I
CARATTERISTICHE TECNICHE
WAVE500
WAVE500-B
Frequenza
868,35MHz
868,35MHz
Codificazione
Codice cambiante ad alta sicurezza Codice cambiante ad alta sicurezza
Memoria
500 codici
500 codici
Numero di relè
1/2 relè (espansibile a 4)
1/2 relè (espansibile a 4)
Alimentazione
230V ac
12/24V ac/dc
Rango d'alimentazione
10%
9-23 / 22-35V dc
8-16 / 16-27V ac
Contatti relè
1A
1A
Consumo riposo / funz.
35mA / 50mA
60mA / 350mA
Uscita controllo degli accessi
BUS-L
BUS-L
(massimo 3 lettori senza alimentazione esterna)
Temperatura funz.
Da - 20ºC a + 85ºC
Da - 20ºC a + 85ºC
Tenuta stagna
IP54 (con premistoppa IP65)
IP54 (con premistoppa IP65)
Dimensioni
115x85x40mm
115x85x40mm
Dimensioni cassa
140x220x55mm
140x220x55mm
INSTALLAZIONE ET CONNESSIONI
Fissare la parte posteriore della scatola alla parete usando le viti ed i tasselli forniti. Passare i cavi dalla parte
inferiore del ricevitore. Collegare i cavi di alimentazione alla base dei morsetti indicati seguendo le istruzioni dello
stesso. Fissare la parte frontale del ricevitore usando le tasselli forniti.
FUNZIONAMENTO
Gli iniziatori luminosi si attivano ogni 5 secondi, indicando una corretta alimentazione dell’apparecchio. Al
momento di ricevere un codice, il ricevitore verifica se questo si trova nella memoria, attivando il corrispondente
relè. La modalità di attivazione del relè si seleziona in forma ad impulsione o bistabile con il jumper Imp/Bies
(solo con il relè 2).
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE MANUALE
Premere il pulsante di programmazione del ricevitore per 1 secondo, e si sentirà un segnale acustico. Il ricevitore
entrerà in programmazione standard (vedi tabella). Se si mantiene premuto il pulsante di programmazione, il
ricevitore entrerà in programmazione speciale passando da una configurazione alla seguente, in maniera ciclica.
Una volta scelta la configurazione di programmazione per l’emittente che si vuole registrare, inviare il codice da
programmare premendo l’emittente. Ogni volta che si programmi un emittente, il ricevitore emetterà un segnale
acustico di 0,5 secondi. Se trascorrono 10 secondi senza effettuare alcuna programmazione, oppure se si pre-
mono i due primi pulsanti dell’emittente, il ricevitore uscirà dalla modalità di programmazione, emettendo due
segnali acustici di 1 secondo. Se al momento di programmare un’emittente, la memoria del ricevitore è piena,
questo emetterà 7 segnali acustici di 0,5 secondi e uscirà dalla modalità di programmazione.
Configurazione del la programmazione dell’emittente nel ricevitore
Led R1
Led R2
Programmazione Standard
(opzione per difetto, il ricevitore è sempre impostato su pluricanale)
I relè sono azionati dal 1º canale relè 1 e 2º canale relè 2
Intermittente
Intermittente
(3º canale relè 1 e 4º canale relè 2)
Programmazione speciale
Premendo qualsiasi canale dell’emittente
ON
OFF
si azionerà il relè 1 del ricevitore
Premendo qualsiasi canale dell’emittente
OFF
ON
si azionerà il relè 2 del ricevitore
Premendo qualsiasi canale dell’emittente
ON
ON
si azioneranno i due relè allo steso tempo *
* Se si opera in modalità di attivazione bistabile, il relè 1 agirà ad impulsione e il relè 2 come bistabile.
Per tanto, con la prima pulsazione, il relè 1 chiude e apre il contatto, il relè 2 solo chiude; alla seconda
pulsazione, il relè 1 chiude e apre il contatto, e il relè 2 apre.
Nota: ogni emittente può essere impostato in maniera indipendente nel ricevitore.
RESET TOTAL
Entrando in modalità di programmazione, si mantiene premuto il pulsante de programmazione e si realizza un
ponte nel jumper di reset “MR” per 3 secondi. Il ricevitore emetterà 10 segnali acustici di preavviso, e quindi
altri con frequenza più rapida, indicando che l’operazione è stata realizzata. Il ricevitore rimane in modalità di
programmazione.
Se trascorrono 10 secondi senza effettuare alcuna programmazione, oppure si realizza una pulsazione breve
del pulsante di programmazione, il ricevitore uscirà dalla modalità di programmazione, emettendo due segnali
acustici di 1 secondo.
Per saperne di più, visitare il sito www.motion-line.com
USO DEL RICEVITORE
Questi ricevitori sono destinati ad un uso in telecomandi per porte di garage. Il loro uso non è garantito per
azionare in maniera diretta altri apparecchi diversi da quelli specificati.
Il fabbricante si riserva il diritto di cambiare le specificazioni degli apparecchi senza avviso previo.
ALLEGATO IMPORTANTE
Disinserire l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manipolazione nella centrale.
In adempimento della direttiva europea di bassa tensione, Vi informiamo sui seguenti obblighi:
· Per apparecchiature permanente collegate bisognerà aggiungere al cablaggio un dispositivo di scollegamento facil-mente
accessibile.
· È obbligatorio installare questo apparecchio in posizione verticale e saldamente fissato alla struttura
dell’edificio.
· Quest’apparecchio può essere manovrato solo pa un installatore specializzato, dal Vostro personale di manu-
tenzione o da un operatore convenientemente istruito.
· Le istruzioni d’uso di quest’apparecchio dovranno rimanere sempre in possesso dell’usuario.
· Per il collegamento dei cavi di alimentazione e del motore, si devono utilizzare terminali di sezione 3,8mm
2
.
· Usare fusibili ritardati.
JCM TECHNOLOGIES, S.A.
dichiara che il prodotto WAVE500, WAVE500-B, nella destinazione d’uso prevista,
è conforme ai requisiti fondamentali di cui all’articolo 3 della Direttiva R&TTE 1999/5/CEE.
Más información en www.motion-line.com
For further information see www.motion-line.com
P
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
WAVE500
WAVE500-B
Frequência
868,35MHz
868,35MHz
Codificação
Código cambiante de alta segurança Código cambiante de alta segurança
Memória
500 códigos
500 códigos
Número de relés
1/2 relés (expandível a 4)
1/2 relés (expandível a 4)
Alimentação
230V ac
12/24V ac/dc
Gama de alimentação
10%
9-23 / 22-35V dc
8-16 / 16-27V ac
Contactos relé
1A
1A
Consumo repouso / funcion.
35mA / 50mA
60mA / 350mA
Salida de controlo de acceso
BUS-L
BUS-L
(max. 3 leitores sem alimentação auxiliar)
Temperatura funcion.
-20ºC a +85ºC
-20ºC a +85ºC
Estanqueidade
IP54 (com prensa-estopas IP65)
IP54 (com prensa-estopas IP65)
Dimensões
115x85x40mm
115x85x40mm
Dimensões da caixa
140x220x55mm
140x220x55mm
INSTALAÇÃO E CONEXÕES
Fixar a parte posterior da caixa à parede utilizando os tacos e os parafusos fornecidos. Passar os cavos pela parte
inferior da caixa do receptor. Conectar os cabos de alimentação nos bornes do circuito impresso , seguindo as
indicações da serigrafia da placa. Fixar a parte frontal do receptor utilizando os parafusos fornecidos.
FUNCIONAMENTO
Os indicadores luminosos activam-se cada 5 segundos indicando a alimentação correcta do equipamento.
Ao receber um código, o receptor comprova se este se encontra memorizado, activando o relé correspondente.
O modo de activação do relé é seleccionável entre impulsos ou bi-estável com o jumper Imp/Bies (apenas com
o relé 2).
PROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃO MANUAL
Pressionando o pulsador de programação do receptor durante 1 segundo, ouvir-se-á um sinal sonoro. O receptor
entrará no modo de programação standard (ver tabela). Se se mantiver pressionado o pulsador de programação,
o receptor entrará no modo de programação especial, passando de uma configuração à configuração seguinte
de maneira cíclica. Uma vez seleccionada a configuração de programação para o emissor que se pretende
dar de alta, enviar o código a programar pressionando o emissor. Cada vez que se programe um emissor, o
receptor emitirá um sinal sonoro de 0,5s. Se transcorrerem 10 segundos sem programar, ou pressionando os
dois pulsadores do emissor, o receptor sairá do modo de programação, emitindo dois sinais sonoros de 1s. Se
ao programar um emissor a memória do receptor estiver cheia, este emitirá 7 sinais sonoros de 0,5s e sairá
do modo de programação.
Configuração da programação do emissor no receptor
Led R1
Led R2
Programação Standard
(opção por defeito,
o receptor está sempre configurado no modo pluricanal)
Os relés são accionados pelo 1º canal relé 1 e
Intermitente
Intermitente
pelo 2º canal relé 2 (3º canal relé 1 e 4º canal relé 2)
Programação especial
Pulsando qualquer canal do emissor accionará o relé 1 do receptor
ON
OFF
Pulsando qualquer canal do emissor accionará o relé 2 do receptor
OFF
ON
Pulsando qualquer canal do emissor accionará
ON
ON
os dois relés ao mesmo tempo*
* Se se trabalha no modo de activação bi-estável, o relé 1 actuará como relé de impulsos e o relé 2 como bi-
estável. Portanto, à primeira pulsação, o relé 1 fecha e abre o contacto, e o relé 2 apenas fecha; na segunda
pulsação, o relé 1 fecha e abre o contacto, e o relé 2 abre.
Nota: Cada emissor pode configurar-se de maneira independente no receptor.
RESET TOTAL
Com o receptor no modo de programação, manter o pulsador de programação pressionado realizando uma
ponte no jumper de rearme “MR” durante 3 seg. O receptor emitirá 10 sinais sonoros de pré-aviso, seguido
de outros sinais de frequência mais rápida, indicando que a operação foi realizada. O receptor fica em modo
de programação.
Se transcorrerem 10 segundos sem programar, ou com uma pressão curta do pulsador de programação, o
receptor sairá do modo de programação, emitindo dois sinais sonoros de 1 seg.
Para mais informações sobre outras funções disponívels visite la web www.motion-line.com
USO DO RECEPTOR
Estes receptores destinam-se a serem utilizados em comandos à distância para portas de garagem. Não é garan-
tido o seu uso para accionar directamente outros equipamentos diferentes dos especificados.
O fabricante reserva-se o direito a modificar as características dos equipamentos sem prévio aviso.
ANEXO IMPORTANTE
Desligar a alimentação antes de qualquer manipulação da central.
No cumprimento da directiva europeia de baixa tensão, informamos da necessidade de cumplir com os seguintes
requisitos:
· Para equipamentos conectados permanentemente, deverá incorporarse ao conjunto de cabos um dispositivo
de conexão facilmente acessível.
· É obrigatório instalar este equipamento na posição vertical, e fixá-lo firmemente à estrutura do edifício.
· Este equipamento apenas pode ser manipulado por um instalador especializado, pelo seu pessoal de manu-
tenção, ou por um operador devidamente capacitado.
· As instruções de uso deste equipamento devem permanecer sempre na posse do usuário.
· Para a conexão dos cabos de alimentação, utilizar terminais com uma secção máxima de 3,8mm
2
.
· Usar fusível lento.
JCM TECHNOLOGIES, S.A.
declara que o produto WAVE500, WAVE500-B, quando utilizado de forma ade-
quada, corresponde aos requisitos básicos conforme o art.º 3 da Directiva R&TTE 1999/5/CE.
NL
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
WAVE500
WAVE500-B
Frequentie
868,35MHz
868,35MHz
Codering
Uiterst veilige wisselende code
Uiterst veilige wisselende code
Geheugen
500 codes
500 codes
Aantal relais
1/2 relais (uitzetbaar a 4)
1/2 relais (uitzetbaar a 4)
Voeding
230V ac
12/24V ac/dc
Voedingstoevoer
10%
9-23 / 22-35V dc
8-16 / 16-27V ac
Relaiscontacten
1A
1A
Verbruik in rust/werking
35mA / 50mA
60mA / 350mA
Aansluiting van de controle-ingang
BUS-L
BUS-L
(3 readers max. without external power supply)
Bedrijfstemperatuur
-20ºC tot +85ºC
-20ºC tot +85ºC
Waterdichtheid
IP54 (met drukpers es IP65)
IP54 (met drukpers es IP65)
Afmetingen
115x85x40mm
115x85x40mm
Afmetingen doos
140x220x55mm
140x220x55mm
INSTALLATIE EN VERBINDINGEN
Maak de achterkant van de doos vast aan de muur door middel van de bijgeleverde pluggen en schroeven.
Kabels langs de onderzijde van de behuizinginvoeren. Verbind de voedingskabels met de poolklemmen van het
circuit, dit volgens de aanduidingen op de plaat. Maak de voorzijde van de ontvanger vast aan de vastgehechte
doos.
WERKING
De verklikkerlichtjes activeren zich om de 5 seconden dat een correcte voeding van de uitrusting aanduidt.
Bij het ontvangen van een code zal de ontvanger nagaan of die in het geheugen opgeslagen is en activeert daarna
het overeenstemmende relais. De wijze van activering van het relais via impuls of bistabiel wordt geselecteerd
met de Imp/Bies jumper (alleen met relais 2).
PROGRAMMERING
HANDMATIGE PROGRAMMERING
Druk gedurende 1 seconde op de programmeringsknop van de ontvanger waarbij een geluidssignaal hoorbaar
is. De ontvanger treedt in standaard programmering (zie tabel). Indien de programmeringsknop ingedrukt wordt
gehouden zal de ontvanger op speciale programmering overgaan door op een cyclische wijze van de ene configu-
ratie over te gaan naar de andere. Eenmaal de configuratie voor programmering van de zender die men wenst in
gebruik te nemen gekozen is, zend dan de te programmeren code uit door op de zender te drukken. Iedere keer
een zender wordt geprogrammeerd zal de ontvanger gedurende 0,5 sec. een geluidssignaal uitzenden. Indien er
gedurende 10 seconden geen programmering wordt uitgevoerd of door op de eerste twee drukknoppen van de
zender te drukken, zal de ontvanger de programmeringsmodus verlaten waarbij twee geluidssignalen gedurende
1 seconde uitgezonden worden. Indien bij het programmeren van een zender het geheugen van de ontvanger vol
is zal de zender 7 geluidssignalen van 0,5 sec. uitzenden en zal de programmeringsmodus verlaten.
Configuratie van de programmering van de zender in de ontvanger
Led R1
Led R2
Standaard Programmering
(default optie, de ontvanger staat altijd afgesteld in multikanaal positie)
De relais worden in werking gesteld door het 1e kanaal relais 1
Knipperend
Knipperend
en 2e kanaal relais (3e kanaal relais 1 en 4 e kanaal relais 2)
Speciale programmering
Door op eender welk kanaal van de zender
ON
OFF
te drukken wordt relais 1 van de ontvanger in werking gesteld.
Door op eender welk kanaal van de zender
OFF
ON
te drukken wordt relais 2 van de ontvanger in werking gesteld.
Door op eender welk kanaal van de zender te drukken
ON
ON
worden beide relais op hetzelfde moment* geactiveerd.
* Indien men in bistabiele activeringsmodus werkt zal relais 1 werken als impuls en relais 2 als bistabiele.
Bij de eerste pulsatie opent en sluit relais 1 het contact en sluit relais 2 alleen maar; bij de tweede pulsatie
opent en sluit relais 1 en opent relais 2.
N.B.: Iedere zender kan onafhankelijk worden ingesteld in de ontvanger.
VOLLEDIGE RESET
In de programmeringsmodus houdt men de programmeringsknop ingedrukt en voert men een brug uit in
de resetjumper “MR” gedurende 3 sec. De ontvanger zal 10 waarschuwende geluidssignalen uitzenden en
daarna andere sneller opeenvolgende signalen die aanduiden dat de operatie afgerond is. De ontvanger
blijft in programmeringsmodus.
Indien er gedurende 10 seconden geen programmering wordt uitgevoerd, ofwel door een korte pulsatie van
de programmeringsknop, zal de ontvanger de programmeringsmodus verlaten waarbij twee geluidssignalen
gedurende 1 sec. uitgezonden wordt.
Raadpleeg onze web site www.motion-line.com voor meer informatie
GEBRUIK VAN DE ONTVANGER
Deze ontvangers zijn bestemd voor het gebruik van afstandsbediening voor garagepoorten. Zijn gebruik wordt
niet verzekerd om andere apparatuur te bedienen.
De fabrikant behoudt zich het recht om de omschrijvingen van de uitrusting zonder voorafgaand bericht te
wijzigen.
BELANGRIJKE BIJLAGE
Ontkoppel de voeding vooraleer de zender te manipuleren.
Ter nakoming van de Europese normen voor laagspanning informeren we u over de volgende vereisten:
· Bij installaties die constant verbonden zijn dient er een gemakkelijk toegangbaar verbindingsgedeelte worden
aangebracht.
· Men moet dit apparaat in verticale positie te installeren en goed vast te hechten aan de gebouwsstructuur.
· Dit apparaat mag alleen worden gemanipuleerd door een gespecialiseerd installateur, door het onderhoudsper-
soneel of door een degelijk opgeleide operateur.
· De gebruiksaanwijzingen dienen steeds in het bezit te blijven van de gebruiker.
· Voor de aansluiting van de voedingskabels dient men sectieklemmen van maximaal 3,8mm² te gebruiken.
· Use time delayed fuses
JCM TECHNOLOGIES, S.A.
verklaart hierbij dat het product WAVE500, WAVE500-B bij correcte toepassing
voldoet aan de fundamentele voorwaarden genoemd in Artikel 3 van de R&TTE Richtlijn 1999/5/EG.
WAVE500-B
�
�
�
�
�
��
�
�
�
�
��
��
������
WAVE500
�
�
�
�
�
��
�
�
�
�
��
��
COD. 1248003 / 1.1
1
Connessione antenna
Aansluiting antenne
Ligação antena
Σύνδεση Κεραία
2
BUS-L (+, -, L)
BUS-L (+, -, L)
BUS-L (+, -, L)
BUS-L (+, -, L)
3
Display attivazione canal 1
Led voor activering kanalen 1
Led de activação canal 1
Φωτοεκπομπός διόδου
ενεργοποίησης κανάλι
4
Display attivazione canal 2
Led voor activering kanalen 2
Led de activação canal 2
Φωτοεκπομπός διόδου
ενεργοποίησης κανάλι
5
Pulsante programmazione
Drukknop programmering
Pulsador programação
Πλήκτρο προγραμματισμού
6
Ponte reset
Reset
Reset
Επαναφορά
7
Microswicht Imp/Biestabile
Microswicht Puls/Bistabiele
Microswicht Imp/Bi-estável
Παλμικός / Δισταθής μικροδιακόπτης
8
Alimentazione
Voeding
Alimentação
Τροφοδότηση
9
Salida relè 1
Relais 1
Saída de relé 1
Ρελέ 1
10
Salida relè 2
Relais 2
Saída de relé 2
Ρελέ 2
11
Connessione scheda di memoria
Aansluiting geheugenkaart
Ligação de placa de memória
Σύνδεση στην κάρτα της μνήμης
12
Connessione TR0
Aansluiting TR0
Ligação TR0
TRO
GR
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
WAVE500
WAVE500-B
Συχνότητα
868,35MHz
868,35MHz
Κωδικοποίηση
Μεταβλητός κωδικός υψηλής ασφαλείας
Μεταβλητός κωδικός υψηλής ασφαλείας
Μνήμη
500 κωδικοί
500 κωδικοί
Αριθμός των ρελέ
1/2 ρελέ (+2 TR0)
1/2 ρελέ (+2 TR0)
Τροφοδότηση
230V ac
12/24V ac/dc
Εμβέλεια
10%
9-23 / 22-35V dc
8-16 / 16-27V ac
Επαφές ηλεκτρονόμου (ρελέ)
1A
1A
Κατανάλωση εν αναμονή / λειτουργία
35mA / 50mA
60mA / 350mA
Σύνδεση με την είσοδο ελέγχου
BUS-L
BUS-L
(3 readers max. without external power supply)
Θερμοκρασία εν λειτουργία
-20 ºC έως + 85 ºC
-20 ºC έως + 85 ºC
Στεγανότητα
IP54 (με σφράγισμα καλωδίου IP65)
IP54 (με σφράγισμα καλωδίου IP65)
Διαστάσεις
115x85x40mm
115x85x40mm
Διαστάσεις κιβωτίου
140x220x55mm
140x220x55mm
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Στερεώστε το πίσω μέρος του κιβωτίου στον τοίχο χρησιμοποιώντας τα ούπα και τις βίδες που περιλαμβάνονται. Περάστε τα
καλώδια στο πίσω μέρος του κιβωτίου του δέκτη. Συνδέστε τα καλώδια τροφοδότησης στους ακροδέκτες του εκτυπωμένου
κυκλώματος, ακολουθώντας τις οδηγίες που είναι χαραγμένες στην πλάκα. Στερεώστε το κύκλωμα σ’ αυτό το πίσω μέρος.
Στερεώστε το εμπρόσθιο μέρος του δέκτη στο πίσω κάλυμμα.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Οι φωτεινές ενδείξεις ενεργοποιούνται κάθε 5 δευτερόλεπτα δείχνοντας μια σωστή τροφοδότηση της συσκευής.
Μόλις ληφθεί ένας κωδικός, ο δέκτης επαληθεύει το αν βρίσκεται στην μνήμη, ενεργοποιώντας το αντίστοιχο ρελέ. Ο τρόπος
ενεργοποίησης του ρελέ είναι, είτε ωθητικά, είτε δισταθής, με τον βραχυκυκλωτήρα {jumper} Imp/Bies (μονάχα με ρελέ 2).
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌΣ ΜΕ ΤΟ ΧΈΡΙ
Πιέστε το πλήκτρο προγραμματισμού του δέκτη κατά τη διάρκεια 1 s. Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. Ο δέκτης θα μπει σε
προγραμματισμό στάνταρ (δείτε πίνακα). Εάν διατηρείτε πιεσμένο το πλήκτρο προγραμματισμού, ο δέκτης θα εισέλθει σε ειδικό
προγραμματισμό περνώντας από την μια διαμόρφωση στην επόμενη, με κυκλικό τρόπο. Μόλις έχει επιλεγεί η διαμόρφωση του
προγραμματισμού για τον πομπό τον οποίο θέλετε να εγγράψετε, στείλτε τον κωδικό προς προγραμματισμό πιέζοντας τον πομπό.
Κάθε φορά που προγραμματίζετε ένα πομπό, ο δέκτης θα στέλνει ένα ηχητικό σήμα των 0,5 s. Εάν περάσουν 10 δευτερόλεπτα
δίχως προγραμματισμό, ή ακόμα πιέζοντας τα δυο πρώτα πλήκτρα του πομπού, ο δέκτης θα βγει από την θέση προγραμματισμού,
στέλνοντας δυο ηχητικά σήματα των 1 s. Εάν κατά τον προγραμματισμό ενός πομπού, η μνήμη του δέκτη είναι γεμάτη, αυτός θα
στέλνει 7 ηχητικά σήματα των 0,5 s και θα βγαίνει από τον προγραμματισμό.
Διαμόρφωση προγραμματισμού του πομπού στον δέκτη
Ένδειξη Led R1
Ένδειξη Led R2
Στάνταρ Προγραμματισμός
(επιλογή εξ ορισμού,
ο δέκτης πάντοτε είναι ρυθμισμένος σε πολυκαναλικό)
Τα ρελέ ενεργοποιούνται από το 1ο κανάλι ρελέ 1 και 2o κανάλι ρελέ 2
αναβοσβήνει
αναβοσβήνει
(3ο κανάλι ρελέ 1 και 4o κανάλι ρελέ 2)
Ειδικός προγραμματισμός
Αν πιέσετε οποιοδήποτε κανάλι του πομπού, ενεργοποιεί το ρελέ 1 του δέκτη
ON
OFF
Πιέζοντας οποιοδήποτε κανάλι του πομπού, ενεργοποιεί το ρελέ 2 του δέκτη
OFF
ON
Πιέζοντας οποιοδήποτε κανάλι του πομπού,
ON
ON
ενεργοποιεί τα δυο ρελέ, συγχρόνως *
* Αν εργάζεστε σε θέση δισταθούς ενεργοποίησης, το ρελέ 1 θα ενεργεί σαν ωθητικό και το ρελέ 2 σαν δισταθές. Προς τούτου, στο
πρώτο πάτημα το ρελέ 1 κλείνει και ανοίγει η επαφή, το ρελέ 2 μονάχα κλείνει. Στο δεύτερο πάτημα, το ρελέ 1 κλείνει και ανοίγει
η επαφή. Το ρελέ 2 ανοίγει.
Σημείωση: Ο κάθε πομπός πρέπει να διαμορφωθεί με ανεξάρτητο τρόπο στον δέκτη.
ΑΠΌΛΥΤΗ ΕΠΑΝΑΡΎΘΜΙΣΗ
Με το να είστε σε θέση προγραμματισμού, διατηρείται πατημένο το πλήκτρο προγραμματισμού και πραγματοποιείται μια
παράκαμψη στο βραχυκυκλωτήρα {jumper}επαναρύθμισης “MR” κατά τη διάρκεια 3 s. Ο δέκτης θα στέλνει 10 ηχητικά σήματα
προειδοποίησης και ύστερα άλλα, πιο γρήγορης συχνότητας, δείχνοντας πως η λειτουργία έχει πραγματοποιηθεί. Ο δέκτης μένει
σε θέση προγραμματισμού.
Εάν περάσουν 10 δευτερόλεπτα δίχως προγραμματισμό, ή κάνοντας μια σύντομη πίεση του πλήκτρου προγραμματισμού, ο
δέκτης θα βγει από την θέση προγραμματισμού, στέλνοντας δυο ηχητικά σήματα των 1 s.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ
Αυτοί οι δέκτες είναι προορισμένοι για χρήσεις τηλεχειρισμού για πόρτες γκαράζ. Την χρήση τους δεν μπορούμε να εγγυηθούμε,
για την απευθείας ενεργοποίηση άλλων συσκευών διαφορετικών από τις αναφερόμενες.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα του να αλλάξει τα τεχνικά χαρακτηριστικά των συσκευών, δίχως προειδοποίηση.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Αποσυνδέστε την τροφοδότηση πριν να κάνετε την οποιαδήποτε διαμόρφωση στον δέκτη.
Οι οδηγίες χρήσεως αυτής της συσκευής θα πρέπει πάντα να μένουν στην διάθεση του χρήστη.
JCM TECHNOLOGIES, S.A.
δηλώνει ότι το προϊόν WAVE500, WAVE500-B είναι σύμφωνο προς τις σχετικές διατάξεις του
άρθρου 3 της Οδηγίας Ρ&TTE 1999/05/ΕΚ, εφόσον η χρήση είναι σύμφωνη με τα προβλεπόμενα.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
La empresa
JCM TECHNOLOGIES, S.A.
C/Bisbe Morgades, 46 Baixos
08500 VIC – Barcelona
SPAIN
declara que el producto que se menciona a continuación cumple con las disposiciones pertinentes de acuerdo
a lo expuesto en el artículo 3 de la Directiva R&TTE 1999/05/CE, siempre y cuando el uso sea conforme a lo
previsto, habiendo sido sometido a la aplicación de las siguientes normas:
Producto: Receptor 868,35MHz
Fabricado por: JCM TECHNOLOGIES, S.A.
Marca comercial: JCM
Tipo: WAVE500, WAVE500-B
Entorno de uso: Residencial, comercial e industria ligera
Normativas:
- Telecomunicaciones EN 300 220-1 v1.3.1 (2000-09), EN 300 220-3 v1.1.1 (2000-09)
- Compatibilidad electromagnética EN 301489-3 v1.3.1 (2001-11), EN 301489-1 v1.3.1 (2001-09)
- Baja Tensión EN 60730-1:2000
Vic a 30/04/04
JUAN CAPDEVILA MAS
Director General
A, B, CH, D, E, F, GB, GR, I, IRL, IS, L, NL, P