Jensen CD3610XM Скачать руководство пользователя страница 19

CD3610XM

19

Operation de la Radio XM

® 

(continuado)

Modo de Categoría

Para seleccionar estaciones en una específica categoría, siga los siguientes pasos.
1.

Mantenga presionado el botón de banda, 

BAND

 (19), hasta que aparezca "Direct-T".

2.

Presione 

BAND

 nuevamente para mostrar la categoría, "CATEGORY".

3.

Gire el codificador rotativo para pasar por las categorías disponibles. 

4.

Presione el botón 

AS/PS

 (21) para seleccionar la categoría que se muestra.

5.

Una vez que se selecciona una categoría, presione los botones 

UP TUNING

 (>>|) o 

DOWN TUNING

 (|<<) (10 y 11) para seleccionar las estaciones de la categoría actual.

Para cambiar la categoría mientras está en modo categoría, presione el botón 

AS/PS

"CATEGORY" destellará en pantalla, permitiéndole utilizar los botones 5 y 6 para seleccionar 
una categoría diferente. 

Fonctionnement de la Radio XM

® 

(continué)

Mode Tuner

Appuyez sur le bouton 

DISPLAY

 (7) pour changer la mode tuner aux options suivantes dans 

l'ordre listé :

Nom de la chaîne

Genre (Informations, Sports, les hits, gosses)

Nom de l'artiste

Titre de la chanson

Indicateur Visuel de 11 Barres

PTM (Message Animé)

Information Affichée

Si le nom de chaîne, l'artiste ou le titre de la chanson contiennent plus de 8 caractères, 
l'information affichée se déroulera deux fois après sélection. 

Mode Catégorie

Pour sélectionner des stations dans une catégorie spécifique, performez les étapes suivantes :
1.

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton 

BAND

 (19) jusqu'à ce que Direct-T 

apparaisse.

2.

Appuyez de nouveau sur 

BAND

 pour afficher CATEGORY.

3.

Tournez l'enchiffreur rotatif pour vous déplacer à travers les catégories disponibles. 

4.

Appuyez sur le bouton 

AS/PS

 (21) pour sélectionner la catégorie affichée.

5.

Dès que la catégorie est sélectionnée, appuyez sur les boutons 

UP TUNING

 (>>/) ou 

DOWN TUNING

 (/<<) (10) et (11)  pour sélectionner les stations dans la catégorie  

courante. 

Pour changer une catégorie lorsque vous êtes en mode catégorie, appuyez sur le bouton 

AS/

PS

. CATEGORY va clignoter dans l'affichage, vous permettant d'utiliser les boutons 5 ou 6 

pour sélectionner une catégorie différente. 

XM

®

 Radio Operation (continued)

Tuner Modes

Pressing the 

DISPLAY

 button (7) will change the tuner mode to the following options in the 

order listed.

Channel Name

Genre (News, Sports, Hits, Kids, etc.)

Artist name

Song Name

11 Bar Spectrum Indicator

PTM (Animated Message)

Display Information

If the selected channel name, artist, or title exceeds eight characters, the display information 
will scroll twice upon selection. 

Category Mode

To select stations in a specific category, perform the following steps.
1.

Press and hold the 

BAND

 button (19) until “Direct-T” appears. 

2.

Press 

BAND

 again to display “CATEGORY”.

3.

Turn the rotary encoder to move through the available categories.

4.

Press the 

AS/PS

 button (21) to select the displayed category.

5.

Once a category is selected, press the 

UP TUNING

 (>>|) or 

DOWN TUNING 

(|<<) button 

(10 and 11) to select stations in the current category.

To change the category while in category mode, press the 

AS/PS

 button. “CATEGORY” will 

flash in the display, allowing you to use the 5 and 6 buttons to select a different category.

Operation de la Radio XM

® 

(continuado)

Modos Del Sintonizador

Presione el botón del 

DISPLAY

 (7) para cambiar la exhibición del sintonizador a las opciones 

siguientes.

Nombre del canal

Tipo de música (noticias, deportes, música popular, niños)

Nombre del artista

Nombre de la canción

Indicador Visual de 11 Barras

PTM (Mensaje Animado)

Exhibición del Sintonizador

Si el nombre, el artista, o el título seleccionado del canal excede ocho caracteres, la 
información de la exposición se moverá dos veces a través de la pantalla. 

Содержание CD3610XM

Страница 1: ...eginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat head and Philips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge speaker wire Speaker Req...

Страница 2: ...s Cúter y peladores de cables Herramientas para remover la radio existente destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms A...

Страница 3: ...fier If not used tape the bare end of wire 2 Ground black wire Connect to the ground terminal or a clean unpainted part of the chassis 3 Memory Battery yellow wire Connect to the battery or to a 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 4 Accessory Ignition red wire Connect to the existing radio wire or radio fuse 5 Left front speaker 6 Right f...

Страница 4: ...r separado XM dirigen el sintonizador y la antena vendidos por separado Préparation continué Installation du Demi Manchon 1 Installez l adaptateur et kit de tableau de bord si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixation po...

Страница 5: ... 90 grados a la envoltura de cable externa causará la degradación de la señal El digrama eléctrico en la página 3 le ayudará a identificar las conexiones apropiadas Fusibles Cuando reemplace un fusible asegúrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede dañar la radio El CD3610XM utiliza un fusible de 15 amperios ubicado bajo el ...

Страница 6: ...ya quitado del tablero de instrumentos Instalación Final ISO DIN 1 Quite el anillo ornamental del frente del radio 2 Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo 3 Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegúrelo 4 Reinstale el panel del tablero Installation Installation Finale 1 Branchez l adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la ...

Страница 7: ...loj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 el más bajo a 46 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio La primera opción es volumen graves agudos apagado y nuevamente...

Страница 8: ...ance Presione la perilla de control de volumen cinco veces y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 completamente a la derecha a L12 completamente a la izquierda C00 representa un balance de nivel igual Atenuación Acústica Presione la perilla de control de volumen cinco veces y rótelo hacia el lado de las ag...

Страница 9: ... iX BASS Off El icono IXBS aparecerá cuando cuando IX BASS se activa Selector de Ecualizador La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de audio de la unidad Presione iEQ5 6 para activar uno de los siguientes modos de operación Pop Jazz Classic Beat Rock and Off Cuando la función de ecualizador se activa los niveles de graves y agudos seleccionados más...

Страница 10: ...ando los botones Sintonía hacia Arriba UP TUNING 10 o Sintonía hacia Abajo DOWN TUNING 11 para continuar hacia la siguiente opción o volver hacia la opción previa Una vez que la opción deseada aparece en pantalla ajuste la opción rotando el control de volumen dentro de un período de cinco segundos Las siguientes opciones se ajustan con esta función de menú Contraste El nivel de contraste de la pan...

Страница 11: ...eloj Esta opción permite la selección del formato del reloj en 12 horas o 24 horas El reloj está predeterminado en CLK FORMAT 12H o sea en 12 horas Rote el control de volumen para cambiar al formato de reloj a 24 horas Configuración de la Hora La hora en el reloj estará predeterminada en las 12 00 Programe la hora adecuada rotando el control de volumen en dirección de las agujas del reloj para aju...

Страница 12: ...ciones de Latinoamérica Latin Europa Europe u Oriente Oirt Volumen en Inicio Programable Esta opción permite la selección del nivel de volumen que el radio asumirá automáticamente cuando se encienda Para programar un volumen específico en el cual se desea que el radio se encienda rote el control de volumen para seleccionar el nivel de volumen deseado Tono del Beep La función de tono de beep permit...

Страница 13: ...Luz de Apagado Encendido Cuando la llave de luz esté activada ON los botones de preconfiguración y el resto de los botones del panel delantero permanecen encendidos cuando la unidad está apagada pero la ignición permanece encendida Si usted prefiere que los botones no permanezcan iluminados cuando la unidad esté apagada gire el control de volumen hasta seleccionar Key Light Off Luz Apagada Mensaje...

Страница 14: ...panel delantero se quita debe ser guardado con cuidado para protegerlo del polvo y de otros daños Liberar Colocando nuevamente el Panel Delantero Para colocar nuevamente el panel delanterodeslice el borde de la derecha de panel delantero en la posición primero en seguida rotan el lado izquierdo del panel delantero en la posición y presione firmemente en lugar Reajuste Use la punta de un lápiz u ot...

Страница 15: ...sione SCAN 20 para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora Presione de nuevo SCAN para escuchar la emisora actual Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pul...

Страница 16: ...con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el botón AS PS 21 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada Stereo La unidad tomará automáticamente una señal estérea cuando esta disponible Cuando e...

Страница 17: ...r el Número de la Identificación Antes de que usted escuche la radio de XM usted debe suscribir al servicio usando el número de identificación de su radio Para exhibir la identificación de la radio presione el botón DOWN TUNING 11 para seleccionar el canal 000 La pantalla exhibe la RADIO ID seguida por un número de la identificación Selección de Emisora Pulse UP TUNING o DOWN TUNING 10 y 11 para c...

Страница 18: ...ntalla Cómo llamar una Emisora 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse un botón de preselección 12 17 para seleccionar una emisora almacenada previamente Preselección Mediante Escáner 1 Pulse el botón AS PS 21 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre para las tres vendas XM 1 XM 2 y XM 3 2 Pulse AS PS 21 nuevamente para que el escáner se...

Страница 19: ...ie est sélectionnée appuyez sur les boutons UP TUNING ou DOWN TUNING 10 et 11 pour sélectionner les stations dans la catégorie courante Pour changer une catégorie lorsque vous êtes en mode catégorie appuyez sur le bouton AS PS CATEGORY va clignoter dans l affichage vous permettant d utiliser les boutons 5 ou 6 pour sélectionner une catégorie différente XM Radio Operation continued Tuner Modes Pres...

Страница 20: ...ide CH Unavail apparaît sur l affichage à cristaux liquides et retourne à l interface d entrée après 2 secondes XM Radio Operation continued Tuner Modes continued Direct Tuning Mode To enter a station directly perform the following steps 1 Press and hold the BAND button 19 until Direct T appears 2 Turn the rotary encoder to display XM CH 0 _ _ 3 Turn the rotary encoder again to select the first di...

Страница 21: ... a tocar el momento que suelta el botón En Rastreo SCN Presione SCN 13 para reproducir los primeros diez segundos de cada pista del CD Presione de nuevo para detener el rastreo y escuchar la pista Repetición RPT Presione RPT 14 para repetir continuamente la misma pista Presione de nuevo para detener la Repetición Reproducción al Azar RDM Presione RDM 15 para reproducir todas las pistas del CD en u...

Страница 22: ...basic functions of the CD3610XM Control remoto El control remoto le permitirá controlar las funciones básicas del CD3610XM Prêt à être télécommandé La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3610XM Remote Control Prêt à être télécommandé Control remoto ...

Страница 23: ...he sale of this product Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state U S A 1 800 323 4815 CANADA Call 1 800 323 4815 for location...

Страница 24: ... de este producto Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectoso incidentales por lo tanto es posible que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso La presente Garantía le otorga derechos especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro U S A 1 800 323 481...

Страница 25: ...ctions relatives à la durée d application des garanties implicites ni l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits Dans ces Etats de telles limitations ou exclusions ne s appliquent donc pas Cette Garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d autres droits suivant l Etat dans lequel vous vivez U S A 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800...

Страница 26: ...Audiovox Electronics Corporation 150 Marcus Boulevard Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 www jensen com 2005 Audiovox v 083105 ...

Отзывы: