Janome QS2250 Скачать руководство пользователя страница 9

AAASewing.com

6

SECTION  I  ESSENTIAL PARTS

Names of Parts

q

Reverse stitch button

w

Pattern selector dial

e

Stitch length dial

r

Stitch width dial

t

Bobbin winder stopper

y

Bobbin winder spindle

u

Spool pins

i

Bobbin winder thread guide

o

Thread guide

!0

Thread take-up lever

!1

Thread tension dial

!2

Face plate

!3

Pressure ajusting dial

!4

Thread cutter

!5

Needle threader

!6

Presser foot holder

!7

Needle plate

!8

Extension table

!9

Carrying handle

@0

Handwheel

@1

Power switch

@2

Machine socket

@3

Needle clamp screw

@4

Free arm

@5

Presser foot lifter

@6

Buttonhole lever

!0

o

i

u

y

t

r

e

w

q

!1

!2

!3

!4

!5

!6

!7

@3

@4

!8

!9

@0

@1

@2

@5

@6

Janome 2250 Instruction Manual 

www.aaasewing.com 

QS2250 Owners Manual/ User Guide

Содержание QS2250

Страница 1: ... A S e w i n g c o m Janome QS2250 Instruction Manual LIVRET D INSTRUCTIONS MANUALDEINSTRUCCIONES MODEL MODÉLE MODELO QS2250 Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 2: ...des réglages électriques ou mécaniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d aération sont colmatés Tenir les orifices d aération de cette machine à coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussières et de morceaux de chiffon 5 Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans les orifices 6 Il ne faut p...

Страница 3: ...ara que lo examinen reparen o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos 4 Nunca haga funcionar esta máquina cuando haya alguna entrada de aire tapada Mantenga las aperturas de ventilación de la máquina de coser y del pedal libres de acumulación de pelusa polvo y prendas sueltas que se puedan enganchar 5 Nunca deje caer o introduzca ningún objeto dentro de cualquier apertura 6 No la use en exteriores...

Страница 4: ... électrique quand vous réparez la machine ou quand vous enlevez le capot pour changer l ampoule 4 Ne rien déposer sur la commande au pied car cela pourrait faire démarrer accidentellement la machine ou faire surchauffer excessivement la commande ou le moteur 5 La puissance maximum admissible pour l ampoule est de 15 watts 6 Lorsque l on utilise la machine à coudre pour la première fois mettre un b...

Страница 5: ...mination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administe...

Страница 6: ...al 30 Reverse Stitch Button 32 Dropping the Feed Dog 32 SECTION III BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 34 To Change Sewing Direction 34 Using the Seam Guides on the Needle Plate 36 Turning Square Corners 36 Zigzag Stitching 38 SECTION IV UTILITY STITCHING Overcasting 38 Multiple zigzag 40 Overedge Stitch 40 Triple Strength Stitch 42 Attaching Buttons 44 Automatic Buttonhole 46 48 Corded Buttonhol...

Страница 7: ...ent de la Griffe D entraînement 33 SECTION III BASES DE LA COUTURE Point Droit 35 Comment changer la Direction de la Couture 35 Utilisation des Guides de Couture sur la Plaque D aiguille 37 Confection des Coins Carrés 37 Point Zigzag 39 SECTION IV LES POINTS UTILITAIRES Le Surjet 39 Zigzag Multiple 41 Point de Surfile 41 Points Droit Triple 43 Coudre les Boutons 45 Boutonnière Automatique 47 49 Bo...

Страница 8: ...o Zigzag 31 Botón Selector de Retroceso 33 Bajar los Dientes de Avance 33 SECCION III COSTURA BASICA Puntada Recta 35 Cambio de Dirección de la Costura 35 Uso de las Guías de Costura en la Plancha de Aguja 37 Voltear en las esquinas Cuadradas 37 Puntada ZIG ZAG 39 SECCION IV PUNTADAS UTILES Sobrehilado 39 Zigzag Múltiple 41 Sobrehilado de Bordes 41 Puntada Recta elástica 43 Costura de Botones 45 O...

Страница 9: ...hread guide 0 Thread take up lever 1 Thread tension dial 2 Face plate 3 Pressure ajusting dial 4 Thread cutter 5 Needle threader 6 Presser foot holder 7 Needle plate 8 Extension table 9 Carrying handle 0 Handwheel 1 Power switch 2 Machine socket 3 Needle clamp screw 4 Free arm 5 Presser foot lifter 6 Buttonhole lever 0 o i u y t r e w q 1 2 3 4 5 6 7 3 4 8 9 0 1 2 5 6 Janome 2250 Instruction Manua...

Страница 10: ...u pied 5 Levier de boutonnière 6 Enfile aiguille SECCION I PIEZAS ESENCIALES Nombres de las partes q Selector de retroceso w Selector de dibujos e Selector de longitud de puntada r Selector de ancho zigzag t Freno del devanador de canilla y Eje del devanador de canilla u Porta carretes i Guía hilos del devanador de camilla o Guía hilos del hilo de la aguja 0 Tira hilos 1 Regulador de la tensión de...

Страница 11: ...e when bartacking to reinforce pockets plackets and waistlines For stitching sleeves waistbands pants legs or any circular garment area For darning socks or mending knees elbows or areas of wear in children s clothes Standard Accessories and Storage Place q Zipper foot w Hemmer foot e R Automatic buttonhole foot r Hem guide t Seam ripper y Large screwdriver u Small screwdriver i Set of needles o B...

Страница 12: ...er área circular de la prenda Para zurcir medias o remendar rodillas codos o áreas de desgaste en las ropas de niños Lugar para Depósito y Accesorios Estándar q Pie para cremallera w Pie para ruedos e R pie para ojal automático r Guía para ruedos t Descosedor y Destornillador grande u Destornillador pequeño i Juego de agujas o Bobinas 0 Aceite 1 Tablero de extensión Avantages et utilisations de la...

Страница 13: ...ns q Power supply plug w Power switch e Outlet r Machine socket t Machine plug y Foot control OPERATING INSTRUCTION The symbol 0 on a switch indicates the off position of a switch For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet revers...

Страница 14: ...ás ancha de la otra Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica este enchufe debe encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente invierta el enchufe Si todavía no encaja llame a un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado No modifique el enchufe de ninguna forma El pedal de control YC 482J o...

Страница 15: ... position Raise the presser foot Press the lever on the back of the foot holder The presser foot will drop off To attach Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the foot holder to lock the foot in place Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 16: ...e du pied en manoeuvrant le pressoir d élévation du pied vers le bas Cambio del Pie Prensatelas Extracción Girar manualmente hacia uno mismo el volante hasta que la aguja alcance su posición más elevada mediante la palanca elevadora del pie prensatelas subirlo Presionar la palanca situada en la parte posterior del soporte del pie prensatelas El pie prensatelas caerá por su peso Instalación Situar ...

Страница 17: ...nthetic 11 Tricot Fine Cotton Covered Polyester Linens Cotton Pique 50 silk 11 Serge Double Knits 50 to 80 Cotton or Percale 50 to 60 14 Synthetic Cotton Covered Polyester Denim Tweed 50 silk 14 Gabardine Coating Drapery and 40 to 50 Cotton or Upholstery Fabric 40 to 50 16 Synthetic Cotton Covered Polyester Light weight Medium weight Heavy weight In general fine thread and needles are used for sew...

Страница 18: ...les sauts de points En cousant les tissus très légers utilisez un morceau de papier placé au dessous pour prévenir la déformation du tissu Cambio de Aguja Girar manualmente hacia uno mismo el volante hasta que la aguja alcance su posición más elevada mediante la palanca elevadora del pie prensatelas bajarlo Aflojar el tornillo de la abrazadera de aguja girandolo en el sentido contrario al de las a...

Страница 19: ...k cover w Latch e Horn Setting Spool Pins The spool pins are used for holding the spool of thread in order to feed the thread to the machine To use pull up the spool pin Push down for storage q Upper thread w Hole e Tangle NOTE When using thread which has tendency to tangle around spool pin thread through the hole of spool pin as shown The hole should face the thread spool q e q w q w e Janome 225...

Страница 20: ...te tal como muestra la figura izquierda situar el carrete y pasar el hilo por el agujero de acuerdo a la figura derecha Demontage et Remontage de la Canette Ouvrir le capot du crochet de navette Élevez l aiguille en tournant le volant vers vous Retirer le boitier de canette en le saisissent par son loquet Quand vous insérez la navette bien placer la protubérance du boîtier de canette dans la fente...

Страница 21: ...ad held in your hand depress the foot control Stop the machine when it has made a few turns and cut the thread close to the hole in the bobbin n Depress the foot control again When the bobbin is fully wound stop the machine Return the bobbin winder spindle to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread m Push the handwheel to the left original position NOTE Return th...

Страница 22: ...a izquierda su posición original NOTA Para la máquina antes de retornar el huso devanador de bobina a su posición original Enfilage de la Bobine de Fil z Tirez sur le volant x Tirez sur le bout du fil de la bobine Guidez le autour du guide fil du bobineur c Insérez le fil dans le trou de la canette de l intérieur vers l extérieur Placez la canette sur la broche du bobineur v Poussez la vers la dro...

Страница 23: ... Make sure the thread unwinds in the direction of arrow x Pull the thread into the bobbin case slot c Draw the thread under the tension spring and into the delivery eye Leave about 10 cm 4 of free thread z x c Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 24: ...r environ 10 cm 4 pouces de fil dépasser Enhebrado del Hilo de la Canilla z Una vez llenada introducir la canilla en la caja de bobina asegurandose de que el hilo gira en la dirección de la flecha de la figura x Pasar el hilo por la hendidura en el lateal de la caja de bobina c Introducir el hilo por debajo del resorte de regulación de tensión y sacarlo a través del agujero Dejar una hebra de unos...

Страница 25: ...ol draw the thread down into the tension area and then around the check spring holder c Firmly draw the thread up and through the take up lever from right to left v Then draw the thread down and slip it into the lower thread guide b Draw the thread down and slip it into the needle bar thread guide n Thread the needle eye from front to back NOTE You may want to cut the end of thread with the sharp ...

Страница 26: ...u fil de l aiguille nous vous suggérons de couper le fil avec de bon ciseau Enhebrado del Hilo de Aguja Elevar el trahilos 3 a su posición más alta mediante el giro manual hacia uno mismo del volante Elevar el pie prensatelas situar un carrete de hilo en el portacarretes tal como muestra la figura z Utilizando ambas manos pasar el hilo por el guîa hilos x Tirar del hilo hacia abajo introduciendolo...

Страница 27: ...the needle v Pull the thread through the needle eye The needle threader can be used with a 11 to 16 needle or a Blue tip needle Thread size 50 to 100 should be work well z x c v Pressure Adjusting Dial The pressure dial should be set at 3 for regular sewing Reduce the pressure to 2 for applique cutwork drawn work basting and embroidery Set the pressure to 1 when sewing chiffon lace organdy and oth...

Страница 28: ...l gancho q Gancho w Guía c Gire la perilla en dirección de la flecha que se muestra en la ilustración llevando el bucle de hilo a través de la aguja v Tire el hilo a través del ojo de la aguja El enhebrador de la aguja puede usarse con una aguja que sea del numero ll a 16 o con agujas de punta azul El hilo de tamaño 50 a 100 también debe trabajar bien Cadran de Réglage de la Pression Le Cadran de ...

Страница 29: ...d you with your right hand until the needle goes down and continue turning the handwheel until the take up lever is at its highest position Lightly draw up the needle thread forming a loop of the bobbin thread c Pull 15 cm 6 of both threads to the back and under the presser foot z x c Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 30: ... 15 cm 6 des deux fils vers l arrière et sous le pied de biche Cómo sacar el Hilo de la Canilla z Elevar el pie prensatelas sujetar con la mano izquierda la hebra del hilo de la aguja x Girar suavemente el volante hacia uno mismo con la mano derecha hasta que una vez que la aguja ha descendido a su posición inferior el tirahilos alcance de nuevo su posición más elevada Suavamente tirar de la hebra...

Страница 31: ...d tension dial at the setting mark w Loosen the needle thread tension by turning the dial to a lower number e Tighten the needle thread tension by turning the dial to a higher number Thread Tension for Zigzag Sewing To obtain better zigzag stitches the upper tension should be slightly weaker than in the case of straight sewing The upper thread should appear slightly on the reverse side of the fabr...

Страница 32: ... pour faire des points pour couture droite Le fil supérieur doit être légèrement visible à l envers du tissu Ajuste de la Tensión del Hilo de Aguja Los hilos de la aguja y de la canilla se entrelazarán en el centro de las dos piezas de tela formando unas puntadas q Alinear el número deseado de la escala del regulador de tensión con la marca de la carcasa w Disminuir un número del regulador si la c...

Страница 33: ...umber at the setting mark by turning the stitch length dial The higher the number the longer the stitch length is the correct setting for buttonhole stitching Adjust the dial in the 0 3 to 4 range when you sew the zigzag stitch Stitch width dial Place the desired width at the setting mark by turning the stitch width dial The higher the number the wider the stitch width When the stitch width is nar...

Страница 34: ... mettre le cadran de la longueur du point sur S S Quand les point en marche arrière ne sont pas équilibrés selon le tissu utilisé corrigez de façon suivante Quand les motifs sont trop serrés corrigez les en tournant le cadran vers Quand les motifs sont trop lâches corrigez les en tournant le cadran vers Sélecteur de la Largeur du Point Tournez le Sélecteur de la longueur du point jusqu à ce que le...

Страница 35: ... hook cover q Hook cover x To drop the feed dog pull down the lever and move it in the direction of the arrow as illustrated w Lever c To raise the feed dog pull down the lever and move it in the direction of the arrow as illustrated The feed dog must be up for normal sewing z x c q w Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 36: ...ated w Palanca c Para levantar los dientes de avance baje la palanca y muévala en la dirección de la flecha como se nuestra en la figura Los dientes de avance deben estar levantados para la costura normal Abaissement de la Griffe D entraînement z Ouvrir le couvercle du crochet q Couvercle du crochet x Pour abaisser la griffe d entraînement abaisser le levier et le déplacer dans le sens de la flèch...

Страница 37: ...e fabric feed by itself For fastening the ends of seams press the reverse stitch button and sew several reverse stitches Raise the presser foot and remove the fabric drawing the threads to the back The threads are cut the proper length for starting the next seam To Change Sewing Direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric Raise the presser ...

Страница 38: ...aguja clavada en el tejido Girar el tejido alrededor de la aguja para cambiar a la dirección deseada bajar entonces el pie prensatelas y continuar cosiendo SECCION III COSTURA BASICA Elevar el pie prensatelas y situar el tejido próxino a la línea guía de la placa de aguja según la distancia deseada Girar manualmente el volante e introducir la aguja en el interior del tejido y sacar el hilo de la c...

Страница 39: ...plate r Needle plate hole t Seam width from the center needle position Turning square corners To turn a square corner 1 6 cm 5 8 from the fabric edge When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching and lower the needle by turning the handwheel toward you Raise the presser foot and turn the fabric to line the edge with the 1 6 cm 5 8 seam guide Lower ...

Страница 40: ... el pie prensatela y reanude la costura en la nueva dirección w Guía para esquinas 15 20 10 1 3 1 6 1 9 6 8 5 8 4 8 3 8 2 0 1 5 1 0 1 0 Utilisation des guides de couture sur la plaque d aiguille Les guides de couture sur la plaque d aiguille aident à mesurer la largeur de la couture Les chiffres indiquent la distance entre la position centrale de l aiguille et la ligne guide Chiffres sur la plaque...

Страница 41: ...ON IV UTILITY STITCHING Overcasting This type of stitch is used on the seam allowance to prevent fabric from fraying at raw edges q Stitch selector C w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 1 4 r Stitch length 1 2 t Stitch width 5 q w e r t C A D E F G H I J L K B C 0 1 2 3 4 1 2 3 4 5 0 q w e r t C A D E F G H I J L K B C 0 1 2 3 4 1 2 3 4 5 0 Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com ...

Страница 42: ... Longueur des points 4 t Largeur des points 5 SECTION IV LES POINTS UTILITAIRES SECCION IV PUNTADAS UTILES Surjet Cette sorte de point est utilisé sur la bordure pour empêcher le tissu de s effilocher Sobrehilado Este tipo de costura se utiliza fundamentalmente para prevenir que los bordes del tejido se deshilachen q Selector de puntada C w Pie prensatela Pie zigzag e Tensión del hilo 1 a 4 r Larg...

Страница 43: ... on synthetics and other fabrics that tend to pucker It is also handy for darning and mending tears Place your fabric to allow a 1 5 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewing This stitch is recommended for sewing fabrics such as swimwear and stretch velour as it provides the greatest amount of elasticity and strength q w e r t D A D E F G H I J L K B C 0 1 2 3 4 1 2 3 4 5 0 q w e r t 1 2 3 ...

Страница 44: ...rensatelas de forma que su borde se encuentre situado ligeramente en el interior del lateral derecho de la base del pie prensatelas Guiar el tejido de forma que las puntadas del lado derecho del zig zag caigan en el borde del tejido q Selector de puntada D w Pie prensatela Pie zigzag e Tensión del hilo 1 a 4 r Largo de la puntada 0 5 a 1 5 t Ancho de la puntada 5 q Sélecteur de points D w Pied pre...

Страница 45: ...length S S t Stitch width 5 or 0 The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easily Garment should be basted for fitting before seaming A B q w e r t A D E F G H I J L K B C 0 1 2 3 4 1 2 3 4 5 0 Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 46: ...tements devraient être faufilés pour essayage avant de coudre Puntada Recta Elástica q Selector de puntada A o B w Pie prensatela Pie zigzag e Tensión del hilo 2 a 6 r Largo de la puntada S S t Ancho de la puntada 5 o 0 Este tipo de puntada se consigue realizando dos puntadas hacia adelante y una hacia atrás formando una costura que no se rasga fácilmente El tejido debe ser hilvanado convenienteme...

Страница 47: ... hole of the button Sew about five stitches and raise the needle To strengthen the shank cut the threads leaving a 20 cm 8 tail Bring the needle thread down through the hole in the button and wind it around the shank Draw the thread to the wrong side and knot q Stitch selector C w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 1 3 r Stitch length Stitch length dial any number not necessary to adjust t ...

Страница 48: ...des points Il n est pas nécessaire de régler la longueur des points t Largeur des points Régler la largeur des points au besoin y Griffes d entraînement Baissées se référer à la page 33 Placez le bouton utilisant l aiguille comme guide Mettre le sélecteur de la largeur du point sur C Alignez deux trous du bouton dans la fente du pied et placez le trou gauche juste au dessous la pointe de l aiguill...

Страница 49: ...Insert the garment under the foot and lower the needle at the starting point Then lower the automatic buttonhole foot w Starting point NOTE There should be no gap between the slider and spring holder of the foot as shown above e Slider r There should be no gap t Spring holder Automatic Buttonhole The size of buttonhole is automatically set by placing the button in the automatic buttonhole foot R T...

Страница 50: ... Ojal Automático Boutonnière Automatique q Sélecteur de points w Pied presseur R pied de boutonnière automatique e Tension du fil 1 5 r Longueur des points 0 5 1 t Largeur des points 5 La taille de la boutonnière est automatiquement réglée en plaçant le bouton dans le pied de boutonnière automatique R Le porte bouton du pied accepte un bouton de taille maximale de 2 5 cm 1 de diamètre S exercer à ...

Страница 51: ...ds 1 Insert a pin inside the bartack Then cut the opening with seam ripper Take care not to cut the stitches 2 To make the next buttonhole To continue the same size of buttonhole stitching return the pattern selector dial to y then back to u again as shown Now simply step on the foot control sew an identical buttonhole 3 When buttonhole sewing is finished push the buttonhole lever upward as far as...

Страница 52: ...a palanca de ojal lo más alto posible Coudre lentement et arrêter la machine au point de départ lorsque la boutonnière est terminée Coudre d abord la bride d arrêt avant et la rangée gauche puis coudre la bride d arrêt arrière et la rangée droite 0 Couper les fils de l aiguille et de la canette en laissant environ 10 cm 4 de fil Faire passer le fil de l aiguille sur l envers du tissu en tirant le ...

Страница 53: ...s will be sewn over the cord 6 Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads 7 Pull the left end of the filler cord to tighten it 8 Thread the end through a darning needle draw to the other side of the fabric and cut Corded Buttonhole Set the stitch width in accordance with the thickness of the cord used To cut the opening and to reset for sewing the next buttonhole refer to the in...

Страница 54: ...l revés de la tela y córtelo Boutonnière Gansée q Sélecteur de points w Pied presseur R pied de boutonnière automatique e Tension du fil 1 5 r Longueur des points 0 5 1 t Largeur des points 5 Régler la largeur des points en fonction de l épaisseur de la ganse utilisée Pour couper l ouverture et régler la couture de la prochaine boutonnière se référer aux directives des pages 47 et 49 1 Le pied de ...

Страница 55: ...e Zipper foot along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side q Stitch selector A w Presser foot Zipper foot e Thread tension 3 6 r Stitch length 1 5 4 t Stitch width 5 q w e r t A A D E F G H I J L K B C 0 1 2 3 4 1 2 3 4 5 0 Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 O...

Страница 56: ...emalleras Sustituir el pie prensatelas por la suela especial para cremalleras Pasar los hilos debajo de la suela y hacia la parte trasera de este Coser el lado izquierdo de la cremallera guiando el borde de la suela en paralelo a los dientes Con la aguja clavada girar el tejido y coser el lado derecho de la cremallera de la misma forma que el izquierdo q Selector de puntada A w Pie prensatela Pie ...

Страница 57: ...bric under the foot so that the soft fold rests against the wall of hem guide Lower the foot then stitch slowly for better control so that the zigzag stitches fall on the hem allowance and pierce the soft fold w hile sewing make sure the fold runs along the wall of hem guide v Spread the fabric flat the right side facing up q Stitch selector E or F w Presser foot Zigzag foot Hem guide e Thread ten...

Страница 58: ...ía de puntada invis ible entre el tornillo y el soporte Apretar el tornillo asegurandose de que la guía encaja en el centro de la hendidura del pie prensatelas c Elevar el prensatelas y situar el tejido debajo de este de forma que los restos del doblez se encuentren enfrentados con la guía Bajar el pie prensatelas dar unas puntadas a velocidad lenta para tener un mejor control de forma que las pun...

Страница 59: ...eedle into the fabric and lift the hemmer foot Insert the folded portion of the fabric into the curl of the hemmer foot v Lower the hemmer foot then sew by lifting up the edge of the fabric to keep it feeding smoothly and evenly b Trim about 0 7 cm from corners as illustrated to reduce bulk e 0 7 cm Rolled Hem q Stitch selector A w Presser foot Hemmer foot e Thread tension 2 6 r Stitch length 1 5 ...

Страница 60: ...l punto que debe iniciarse la costura bajar entonces la suela especial dobladilladora Dar 3 ó 4 puntadas manteniendo sujetos los hilos de la aguja y de la canilla c Introducir la aguja en el tejido y elevar la suela dobladilladora Introducir en la entrada curva de la suela un trozo doblado de tela v Bajar la suela dobladilladora coser guiando y girando el borde del tejido de forma que este se intr...

Страница 61: ...oot The needle should fall off the edge of the fabric on the right forming a tuck Open the fold and press the tucks to one side If forward and reverse feeds become unbalanced due to the type of fabric adjust the balance by turning the stitch length dial as follows When patterns are compressed turn the dial toward When patterns are drawn turn the dial toward See page 30 q w e r t w e q r t G A D E ...

Страница 62: ...e forma Cuando los dibujos se comprimen corregir girando el selector hacia la derecha mayor longitud de puntada mientras que cuando se extienden girarlo hacia la izquierda menor longitud de puntada Referirse a la página 31 L aiguille devrait s arrêter au bord du tissu sur la droite formant un pli Ouvrir le pli et repasser les bâtis d un côté La aguja debe caer fuera del borde de la tela en el lado...

Страница 63: ...ches Pull out the gathering stitches Note Loosen the top thread tension to make gathering easier Decorative Satin Stitch Pattern q Stitch selector I L w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 1 4 r Stitch length 0 5 1 t Stitch width 5 Sew a row of stitches and adjust the thread tension so the upper thread should appear on the reverse side of the fabric Test the stitch on the actual fabric for t...

Страница 64: ...e le fil supérieur doit être légèrement visible à l envers du tissu Vérifiez le point sur le tissu pour de meilleurs résultats Diseños Decorativos en Raso Coser unos grupos de puntadas decorativas y ajustar la tensión del hilo de forma que el hilo superior asome en el reverso del tejido Realizar el ajuste tantas veces como sea necesario hasta conseguir el mejor acabado q Selector de puntada D w Pi...

Страница 65: ...r C w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 1 4 r Stitch length 0 5 1 t Stitch width 5 y Pressure adjusting dial 2 Baste or fuse with iron on fabric joiner applique pieces on the fabric Stitch around the applique making sure the needle falls along the outer edge of the applique When sewing corners lower the needle down into the fabric Raise the presser foot and pivot the fabric to the right or...

Страница 66: ...irlas Aplicaciones q Selector de puntada C w Pie prensatela Pie zigzag e Tensión del hilo 1 a 4 r Largo de la puntada 0 5 a 1 t Ancho de la puntada 5 y Ajuste de la presión del prensatelas 2 Appliques q Sélecteur de points C w Pied presseur Pied zigzag e Tension du fil 1 4 r Longueur des points 0 5 1 t Largeur des points 5 y Cadran de réglage de la pression 2 Bâtissez les appliques sur le tissu ou...

Страница 67: ...ook race Hold the hook by the center pin and fit it carefully back into the hook race forming a perfect circle with the shuttle driver Attach the hook race ring making sure the bottom pin fits into the notch Lock the hook race ring by turning the holders back into position Insert the bobbin case y Pin u Notch SECTION VI CARE OF YOUR MACHINE w q t r e y u Sewing Light The sewing light is located be...

Страница 68: ...estillos y sacar la cubierta de la lanzadera Extraer la lanzadera Limpiar el recorrido de la lanzadera con una escobilla y un trapo seco Montaje de la lanzadera Situar la lanzadera con la chaveta en el centro y fijarla cuidadosamente en el interior de la cubierta de la lanzadera formando un circulo perfecto con el impulsor de esta Fijar la cubierta mediante los pestillos asegurandose de que la cha...

Страница 69: ... Use good quality sewing machine oil One or two drops of oil is sufficient Remove excess oil otherwise it may stain fabric If machine has not been used for an extended time oil it before sewing Oil behind the face plate Remove the cap screw and face plate Oil the point indicated in the illustration q Cap w Screw e Face plate Oiling the shuttle hook area Open the hook cover by pulling down the embo...

Страница 70: ...e un tiempo aplicar unas gotas de queroxeno en los puntos señalados y hacerla trabajar a máxima velocidad durante un minuto Antes de engrasar limpie los puntos señalados q Tope w Tornillo e Plancha frontal Huilage de la Machine Enlevez le bouchon la vis et le panneau frontal Appliquez quelques gouttes d huile à machine à coudre de bonne qualité aux points indiquée par des flèches dans les illustra...

Страница 71: ...eing sewn 7 The pattern selector dial had been turned while the needle was in the material 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A BLUE TIPPED needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 1 The needle thread tension is too ...

Страница 72: ... enfilée correctement 3 L aiguille est trop grosse pour le tissu cousu 4 Les points sont trop gros pour le tissu cousu En cousant des tissus très légers placez une feuille de papier en dessous du tissu cousu 1 La tension du fil de l aiguille est trop lâche 2 L aiguille est trop grosse ou trop fine pour le fil 1 Les griffes d entraînement sont remplies de charpie 2 Les points sont trop fins 1 La ma...

Страница 73: ...n tejido pesado colocar un trozo de papel 1 Demasiado poca tensión en el hilo de la aguja 2 La aguja y o el hilo no son apropiados para el material a coser 1 Los dientes de arrastre están sucios 2 Las puntadas son demasiado cortas 1 La máquina no se encuentra bien enchufada 2 El hilo se ha enganchado en la lanzadera 3 El tirador de embrague está desenganchado del devanador de canilla 1 El hilo se ...

Страница 74: ...A A A S e w i n g c o m Accessories Attachments for 5 mm Zigzag Width Oscillating Hook Type Sewing Machines Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 75: ...nts Foot Holder 1 Twin Needle 2 Button Sewing Foot 3 Blind Hem Foot 4 Satin Stitch Foot 5 Darning Foot 6 Cording Foot 7 Walking Foot Quilting Guide 8 Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 76: ...ot lies just under the groove of the foot holder Lower the presser bar to lock the foot in place B To remove the foot holder and attach the presser foot or attachment To remove the foot holder 1 Disconnect the power supply plug 2 Loosen the setscrew and remove the foot holder 3 Remove the setscrew To attach 4 Align the slot in the foot holder with the threading hole in the presser bar 5 Tighten th...

Страница 77: ...arallel rows of straight or decorative stitches adding an exquisite touch to table linenes and clothing When threading the machine for twin needle sew ing follow this chart making sure you separate the threads placing one on each side of the thread guide plate and one in each thread guide on the needle bar B C D I J K L Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Gui...

Страница 78: ...k Make sure to check if the needle enters into both holes in the button Sew about 10 stitches and cut the needle and bobbin threads leaving a 20 cm 8 tail Bring the needle thread between the button and fabric through the holes in the button Pull the needle thread to pick the bobbin thread up through to the right side of the fabric Wind the thread to form a shank and tie them together Raise the fee...

Страница 79: ...folded part of the fabric when the needle comes over to the extreme left side as shown Lower the presser foot Turn the nut and move the guide to set it against the folded edge Start sewing keeping edge against guide Spread the fabric flat the with the right side facing up E F Machine setting Stitch selector Presser foot Blind hem foot Thread tension 2 Ð 4 Stitch length 0 5 Ð 1 Janome 2250 Instruct...

Страница 80: ...d tension so the bobbin thread should not appear on the right side of the fabric Test the stitch on the actual fabric for the best results I J K L Machine setting Stitch selector Presser foot Satin stitch foot Thread tension 1Ð 4 Stitch length 0 5 Ð 1 Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Manual User Guide ...

Страница 81: ... fabric on an embroidery hoop as shown Lower the darning foot and sew at a slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric a 1 4Ó 90 degrees and sew another layer of stitching over the first layer After darning is completed return the pressure adjusting dial to 3 for normal sewing C Janome 2250 Instruction Manual www aaasewing com QS2250 Owners Ma...

Страница 82: ...e of the fabric Insert cording in the left slot of the foot with 5 cm 2Ó extending behind the foot Set thestitch width so stitches just cover the cord Stitch slowly and smoothly turning the fabric as you sew while guiding the cording over the marked line Slide the sewing threads to the left and insert three strands of cording into the slots of foot with 5 cm 2Ó extending behind the foot The slots ...

Страница 83: ...oot holder and remove it v Attach the walking foot to the presser bar with the lever above the needle clamp and secure it with the setscrew e Lever r Needle cramp t Presser bar NOTE Sew at low to a medium speed How to attach the quilting guide to the walking foot Push the quilting guide downward into the slot as shown Set the desired quilting width by moving the guide right or left position z q w ...

Отзывы: