FR
2. a) Mélangez et associez pour un confort personnalisé.
b) Installation
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Alignez la pièce ailée avec l’entaille, puis attachez avec précaution
l’embout ovale sur l’écouteur.
ES
2. a) Combínalos para obtener un ajuste a medida.
b) Instalación
Paso 1
Paso 2
Paso 3
La pieza con ala se alinea con la ranura y a continuación,
engancha suavemente la punta ovalada con en el auricular.
PT
2. a) Escolha a combinação que encaixar melhor.
b) Instalação
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 3
Alinhe a aleta do fone com o sulco da base para encaixar a
ponteira auricular oval.
DE
2. a) Für eine individuelle Passform kannst du die Größen mischen und
anpassen.
b) Installation
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Richte das geschwungene Teil an der Kerbe aus und drücke das
ovale Ohrstück vorsichtig auf den Ohrhörer.
IT
2. a) Mischia ed abbina per trovare la combinazione perfetta per te
b) Installazione
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Allinea la parte con la sporgenza con la tacca, quindi posiziona
delicatamente l'inserto ovale sull'auricolare.
NL
2. a) Mix & match voor je eigen smaak.
b) Installatie
Stap 1
Stap 2
Stap 3
Het onderdeel met de vleugel uitlijnen met de inkeping en de
ovale oordop voorzichtig op de hoofdtelefoon klemmen.
NO
2. a) Bytt om slik du vil for å tilpasse.
b) Montering
Trinn 1
Trinn 2
Trinn 3
Juster den vingede delen med hakket, og fest den ovale
ørespissen på øretelefonen.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Reflect Fit
FI
2. a) Yhdistele ja sovita - mukauta istuvuus.
b) Asennus
Vaihe 1
Vaihe 2
Vaihe 3
Linjaa siivitetty kappale loven kanssa ja purista sitten kevyesti
soikea korvanappi kuulokekapseliin.
RU
2. a) Совмещайте и комбинируйте компоненты, как вам удобно.
b) Установка
Шаг 1
Шаг 2
Шаг 3
Совместите выпуклую поверхность амбушюр с пазом, затем
аккуратно натяните овальный ушной вкладыш на наушник.
SV
2. a) Blanda och matcha för en anpassad passform.
b) Installation
Steg 1
Steg 2
Steg 3
Rikta in den bevingade delen med haken och kläm sedan
försiktigt fast den ovala öronspetsen på hörlurarna.
DA
2. a) Du kan blande og tilpasse ørespidserne, så de passer perfekt.
b) Montering
Trin 1
Trin 2
Trin 3
Juster den bevingede del med mærket, og klem derefter forsigtigt
den ovale ørespids på øretelefonen.
JP
2. a)
カスタムフィットにより、ぴったりフィットします
b)
装着
ステップ
1
ステップ
2
ステップ
3
スタビライザー付きのパーツをイヤホン本体のくぼみに合わせて装
着した後にイヤホンに楕円形のイヤーチップを丁寧に装着してください。
KO
2. a)
사용자에 맞춰 결합하고 조정합니다
.
b)
설치
1
단계
2
단계
3
단계
날개 부분을 노치에 정렬하고 나서 타원형 이어팁을 이어폰에
부드럽게 고정합니다
.
PL
2. a) Możliwość niestandardowej konfiguracji.
b) Instalacja
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Odpowiednio nakieruj element z wypustkami na wgłębienie i
delikatnie wsuń końcówkę do słuchawki.
HU
2. a) A megfelelő illeszkedéshez a megfelelő elemek kerülnek
csatlakoztatásra.
b) Telepítés
1.lépés
2.lépés
3.lépés
Illessze a szárnyas darabot a horonyba, majd csiptesse az ovális
fülrész hegyét a fülhallgatóra.
ID
2. a) Padu padankan untuk kesesuaian menurut selera.
b) Pemasangan
Langkah 1
Langkah 2
Langkah 3
Sejajarkan potongan bersayap dengan lekukan, lalu dengan
lembut jepit ear tip oval ke earphone.
CHS
2. a)
混合搭配,为您量身定制。
b)
安装
步骤
1
步骤
2
步骤
3
将耳塞套与凹槽对齐,然后轻轻将椭圆形耳塞套夹在耳机上。
CHT
2. a)
混合搭配以獲得自訂的貼合度。
b)
安裝
第
1
步
第
2
步
第
3
步
將翼片與凹槽對齊,然後輕輕將橢圓形耳套扣在耳機上。
HE
.
ישיאה םכמעטל ומיאתהו ובברע
(
א .2
הנקתה
(
ב
3
בלש
2
בלש
1
בלש
הצק תא תונידעב וצחל ןכמ רחאלו
,
ץירחה םע ףנוכמה קלחה תא ורשיי
.
היינזואה לע לגלגסה ןזואה םאתמ
AR
.
ﻚﺒﺳﺎﻨﻳ يﺬﻟا ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺔئماﻮﳌاو جﺰﳌا
(
أ
.2
ﺐﻴﻛﱰﻟا
(
ب
ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ةﻮﻄﺨﻟا
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ةﻮﻄﺨﻟا
ﱃوﻷا ةﻮﻄﺨﻟا
.
نذﻷا ﺔﻋماﺳ ﰲ ﺔﻳوﺎﻀﻴﺒﻟا ﺔﻋماﺴﻟا فﺮﻃ ﻚﺒﺷ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑو ،ﺐﻘﺜﻟا ﻊﻣ ﺔﺤﻨﺠﳌا ﺔﻌﻄﻘﻟا ﺔﻣءاﻮﻣ
Содержание Reflect Fit
Страница 1: ...Reflect Fit ...
Страница 8: ...Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Reflect Fit 2s 5 Buttons 2s ...
Страница 28: ......