manualshive.com logo in svg
background image

DEUTSCH

22

PROGRAMMIERUNG

Das System ermöglicht die Temperatur zwischen
90 und 450º C (190 und 840º F) zu verändern und
einzustellen. Werksseitig werden die folgenden
Werte eingestellt:

SLEEP-SYSTEM
Werkzeuge in Standby-Funktion

Eine der Stärken der Advanced-Serie liegt darin,
dass die Temperatur automatisch auf die Standby-
Temperatur abgesenkt wird, wenn ein Werkzeug im
Ständer abgestellt wird. Das direkte thermische
Ansprechen macht es möglich, ohne Unterbrechung
von der Standby-Temperatur zur Arbeitstemperatur
zu wechseln. Dadurch wird die Oxidierung der Spitze
vermieden und die Lebensdauer der Spitze um das
2- bis 3 fache verlängert.

Die Parameter der Sleep-Funktion lassen sich
mit dem Programm der Station ändern.

Um das Sleep-System auszunutzen, ist es
erforderlich, das Werkzeug bei
Nichtbenutzung im Ständer abzulegen.

EINFÜHRUNG IN DAS ADVANCED-SYSTEM
VON JBC

Mit dem exklusiven, von einem Mikroprozessor
gesteuerten Aufheizsystem erreichen  wir eine
außerordentliche Aufheizzeit, die es ermöglicht,
bei bislang nicht für möglich gehaltener, sehr
geringer Temperatur zu arbeiten und die
Effizienz der Station um 40% zu verbessern.

Betriebsart  Hibernation

Ist eine zweite Stufe der Sleep-Funktion, die dafür
sorgt, dass die Station in eine Art Winterschlaf
fällt, d.h. die Station bleibt weiterhin in Betrieb,
heizt allerdings nicht die Werkzeuge auf. Dies ist
ein Zustand mit äußerst geringem Verbrauch,
aber sobald das Werkzeug in die Hand
genommen wird, ist es erneut einsatzbereit.
Die Betriebsart 

Hibernation

 ist nur aus der

Betriebsart 

Sleep 

heraus zu erreichen. Das

Verzögerungsintervall, bevor in die Betriebsart

Hibernation

 umgeschaltet wird, beginnt dann,

wenn die Betriebsart 

Sleep 

anfängt.

Die Parameter der Betriebsart 

Hibernation

 lassen

sich mit dem Programm der Station ändern.....

Die Lebensdauer der Spitze hängt direkt von
der Temperatur und der Zeit ab. Bei höherer
Temperatur über längere Zeiträume vermindert
sich die Standzeit der Spitze in exponentieller
Weise.

Daher ist es sinnvoll, den Lötkolben im
Ständer zu lassen und eine Standby-
Temperatur von etwa 200º C zu wählen, um
die Standzeit der Spitze zu verlängern.

Anzeigen auf dem Display

-

HIBERNATION

: Die Station befindet sich in der

Betriebsart Hibernation.

-

OPEN CIRCUIT

. Offener Kreis in Lötresistenz.

Mögliche Ursachen:
Die Kartusche muss ordnungsgemäß in das
Werkzeug eingesetzt werden.
Durchgebrannte Kartusche.

-

MAXIMUM POWER

.  Über einen längeren

Zeitraum wurde die maximale Leistung
überschritten, z.B. durch das wiederholte
Löten oder Entlöten sehr großer Lötstellen usw.

-

SHORTCIRCUIT

. Kurzschluss im System.

Mögliche Ursachen:
Kurzschluss am Handstück oder der Kartusche.

-

WRONG TOOL

. Werkzeugfehler.

Mögliche Ursachen: es wird ein Werkzeug
benutzt, das nicht mit der Station kompatibel ist.

-

OVERLOAD

. Schutzvorrichtung, um die

Schädigung des Stationskreislaufs durch
Überhitzung zu verhindern. Man muss warten,
bis die Temperatur abgesunken ist und dann
ist die Station automatisch wieder betriebsbereit.
Mögliche Ursachen: Ausführung von sehr
dicken und wiederholten Lötungen.

Wenn irgendeine der vorher genannten Ursachen
behoben worden ist, setzt sich die Station wieder
automatisch in Betrieb, außer, wenn ein
Spannungsüberschuss entstanden ist (MAXIMUM
POWER). In diesem Fall ist die Station aus- und
danach wieder einzuschalten.

JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen

- Minimaltemperatur: 90ºC
- Maximaltemperatur: 400ºC

Um die werksseitigen Parameter zu ändern und
Zugriff auf die Zähler zu erhalten, muss man das
entsprechende Werkzeug anheben und die Taste
SELECT 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die
PIN-Nummer muss eingegeben werden, wenn ein
Stationsparameter geändert werden soll.
Voreingestellte PIN-Nummer: 0105.

Auf den folgenden Seiten sehen Sie die
Ablaufdiagramme des Programms.

Содержание DI 2860

Страница 1: ...Index Page English 1 Español 7 Français 13 Deutsch 19 Italiano 25 DI 2860 DIGITAL SOLDERING STATION Instructions manual ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...es PA 8110 hot tweezers stand Ref 0748110 Control Unit DI 2860 230V Ref 2860200 DI 2860 120V Ref 2860100 DI 2860 100V Ref 2860109 PA 8120 hot tweezers stand Ref 0748120 PA 4200 hot tweezers Ref 4200000 These elements are not supplied with the control unit AP 8130 solder feed iron stand Ref 0788130 2210 handpiece Ref 2210000 2210 cartridges 2245 cartridges AD 8245 soldering iron stand Ref 0788245 A...

Страница 4: ...iece Ref 2210000 AD 8210 stand Ref 0788210 2210 001 cartridge Ref 2210001 Speak to your distributor for more kits Technical specifications Temperature selection from 90 to 450 C or 190 to 840 F 5 Power 75W Safety transformer mains separator and double isolation with integrated temperature protection fuse DI 2860 230V control unit Ref 2860200 Input 230V 50Hz Output 24V DI 2860 120V control unit Ref...

Страница 5: ...Tool connector Power connection Equipotential connector Desoldering pump connector See the selected temperature Increases and decreases the temperature DI 2860 single tool control unit ENGLISH 3 ...

Страница 6: ...JBC microprocessor driven heating system ensures such a fast heat recovery that it enables performing at lower temperatures than before and improving a 40 the efficiency of the station SLEEP FUNCTION Tool in sleep mode One feature of the Advanced series is that when the tool is placed in the stand the temperature automatically drops to the sleep temperature This function is possible because of the...

Страница 7: ...ENGLISH 5 See the programm modification chart of the station parameters on page 32 ...

Страница 8: ...e Connect the cable connection from the desoldering iron to the plug in the DR 8500 desoldering iron stand connect the vacuum hose to the vacuum inlet of the desoldering pump module The cable connection of the desoldering iron stand must be connected to the tool connector at the back of the station and the cable connection of the desoldering pump must be connected to the desoldering pump connector...

Страница 9: ...te pinza desoldadora PA 8110 Ref 0748110 Unidad de control DI 2860 230V Ref 2860200 DI 2860 120V Ref 2860100 DI 2860 100V Ref 2860109 Soporte pinza desoldadora PA 8120 Ref 0748120 Pinza desoldadora PA 4200 Ref 4200000 Estos elementos no se suministran con la unidad de control Soporte soldador con aportación de estaño AP 8130 Ref 0788130 Lápiz 2210 Ref 2210000 Cartuchos 2210 Cartuchos 2245 Soporte ...

Страница 10: ... normativa RoHS El borne equipotencial y la punta del soldador están en conexión directa a la toma de tierra de red para protección ESD Este producto no debe ser tirado a la basura Composición de la estación DI 2860 230V Ref 2860200 Unidad de control DI 2860 230V Cable de conexión a red Ref 0269300 Manual de instrucciones DI 2860 120V Ref 2860100 Unidad de control DI 2860 120V Cable de conexión a ...

Страница 11: ...ESPAÑOL Conector herramienta Conexión a red Conector equipotencial Conector bomba desoldadora Consulta la temperatura seleccionada Incrementan y disminuyen la temperatura DI 2860 single tool control unit ...

Страница 12: ...os valores predeterminados de fábrica son los siguientes Temperatura mínima 90ºC Temperatura máxima 400ºC Para modificar los parámetros de la estación de las herramientas y tener acceso a los contadores se debe mantener pulsada durante 3 segundos la tecla SELECT El número de PIN se debe entrar cuando necesite cambiar un parámetro de la estación Número de PIN por defecto 0105 En las páginas siguien...

Страница 13: ...11 ESPAÑOL Vea el diagrama del programa de modificación de los parámetros de la estación en la página 32 ...

Страница 14: ...rma El cable del desoldador se debe conectar al soporte desoldador DR 8500 y el tubo de aspiración a la toma de aspiración de la bomba desoldadora El cable del soporte desoldador se tiene que conectar al conector de la herramienta que hay en la parte posterior de la estación y el cable de la bomba desoldadora en el conector de la bomba desoldadora Desoldador DR 5650 Ref 5650000 Cartucho desoldador...

Страница 15: ...uder PA 1200 Réf 1200000 Cartouches 1200 Support pince à dessouder PA 8110 Réf 0748110 Unité de contrôle DI 2860 230V Réf 2860200 DI 2860 120V Réf 2860100 DI 2860 100V Réf 2860109 Support pince à dessouder PA 8120 Réf 0748120 Pince à dessouder PA 4200 Réf 4200000 Ces éléments ne sont pas livrés avec la station Support crayon avec apport d étain AP 8130 Réf 0788130 Crayon 2210 Réf 2210000 Cartouche...

Страница 16: ...788210 Cartouche 2210 001 Réf 2210001 Il existe d autres kits de cette station Consultez votre fournisseur Données techniques Sélection de la température entre 90 et 450 C ou 190 et 840 F 5 Puissance 75W Transformateur de sécurité séparateur du secteur et double isolement avec fusible intégré pour la protection de température Unité de contrôle DI 2860 230V Réf 2860200 Entrée 230V 50Hz Sortie 24V U...

Страница 17: ...teur outil Connection au réseaux Connecteur équipotentiel Connecteur pompe à dessouder Consulte la température selectionnée Augmentent et diminuent la température DI 2860 single tool control unit FRANÇAIS 15 ...

Страница 18: ...un plus long laps de temps la durée de la vie de la panne se trouve réduite de manière exponentielle Pour cette raison il est nécessaire de maintenir le fer à souder sur le support à température de sleep 200ºC approximativement afin d augmenter la vie de la panne PROGRAMMATION Le système permet de modifier et ajuster la température entre 90 et 450ºC 190 et 840ºF Les valeurs de travail prédeterminé...

Страница 19: ...FRANÇAIS 17 Voyez le diagramme du programme de modification des paramètres de la station en page 32 ...

Страница 20: ... à la station de la façon suivante Le câble du fer à dessouder doit être connecté au support dessoudeur DR8500 et le tube d aspiration à la prise d aspiration de la pompe à dessouder Le câble du support dessouder doit être connecté au connecteur pour l outil placé à l arrière de la station et le câble de la pompe à dessouder au connecteur pour la pompe à dessouder Fer à dessouder DR 5650 Réf 56500...

Страница 21: ...00 Ref 1200000 Kartuschen 1200 Entlötpinzettenständer PA 8110 Ref 0748110 Steuereinheit DI 2860 230 V Ref 2860200 DI 2860 120 V Ref 2860100 DI 2860 100 V Ref 2860109 Entlötpinzettenständer PA 8120 Ref 0748120 Entlötpinzette PA 4200 Ref 4200000 Diese Elemente werden nicht mit der Station geliefert Zinnzufuhrlötkolbenständer AP 8130 Ref 0788130 Handstück 2210 Ref 2210000 Kartuschen 2210 Kartuschen 2...

Страница 22: ...ie RoHS Vorschriften Die Equipotentialausgleichsbuchse und die Lötspitze sind zum Schutz gegen elektrostatische Entladungen mit der Erdung des Netzsteckers verbunden Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Aufbau der Station DI 2860 230 V Ref 2860200 Steuereinheit DI 2860 230 V Kaltgerätestecker Ref 0269300 Bedienungsanleitung DI 2860 120 V Ref 2860100 Steuereinheit DI 2860 120 ...

Страница 23: ...DEUTSCH 21 Werkzeuganschluss Netzanschluss Equipotentialausgleichsbuchse Anschluss Entlötpumpe Abfrage der ausgewählten Temperatur Erhöhen und senken die Temperatur DI 2860 single tool control unit ...

Страница 24: ...r der Spitze hängt direkt von der Temperatur und der Zeit ab Bei höherer Temperatur über längere Zeiträume vermindert sich die Standzeit der Spitze in exponentieller Weise Daher ist es sinnvoll den Lötkolben im Ständer zu lassen und eine Standby Temperatur von etwa 200º C zu wählen um die Standzeit der Spitze zu verlängern Anzeigen auf dem Display HIBERNATION Die Station befindet sich in der Betri...

Страница 25: ...DEUTSCH 23 Sehen Sie auf foldender Seite 32 die Programmdiagramme der Veränderung der Parameters der Steuereinheit ...

Страница 26: ...olgendermaßen an die Station angeschlossen Das Anschlusskabel des Entlötkolbens wird in die Buchse des Entlötkolbenständers DR 8500 eingesteckt und der Vakuumschlauch in den Sauganschluss der Entlötpumpe Das Anschlusskabel des Entlötkolbenständers muss an den Werkzeuganschluss an der Rückseite der Station und das Kabel der Entlötpumpe an den Anschluss für die Entlötpumpe angeschlossen werden Entlö...

Страница 27: ...za dissaldante PA 8110 Rif 0748110 Unità di controllo DI 2860 230V Rif 2860200 DI 2860 120V Rif 2860100 DI 2860 100V Rif 2860110 Supporto pinza dissaldante PA 8120 Rif 0748120 Pinza dissaldante PA 4200 Rif 4200000 Questi elementi non sono in dotazione con la unità di controllo Supporto saldatore con apporto di stagno AP 8130 Rif 0788130 Stilo 2210 Rif 2210000 Cartucce 2210 Cartucce 2245 Supporto s...

Страница 28: ...210 001 Rif 2210001 Esistono vari kit di questa stazione Chiedete al Vs fornitore Dati tecnici Selezione della temperatura tra 90 e 450 C o 190 e 840 F 5 Potenza 75W Trasformatore di sicurezza separatore di rete a doppio isolamento con fusibile integrato di protezione della temperatura Unità di controllo DI 2860 230V Rif 2860200 Entrata 230V 50Hz Uscita 24V Unità di controllo DI 2860 120V Rif 2860...

Страница 29: ...ssione utensile Connessione a rete Connettore equipotenziale Connettore pompa dissaldante Consulta la temperatura selezionata Aumenta e disminuisce la temperatura DI 2860 single tool control unit ITALIANO 27 ...

Страница 30: ...continua a funzionare ma senza riscaldare i suoi utensili É uno stato di minimo consumo peró quando viene rilevato che é stato preso l utensile la stazione ritorna operativa Per entrare nel modo ibernazion si deve stare previamente nel modo Sleep Il tempo di ritardo per entrare nel modo ibernazion comincia a contare a partire dall entrata nel modo Sleep I parametri della funzione ibernazion si pos...

Страница 31: ...ITALIANO 29 Vedasi a pag 32 il diagramma del programma di modifica dei parametri della stazione ...

Страница 32: ... del dissaldatore si deve connettere al supporto dissaldatore DR 8500 ed il tubo di aspirazione alla presadiaspirazione della pompa dissaldante Il cavo del supporto del dissaldatore si deve collegare al connettore dell utensile presenti nella parte posteriore della stazione ed il cavo della pompa dissaldante a suo opposito connettore Dissaldatore DR 5650 Rif 5650000 Cartuccia dissaldatore Rif 5650...

Страница 33: ......

Страница 34: ...32 ...

Страница 35: ...33 ...

Страница 36: ......

Страница 37: ...ELECTRIC WIRING DIAGRAM 35 ...

Страница 38: ......

Страница 39: ...DI 2860 230V 37 ...

Страница 40: ......

Страница 41: ...DI 2860 120V 39 ...

Страница 42: ...DI 2860 100V 40 ...

Страница 43: ...cluyendo la mano de obra necesaria Quedan excluidas de esta garantía las averías provocadas por mal uso del aparato y desgaste por uso Es indispensable para acogerse a esta garantía el envio del aparato al distribuidor donde se adquirió a portes pagados adjuntando esta hoja debidamente cumplimentada GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre toutdéfautdefabrication Celacomprend la ré...

Страница 44: ...arato 2 annicontroognidifettodifabbricazione e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi includendo la mano d opera necessaria Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell apparato e logorio da utilizzo Per usufruire di questa garanzia è indispensabile inviare in porto franco l apparato al distributore presso il quale è stato acquistato unitamente a ques...

Отзывы: