background image

35

Pour ajuster l’équilibre des points élastiques

Si les motifs de points élastiques sont inégaux lorsque vous

cousez sur un tissu particulier, modifiez-les en tournant le

sélecteur de longueur de point.

Si les motifs sont étirés, modifiez-les en réglant le sélecteur

du coté du “ – ” .

Si les motifs sont compressés, modifiez-les en réglant le

sélecteur du côté du “ + ”  .

Sélecteur de largeur de point

Tournez le sélecteur de largeur de point pour régler le

numéro de largeur de point désirée jusqu’au repère de

réglage.

Plus le chiffre est élevé, plus large est le point.

Sélecteur de largeur de point

Repère de réglage

  

 ATTENTION :

 Ne tournez pas le sélecteur de largeur de point alors que

 l’aiguille est piquée dans le tissu, sinon l’aiguille risque de

 se tordre ou de casser.

Position variable de l’aiguille

La position d’abaissement de l’aiguille des points droits

peut être déplacée entre le centre (5) et la gauche (0) à

l’aide du sélecteur de largeur de point.

q

w

Equilibrado de puntadas elásticas

Si los patrones de las puntadas elásticas son irregulares

cuando trabaja sobre una tela concreta, puede corregir el

problema girando el regulador de la longitud de la puntada.

Si los patrones quedan sueltos, corríjalos poniendo el

regulador en el lado “ – ”.

Si los patrones quedan comprimidos, corríjalos poniendo

el regulador en el lado “ + ”.

Regulador del ancho de la puntada

Gire el regulador del ancho de la puntada para fijar el

número que desee con la marca de referencia.

Cuanto más alto sea el número, más ancha será la

puntada.

Regulador del ancho de la puntada

Marca de referencia

   

 PRECAUCIÓN:

 No gire el regulador del ancho de la puntada mientras la

 aguja está en la tela, porque podría doblar o romper la

 aguja.

Posición variable de la aguja

La posición de caída de la aguja en las puntadas rectas

se puede mover del centro (5) a la izquierda (0), con el

regulador del ancho de la puntada.

q

w

Содержание 625E

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS Model Modelo Mod le 625E...

Страница 2: ...service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controll...

Страница 3: ...nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tel...

Страница 4: ...ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de to...

Страница 5: ...stretch stitch balance 34 Stitch Width Dial 34 Variable needle position 34 Balancing Needle Thread Tension 36 SETION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 38 Changing the sewing direction 38 Finishing...

Страница 6: ...la puntada 33 Ajuste del equilibrio de la puntada el stica 35 Regulador del ancho de la puntada 35 Posici n variable de la aguja 35 Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja 37 SECCI N 3 COSTURA...

Страница 7: ...tage de l quilibre des points lastiques 35 S lecteur de largeur de point 35 Position variable de l aiguille 35 quilibrage de la tension du fil d aiguille 37 SECTION 3 COUTURE STANDARD Couture point dr...

Страница 8: ...le threader 2 Needle plate 3 Extension table Accessory storage 4 Hook cover plate 5 Hook cover plate release button 6 Needle up down button 7 Thread tension dial 8 Speed control slider 9 Reverse stitc...

Страница 9: ...7 8 9 0 1 2 3 SECCI N 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA Nombre de las partes Tope de la bobinadora Huso de la bobinadora de bobinas Orificio para segundo pasador de carrete Portacarretes Pasador de carrete...

Страница 10: ...Needles u Bobbins i Screwdriver o Lint brush 0 Seam ripper buttonhole opener 1 Quilting guide 2 Spool holder large 3 Spool holder small 4 Additional spool pin 5 Felt cushion Accessory storage The sta...

Страница 11: ...ez la bo te de rangement se trouvant sous la table comme illustr Bo te de rangement des accessoires q w e r t y u i o 0 1 2 3 4 5 q Accesorios est ndar Pie para sobrehilados C Pie para cremalleras E P...

Страница 12: ...h Insert the pin into the hole and push the extension table to snap it in place q Pin w Hole Free arm sewing Free arm sewing is used for stitching sleeves waistbands pant legs or any other tubular gar...

Страница 13: ...ndriques Il est galement id al pour repriser les chaussettes les genoux de pantalons et les coudes de chemises q w Tabla de ampliaci n Desmontaje Extraiga la tabla de ampliaci n hacia la izquierda Mon...

Страница 14: ...e machine will run intermittently Operating Instructions The symbol O of a switch indicates the off position of a switch For an appliance with a polarized plug one blade wider than the other To reduce...

Страница 15: ...de rh ostat Mod le 21361 s utilise avec la machine coudre Mod le 625E r serv au march des tats Unis seulement c v z x Conexi n a la alimentaci n Ponga el interruptor en la posici n OFF Introduzca el...

Страница 16: ...ssure dial should be set at 3 for regular sewing Reduce the pressure to 2 for appliqu cutwork draw work and basting Set the setting mark at 1 when sewing chiffon lace organdy and other fine fabrics q...

Страница 17: ...en position relev e pour une couture normale Levier d escamotage des griffes d entra nement Position relev e Position abaiss e q q w e Palanca de retroceso Baje la palanca de retroceso para coser hac...

Страница 18: ...per foot for the selected pattern The wrong foot can cause the needle to break Do not push the lever down to prevent it from being broken To attach Place the desired presser foot so that the pin on th...

Страница 19: ...iche Placez la vis de blocage dans le trou Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre Vis de blocage Porte pied Trou Trou filet q w e q w e q w e r Subida y ba...

Страница 20: ...p screw firmly w Stopper pin e Flat side To check needle straightness place the flat side of the needle onto something flat a needle plate glass etc The gap between the needle and the flat surface sho...

Страница 21: ...Pasador de tope Lado plano Para comprobar que la aguja no est torcida ponga el lado plano de la aguja sobre una superficie horizontal plana placa de agujas cristal etc La separaci n entre la aguja y l...

Страница 22: ...e puis serrez fermement la vis du pince aiguille Axe de but e C t plat Pour v rifier si une aiguille est droite placez le c t plat de l aiguille sur une surface plane plaque aiguille miroir etc L cart...

Страница 23: ...19...

Страница 24: ...Small spool holder Additional spool pin The additional spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine Insert the additional spool pin into the hole Place the felt and a spool on the...

Страница 25: ...le de crochet Soulevez la canette pour la sortir Canette q w e r t z q x e Bobinado de la bobina Fijaci n del carrete Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete haciendo que el hilo salga de...

Страница 26: ...in winder spindle v Push the bobbin to the right NOTE Do not move the bobbin winder spindle while the machine is running b With the free end of the thread held in your hand depress the foot control St...

Страница 27: ...broche vers la gauche et coupez le fil comme illustr Poussez le volant vers l int rieur pour engager l embrayage q z x c w e v b n m Bobinado de la bobina Tire del volante para soltar el acoplamiento...

Страница 28: ...r Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side...

Страница 29: ...e se trouvant sur le couvercle de crochet Fil Couvercle de crochet z q x w c r v t y Colocaci n de la bobina Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustraci n...

Страница 30: ...e bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right to left over the thread take up lever and down into...

Страница 31: ...he Guide fil de la barre d aiguille Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant z q w x e r c t v t b Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Levante la palanca tira hilo...

Страница 32: ...e hook comes out through the needle eye from behind q Threader knob x Draw the thread from the left around the guide and under the hook w Guide e Hook c Release the knob slowly while holding the threa...

Страница 33: ...rs du chas de l aiguille Faites passer l extr mit du fil par le chas de l aiguille z q x w e c v Enhebrador de la aguja Levante la aguja a la posici n m s elevada y baje el pie prensatelas Presione a...

Страница 34: ...ad lightly with your left hand q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated q Needle thread w Bobbin...

Страница 35: ...uille Fil de canette Tirez 10 cm des deux fils et faites les passer derri re sous le pied de biche z q x q w c Extracci n del hilo de la bobina Suba el prensatelas y sujete el hilo de la aguja suaveme...

Страница 36: ...e pattern selector dial while the needle is in the fabric otherwise the needle may bend or break To select the stretch stitch patterns set the stitch length dial at S S e Stretch stitch patterns Stitc...

Страница 37: ...ndique la plage de r glage pour coudre la boutonni re Rep re de r glage S lecteur de longueur de point q w e r t Selecci n del patr n de la puntada Levante la aguja hasta la posici n m s alta Selector...

Страница 38: ...by setting the dial to the side Stitch Width Dial Turn the stitch width dial to set the desired stitch width number at the setting mark The higher the number the wider the stitch q Stitch width dial w...

Страница 39: ...s points droits peut tre d plac e entre le centre 5 et la gauche 0 l aide du s lecteur de largeur de point q w Equilibrado de puntadas el sticas Si los patrones de las puntadas el sticas son irregular...

Страница 40: ...f the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread r Right side Top side of fabric t Wrong side Bott...

Страница 41: ...la face inf rieure l envers du tissu Augmentez la tension du fil d aiguille en r glant le s lecteur sur un num ro sup rieur q w e r t Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja Ajuste autom tico...

Страница 42: ...the seam first sew several stitches in reverse then sew forward Changing the sewing direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric Raise the pres...

Страница 43: ...es fils vers le haut et amenez les dans le coupe fil Les fils sont coup s la bonne longueur pour entamer la couture suivante Coupe fil q w e r t q SECCI N 3 COSTURA B SICA Puntada recta Configuraci n...

Страница 44: ...seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching and lower the needle into the fabric by turning the handwheel toward...

Страница 45: ...ur le guide de couture de 1 6 cm Abaissez le pied de biche et commencez piquer dans le nouveau sens Guide de couture des coins q w Gu as de costura en la placa de agujas Las gu as de costuras en la pl...

Страница 46: ...knits to prevent puckering Overcasting Machine setting q Stitch pattern C w Stitch width 5 e Stitch length 1 2 r Thread tension A t Presser foot Overedge foot C Overcasting is used to prevent fabrics...

Страница 47: ...d emp cher l aiguille de heurter les c bles dupied q w e r t q w e r t SECCI N 4 PUNTADAS PR CTICAS Zigzag b sico Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas C Anchura de la puntada 1 5 Longitud de...

Страница 48: ...y Guide CAUTION Do not set the stitch width less than 5 when using the overedge foot C otherwise the needle may hit the foot causing the needle to bend or break Tricot Stitch Multiple Zigzag Stitch Ma...

Страница 49: ...tud de la puntada S S telas el sticas Tensi n del hilo A Pie prensatelas Pie para sobrehilado C Esta puntada se utiliza para acabar los bordes no terminados de telas sint ticas y otras telas que tiend...

Страница 50: ...rce areas such as crotch and armhole seams Also use it when constructing items such as backpacks for extra strength Carefully guide the fabric while sewing as the fabric moves back and forth q w e r t...

Страница 51: ...utilis comme un point de piq re d coratif q w e r t q w e r t Puntada recta el stica Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada S S telas el sti...

Страница 52: ...of the foot A pin can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle and sew about 10 stitches and cut the needl...

Страница 53: ...e et nouez les Fil d aiguille Fil de canette REMARQUE Relevez la griffe d entra nement une fois la couture termin e q w e r t y q w e Costura de botones Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas...

Страница 54: ...eck the settings Use interfacing on stretch fabrics Turn the handwheel toward you to raise the needle to its highest position z Place the automatic buttonhole foot with the pin lies just under the gro...

Страница 55: ...sai allongez la boutonni re en tirant le porte bouton quelque peu vers l arri re Tirez peine q w e r t z q w x e r Ojal autom tico Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas BH ojal Anchura de la...

Страница 56: ...there is a gap the length of the right and left rows of the buttonhole will differ o Slider 0 Front stopper 1 Difference 2 There should be no gap b Sew slowly and stop the machine when a buttonhole is...

Страница 57: ...descosedor Aseg rese de no cortar las puntadas Abaissez fond le levier de boutonni re Levier de boutonni re Soulevez le pied de biche et faites passer le fil d aiguille par l ouverture du pied Tirez...

Страница 58: ...the buttonhole stitch density Turn the stitch length dial within the range of to adjust the buttonhole stitch density q Stitch length dial To sew another buttonhole turn the stitch selector to RESET...

Страница 59: ...de la plage pour r gler la densit du point de boutonni re S lecteur de longueur de point m q Para coser otro ojal ponga el selector de puntada en RESTABLECER Despu s vuelva a ponerlo en otra vez como...

Страница 60: ...orks on the front of the foot to hold them tight q Spur w Forks e Cord x Draw both needle and bobbin thread to the left Lower the needle into the fabric at the starting point and lower the foot Depres...

Страница 61: ...trop Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 53 q w e r t z q w e x r t y c Ojal acordonado Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas BH ojal Anchura de la puntada 4 5 Longitu...

Страница 62: ...ually as follows z Replace the foot with the buttonhole foot B x Pull the buttonhole lever down as far as it will go Draw both needle and bobbin thread to the left Lower the needle into the fabric at...

Страница 63: ...voulue puis arr tez la machine Enclenchez le levier de boutonni re vers vous q w e r t z x q w e c v Ojal manual Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas BH ojal Anchura de la puntada 4 5 Longit...

Страница 64: ...0 b Restart the machine to sew the back bartack and right row and then stop the machine at the starting point n When buttonhole sewing is finished push the buttonhole lever up as far as it will go b n...

Страница 65: ...e d part Lorsque la boutonni re est termin e relevez fond le levier de boutonni re v b Vuelva a poner la m quina en marcha para coser el remate trasero y la fila derecha Despu s detenga la m quina en...

Страница 66: ...r size This is the overall opening size q Right side of the fabric w 3 8 1 cm e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong side of the fabric o End of the opening x Place...

Страница 67: ...r du tissu 2 cm Faufilage Point arri re Extr mit de l ouverture Couture inf rieure q w e r t q w z q w e r t y u i o x 0 1 2 3 4 Costura de cremalleras Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A...

Страница 68: ...e zipper tape to the lower fabric layer Align zipper foot with margin edge Return thread tension and stitch length to original settings Sew a seam the entire length of zipper tape c Stop the machine 2...

Страница 69: ...ure glissi re Faufilez le ruban de la fermeture glissi re sur l paisseur de tissu sup rieure Faufilage Ruban de la fermeture glissi re z q w e r t y u i x c o 0 1 2 Para coser Fije el pie para cremall...

Страница 70: ...a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch 3 Unstitch bast...

Страница 71: ...in e faites quelques points arri re pour arr ter la couture Une fois que les deux c t s de la fermeture sont cousus retirez le faufilage l aide du d coud vite v 3 4 b Levante y suelte el pie y vuelva...

Страница 72: ...c so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the foot with the folded edge so that t...

Страница 73: ...ressortiront l endroit du tissu q w e r t z q w e r x c t y u v i Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas E o F Anchura de la puntada 2 3 Longitud de la puntada 2 3 Tensi...

Страница 74: ...single layer with a tear away backing if necessary Reduce the needle thread tension slightly to achieve the better result Decorative Stretch Stitches Machine setting q Stitch pattern A L w Stitch widt...

Страница 75: ...car il a tendance glisser d un c t ou de l autre q w e r t q w e r t SECCI N 5 PUNTADAS DECORATIVAS Bordado de realces decorativos Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas I L Anchura de la pun...

Страница 76: ...ct width Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 3 8 1 cm Step 2 Knot the threads along one end From...

Страница 77: ...de smock entre les points de fron age Une fois termin retirez les points de fron age q w e r t q Fruncido Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas D Anchura de la puntada 3 5 Longitud de la pun...

Страница 78: ...foot A y Quilting guide The quilting guide will help keep the seam spacing constant Insert the quilting guide into the opening and set the quilting guide at the desired seam spacing q Quilting guide...

Страница 79: ...inage en suivant la rang e de points pr c dente cart entre les coutures q w e r t y q w e Acolchados Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada 1...

Страница 80: ...olded edge along the guide Open the fabric and iron press the tucks q Screw w Guide e Folded edge Shell Tucking Machine setting q Stitch pattern G w Stitch width 5 e Stitch length 2 3 r Thread tension...

Страница 81: ...iguille pour former des nervures saillantes q w e r t q w e q w e r t Prendido con alfileres Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada 1 5 3 Ten...

Страница 82: ...he fabric so the needle catches the folded edge on each side Tear away the backing after sewing is finished Patchwork Machine setting q Stitch pattern D w Stitch width 5 e Stitch length 1 3 r Thread t...

Страница 83: ...u pied Abaissez le pied de biche et cousez le motif le long de la ligne de couture Endroit du tissu q w e r t q q w e r t q Uniones Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas H Anchura de la punta...

Страница 84: ...the appliqu pieces with an iron on fabric joiner Stitch around the appliqu making sure the needle at the right swing falls along the outer edge of the appliqu Turning the corner Stop the machine and...

Страница 85: ...s l autre sens REMARQUE Ramener le s lecteur de pression du pied la position 3 apr s avoir termin la couture q w e r t y Aplicaci n Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas C Anchura de la punta...

Страница 86: ...and Feed Dogs z Remove the presser foot and needle Remove screw on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the bobbin q Screw x Lift up the bobbin holder and remove...

Страница 87: ...logement de crochet l aide d un chiffon doux et sec Logement de crochet REMARQUE Vous pouvez galement utiliser un aspirateur z q x w c v e r b t SECCI N 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Apague y de...

Страница 88: ...in the needle plate Tighten the screw firmly with the screwdriver e Guide holes r Screw Replacing the Light Bulb WARNING When replacing the bulb switch off and unplug the machine Wait for the light bu...

Страница 89: ...ille de lampe Introduisez une nouvelle ampoule dans la douille Fixez la plaque frontal Ampoule z x q w c e r q w e r t Cambio del portabobinas Introduzca el portabobinas en la carrera Aseg rese de que...

Страница 90: ...aded properly 6 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabric being sewn 4 The stitch len...

Страница 91: ...o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se utiliza la aguja de punta azul para coser telas muy finas el sticas o sint ticas 5 El hilo de la aguja no est...

Страница 92: ...e 3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu utilis 4 Vous n utilisez pas d aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins ou synth tiques 5 Le fil d aiguille n est pas...

Страница 93: ...507 800 347 E S F Printed in Taiwan Imprim en Taiwan Impreso en Taiw n...

Отзывы: