrementar el volumen rote la perilla de control de volumen 4 hacia el lado de las agujas del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 el más bajo a 46 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a...

Страница 7: ...al revés para ajustar los sonidos agudos de 6 a 6 00 representa una respuesta plana Balance Presione la perilla de control de volumen cinco veces y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 completamente a la derecha a L12 completamente a la izquierda C00 representa un balance de nivel igual Atenuación Acústica...

Страница 8: ...aves y conectarlo a un amplificador de altavoces de graves En la pantalla aparecerá Subwoofer On por cinco segundos y el ícono SUB W aparecerá y permanecerá en pantalla Presione iX BASS nuevamente por más de tres segundos para apagar el amplificador de graves En pantalla aparecerá Subwoofer Off por cinco segundos y el ícono desaparecerá 6 Selector de Ecualizador La función de ecualizador aplica ef...

Страница 9: ...e navegar el menú utilizando los botones Sintonía hacia Arriba Up Tuning 7b o Sintonía hacia Abajo Down Tuning 7c para continuar hacia la siguiente opción o volver hacia la opción previa Una vez que la opción deseada aparece en pantalla ajuste la opción rotando el control de volumen dentro de un período de cinco segundos Las siguientes opciones se ajustan con esta función de menú Contraste El nive...

Страница 10: ...Local Distancia Esta función se utiliza para designar la fuerza de las señales en las cuales el radio se detendrá durante la sintonía automática Dx distancia es la configuración predetermina que permite al radio detenerse en el más amplio rango de señales Para que la unidad seleccione solamente estaciones potentes locales durante la sintonía automática rote el control de volumen hasta que Local ap...

Страница 11: ...para seleccionar el nivel de volumen deseado Tono del Beep La función de tono de beep permite la selección de un beep audible cuando se presionan los botones del panel delantero del radio La opción predeterminada es BEEP TONE On Rote el control de volumen para seleccionar la opción de apagado BEEP TONE Off Color de la Iluminación Esta opción permite seleccionar entre dos colores de iluminación COL...

Страница 12: ...idad se da vuelta apagado mientras sigue habiendo la ignición encendido El botón LED de la energía es un solo dispositivo rojo del color y no cambiará colores al cambiar el color de la exhibición de azul al rojo 8 Saludo Cuando la unidad esté encendida uno de los tres saludos aparecerán en pantalla de acuerdo a la hora del día Good Morning Buen Día en inglés Good Afternoon Buenas Tardes y Good Eve...

Страница 13: ...cha de panel delantero en la posición primero en seguida rotan el lado izquierdo del panel delantero en la posición y presione firmemente en lugar 11 Reajuste Use la punta de un lápiz u otro objeto no metálico para presionar RESET por cinco segundos 12 Extracción del Radio del Automóvil Quite la placa frontal Quite el anillo ornamental halando suavemente hacia arriba desde el centro de la guarnici...

Страница 14: ...ticamente 15 Rastreo Presione SCAN 15 para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora Presione de nuevo SCAN para escuchar la emisora actual 16 Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccio...

Страница 15: ...as emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente Preselección Mediante Escáner Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el botón AS PS 17 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando ...

Страница 16: ... del CD 21 Salto de Pistas Pulse el botón de sintonía hacia arriba o abojo 21a o 21b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente pista del CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga el botón de sintonía hacia arriba o abojo 21a o 21b por más de un segundo para avanzar o regresar rápido El CD comienza a tocar el momento que suelta el botón 22 Repetición RPT Presion...

Страница 17: ...rogramar y entonces presione y sostenga el botón de la BAND 25a por 3 segundos La pista seleccionada se entra en memoria y la pantalla exhibe SAVE M01 T01 M01 M20 T01 Pista 1 Operación del Reproductor de CD continuado Reproducir del Programa Para reproducir pistas en la orden programada presione el botón de AS PS 25b por 3 segundos La pantalla exhibe PGM M01 T01 Si no se programa nada en memoria p...

Страница 18: ...iendo ejecutado previamente 27 Selección de Disco Para seleccionar el disco deseado utilice UP 27 para avanzar hacia un número de disco superior o DN 26 para moverse a un número de disco inferior El número de disco en ejecución será mostrado en la pantalla 28 Otras Funciones Las funciones de Pausa Repetición Reproducción al Azar En Rastreo y Selección de Pista durante la ejecución del cambiador de...

Страница 19: ...n material or workmanship within 12 months from the date of original purchase such defect s will be repaired or replaced with new or reconditioned product at the Company s option without charge for parts and repair labor To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty the product is to be delivered with proof of warranty coverage e g dated bill of sale specification of defect s t...

Страница 20: ...era algún defecto tanto en el material como en la mano de obra dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original dicho s defecto s serán reparados o reemplazados a criterio de la Compañía sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra para la reparación Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente Garantía se ...

Страница 21: ... des défauts de fabrication dans les 12 mois suivant la date d achat initial ce s défaut s sera seront réparé s ou remplacé s par un produit neuf ou reconditionné au choix de la Société sans frais de pièces ni de main d oeuvre Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la Garantie il doit être expédié accompagné d un document prouvant qu il est couvert par la garantie ex contr...

Отзывы: