background image

72

Pages 23, 25

Page 27

Page 13

Page 13

Page 33

Page 15

Page 21

Nettoyer la bîte à canette

Changer la canette.

Page 13

Page 13

Page 13

Page 27

Page 33

Page 16

Page 13

Page 13

Page 16

Page 16

Page 23

Page 27

Page 23

Page 23

Haga las puntadas

más densas.

Page 27

Page 15

Page 67

Renforcer les points

Page 9

Page 67

Page 21

Page 67

Page 67

1. Le fil de d’aiguille n’a pas été enfilé correctement.

2. La tension du fil de l’aiguille est trop élevée.

3. L’aiguille est tordue ou émoussée.

4. L’aiguille n’a pas été correctement insérée.

5. Les fils n’ont pas été tirés vers l’arrière après la couture.

6. Le fil est trop épais ou trop fin pour l’aiguille.

1. Le fil de la canette n’a pas été correctement enfilé dans la boîte à

canettes.

2. Trop de peluches se sont accumlées dans la boîte à canettes.

3. La canette est endommagée et ne tourne pas correctement.

1. L’aiguille n’a pas été correctemetent insérée.
2. L’aiguille est tordue ou émoussée.
3. La vis du pince-aiguille n’a pas été serrée.
4. La tension du fil de l’aiguille est trop élevée.
5. Les fils n’ont pas été tirés ver l’arrière après la couture.
6. L’aiguille est trop fine pour le tissu utilisé.
7. Le cadran de sélection de motifs a été tourné alors que l’aiguille se

trouvait dans le tissu.

        

Problème

Rupture du fil de

l’aiguille

El hilo de la bobina se

rompe.

La aguja se rompe.

Se omiten puntadas.

Costuras fruncidas.

Las puntadas forman
bucles debajo del

trabajo.

La tela no se alimenta

de manera uniforme.

La máquina no

funciona.

La máquina no
funciona
correctamente y es
muy ruidosa.

Référence

Causes possibles

En cas de problème

1. L’aiguille n’a pas été correctement insérée correctement.

2. L’aiguille est tordue ou émoussée.

3. L’aiguille et/ou les fils utilisés ne conviennent pas à la couture

effectuée.

4. Utiliser une aiguille à Pointe Bleue pour les tissus extensibles, les

tissus très fins et les tissus synthétiques.

5. Le fil de l’aiguille n’a pas été enfilé correctement.

1. La tension du fil de l’aiguille est trop élevée.
2. Le fil de l’aiguille n’a pas été enfilé correctment.
3. L’aiguille est trop épaisse pour le tissu sur lequel vous cousez.
4. Les points sont trop lourds pour le tissu cousu.
* Lorsque vous cousez des tissus très légers, placer un morceau

de papier sous le tissu.

1. La tension du fil de l’aiguille n’est pas assez élevée.

2. L’aiguille est soit trop grosse, soit trop fine pour le fil.

1. Les griffes d’entraînement sont encombrées par des peluches.

2. Les points sont trop fins.

1. La machine n’est pas branchée.

2. Le fil s’est emmêlé dans la coursière.

3. Le volant est resté déboîté après le remplissage de la canette.

1. Des fils sont pris dans le mécanisme de crochet.

2. Des peluches se sont accumulées dans la griffe d’entraînement.

Содержание 2041

Страница 1: ...SEWING MACHINE Owner s Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE COUDRE Manuel d instructions Models Modelos Mod les 2041 2049...

Страница 2: ...I...

Страница 3: ...II...

Страница 4: ...III...

Страница 5: ...ttern Selector Dial 28 Stitch Length Dial 28 Stitch Width Dial 28 Reverse Stitch Button 30 Dropping the Feed Dog 30 SECTION 3 BASIC SEWING 32 Straight Stitch Sewing 32 To change Sewing Direction 32 Us...

Страница 6: ...ada 29 Bot n de puntada inversa 31 Descenso de los dientes transportadores 31 SECCI N 3 OPERACIONES B SICAS DE COSTURA 33 Costura de puntada recta 33 Cambio de direcci n de costura 33 Uso de las gu as...

Страница 7: ...du point 29 Cadran de r glage de la largeur du point 29 Bouton point arri re 31 Abaisser la griffe d entra nement 31 SECTION 3 COUTURE DE BASE 33 Utilisation du point droit 33 Changer la direction de...

Страница 8: ...per 6 Bobbin winder spindle 7 Spool pins 8 Bobbin winder thread guide 9 Thread guide 10 Thread take up lever 11 Thread tension dial 12 Face plate 13 Thread cutter 14 Needle threader optional 15 Needle...

Страница 9: ...pcional 27 Elevador del prensatelas 1 Bouton point arri re 2 Cadran de s lection du point 3 Cadran de r glage de la longueur du point 4 Cadran de r glage de la largeur du point Except le Model 2041S 5...

Страница 10: ...ne Advantages and uses of free arm sewing Avoid fabric bunching around the needle when bartacking to reinforce pockets plackets and waistlines For stitching sleeves waistbands pant legs or any circula...

Страница 11: ...os o reas desgastadas de las prendas de ni os Extension de plateau L extension de plateau permet d agrandir la surface disponible pour coudre elle peut tre facilement d tach e pour les coutures sur br...

Страница 12: ...t control Quilter bar for even foot These items are not furnished with the machine but may be ordered per instructions above Part No 102261000 639804000 302802005 731806001 611511001 737801015 6114060...

Страница 13: ...s art culos no se proveen con la m quina pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas D signation 3 x canettes Jeu d aiguille HA 14 x 3 Aiguilles jumel es Pied point droit Pied zig...

Страница 14: ...ne socket 5 Machine plug 6 Foot control Caution Do not place anything on the foot control otherwise the machine will start advertently Polarized Plug This appliance has a polarized plug one blade wide...

Страница 15: ...n marche ON Ceci met en route votre machine et la lumi re s allume 1 Fiche d alimentation 2 Bouton de mise en marche 3 Prise lectrique 4 Prise de la machine 5 Fiche de la machine 6 Commande p dale Com...

Страница 16: ...To attach Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the foot holder to lock the foot in place Presser Foot Lifter The presser foot lifter raise...

Страница 17: ...lugar Mettre en place et enlever le pied presseur Enlever le pied presseur Tourner le volant vers soi pour faire remonter l aiguille jusqu sa position la plus lev e Soulever le pied presseur Appuyer s...

Страница 18: ...dle into the clamp push it up as far as it will go and tighten the clamp screw firmly with the screwdriver Check your needles frequently for barbed or blunted points Snags and runs in knits fine silks...

Страница 19: ...l aiguille du pince aiguille Placer la nouvelle aiguille dans le pince aiguille la partie plate tourn e vers l arri re Au moment de l insertion faire glisser l aiguille aussi loin que possible Bien s...

Страница 20: ...often caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness Heavy Denim Sailcloth Ticking Denim 16 100 Double Faced Wool Heavy Coating...

Страница 21: ...encia para comprobar que no est n embotadas o despuntadas Las agujas da adas suelen causar enganches y carrer as irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitaci n de seda Adquiera siempre hilo...

Страница 22: ...icots les soies fines et les toff es semblables la soie sont d finitifs et sont souvent provoqu s par des aiguilles ab m es Achetez toujours du fil de bonne qualit II doit tre solide lisse et d paiss...

Страница 23: ...17 blank page p gina blanca page blanche...

Страница 24: ...obbin case place the horn into the recess of the hook race 3 Horn Setting Spool Pins The spool pins are used for holding the spool of thread in order to feed thread to the machine To use pull up the s...

Страница 25: ...dans la machine Lors de l utilisation sortir la broche porte bobines en la tirant L enfoncer pour le rangement 1 Fil de dessus 2 Oeillet 3 Nid de fils Pour replacer la bo te canettes positionner le do...

Страница 26: ...s and cut the thread close to the hole in the bobbin 6 Depress the foot control again When the bobbin is fully wound stop the machine Return the bobbin winder spindle to its original position by movin...

Страница 27: ...el poste del enrollador de la bobina en su posici n original moviendo el huso a la izquierda y corte el hilo 7 Mueva el volante a la izquierda posici n original 3 Tirer le fil sous le ressort de tens...

Страница 28: ...5 Draw the thread down and slip it into needle bar thread guide on the left 6 Thread the needle eye from front to back Refer to page 24 for the built in needle threader Note You may want to cut the en...

Страница 29: ...abajo dentro del rea de tensi n y despu s alrededor del soporte del resorte de freno Pr parer la machine coudre Lever le levier tendeur son point le plus haut en tournant le volant vers soi Soulever l...

Страница 30: ...nd under the presser foot Needle Threader Models 2041NX 2049LX exclusive 1 Raise the needle to its highest position Pull down the needle threader knob as far as it will go 2 Turn the knob in the direc...

Страница 31: ...l Janome Blue El hilo de tama o 50 a 100 tambi n debe trabajar bien Faire remonter le fil de canette 1 Soulever le pied presseur et maintenir doucement le fil de l aiguille dans la main gauche 2 Tourn...

Страница 32: ...ow detail For an ideal zigzag stitch the bobbin thread does not show on the right side top side of the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottomside of the fabric 1 Needle t...

Страница 33: ...inferior de la tela Aumente la tensi n del hilo de la aguja girando la perilla a un n mero m s alto R gler la tension du fil de la canette Pour une couture ordinaire il n est pas n cessaire de r gler...

Страница 34: ...e stitching Adjust the dial in the 0 5 4 range when you sew the zigzag stitch Set the dial at S S to sew the stretch stitch pattern sewing If the stretch stitch pattern is not uneven turn the stitch l...

Страница 35: ...oint et placer le rep re en face du symbole correspondant au point d sir 1 Rep re Perilla de longitud de puntada Gire la perilla de longitud de puntada para colocar la marca indicadora en la longitud...

Страница 36: ...ook cover q Hook cover 2 To drop the feed dog pull down the drop lever and move it to the right as illustrated w Drop lever 3 To raise the feed dog pull down the drop lever and move it to the left as...

Страница 37: ...ntes transportadores regresar n a la posici n superior cuando la m quina comience a funcionar Abaisser la griffe d entra nement 1 Ouvrir le couvercle du bo tier q Couvercle du bo tier 2 Pour abaisser...

Страница 38: ...and position the fabric with its edge lining up with a seam guide line on the needle plate Lower the needle into the fabric Lower the presser foot and smooth the threads toward the back Depress the f...

Страница 39: ...los al cortahilos Los hilos se cortan al largo adecuado para iniciar la pr xima costura Changer la direction de la couture Arr ter la machine et tourner le volant vers soi de fa on faire descendre l a...

Страница 40: ...le by turning the handwheel towards you Raise the presser foot and turn the fabric to line the edge with the 1 6 cm 5 8 seam guide Lower the presser foot and begin stitching in the new direction w Cor...

Страница 41: ...os indican la distancia entre la posici n central de la aguja y la l nea gu a Utiliser les guides de couture de la plaque aiguille Les guides de couture de la plaque aiguille vous permettront de mesur...

Страница 42: ...tension 1 4 r Stitch length 1 2 t Stitch width 5 The zigzag stitch is used on the seam allowance to prevent fabric from fraying at raw edges Zigzag Stitching q Pattern selector C w Presser foot Zigzag...

Страница 43: ...de patr n C w Prensatelas Prensatelas de zigzag e Tensi n del hilo 2 5 r Longitud de puntada 0 5 4 t Anchura de puntada 5 Le point zigzag q Cadran de s lection du point C w Pied presseur Pied zigzag...

Страница 44: ...allow a 1 6 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewing Tricot Stitch q Pattern selector D w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 1 4 r Stitch length 0 5 4 t Stitch width 5 It is also handy...

Страница 45: ...5 4 t Anchura de puntada 5 Le point tricot q Cadran de s lection du point D w Pied presseur Pied zigzag e Tension du fil 1 4 r Longueur du point 0 5 4 t Largeur du point 5 Ce point est utilis pour la...

Страница 46: ...2 3 4 5 The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easily Straight Stretch Stitch q Pattern selector A w Presser foot Zigzag foot e Thread t...

Страница 47: ...rensatelas de zigzag e Tensi n del hilo 2 6 r Longitud de puntada S S t Anchura de puntada 0 o 5 Le point droit extensible q Cadran de s lection du point A w Pied presseur Pied zigzag e Tension du fil...

Страница 48: ...ck if the needle enters into both holes on the button Sew about 10 stitches and cut the needle and bobbin threads leaving 20 cm 8 tail v Bring the needle thread between the button and fabric through t...

Страница 49: ...derecho de la tela Enrede los hilos en la espiga y telos b Suba los dientes transportador despu s de coser Coudre les boutons q Cadran de s lection du point C w Pied presseur Pied zigzag e Tension du...

Страница 50: ...eady selected reset the dial once according to the procedure in 2 c Attach the automatic buttonhole foot v Pull the button holder to the back and place the button in it Push back the button holder tow...

Страница 51: ...nte tal como se muestra La taille de la boutonni re est mesur e automatiquement d s que le bouton est plac dans le pied pour boutonni re automatique Le support bouton du pied convient des boutons d un...

Страница 52: ...by pulling the bobbin thread Then knot the threads 1 Insert a pin inside the bartack Then cut the opening with seam ripper Take care not to cut the stitches 2 To repeat buttonhole sewing turn the sti...

Страница 53: ...ur r gler la densit du point de boutonni re Pour r gler la densit du point de boutonni re r gler le cadran de r glage de la longueur du point entre 0 5 et 1 0 3 Lorsque les boutonni res sont termin es...

Страница 54: ...Bring the ends toward you under the buttonhole foot clearing the front end Hook the filler cord into the forks on the front of the automatic buttonhole foot to hold them tight Lower the needle into t...

Страница 55: ...a y corte Para cortar la abertura del ojal consulte las instrucciones en la p gina 47 Les boutonni res gans es Exclusivit des Mod les 2041SX 2041NX 2049SX 2049LX q Cadran de s lection du point BH w Pi...

Страница 56: ...wing at a left stitch 4 Set the pattern selector dial at Sew 5 stitches Stop sewing at a right stitch 5 Set the pattern selector dial at Sew until you reach the back marking of the buttonhole Stop sew...

Страница 57: ...puntadas Termine cosiendo con una puntada derecha b Ajuste el selector de puntada a Cosa hasta que alcance la marca trasera del ojal Termine cosiendo con una puntada derecha n Ajuste el selector de pu...

Страница 58: ...er the foot To sew the left side of the zipper guide the zipper teeth along the edge of the foot and stitch through the garment and zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in...

Страница 59: ...telas Prensatelas para cremalleras e Tensi n del hilo 3 6 r Longitud de puntada 1 5 4 t Anchura de puntada 0 Installation des fermetures clair q Cadran de s lection du point A w Pied presseur Pied pou...

Страница 60: ...0 4 to 0 7 cm 1 4 A Heavy weight fabrics B Fine or medium weight fabrics x Position the fabric so that the needle just pierces the edge of the fold when the needle swings to the extreme right Lower t...

Страница 61: ...dobladillo invisible e Tensi n del hilo 2 4 r Longitud de puntada 1 3 t Anchura de puntada 5 L ourlet invisible q Cadran de s lection du point E ou F w Pied presseur Pied pour ourlet invisible e Tens...

Страница 62: ...toward If patterns are drawn turn the dial toward See page 28 SECTION 5 DECORATIVE STITCHING Shell Tuck q Pattern selector G w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 6 8 r Stitch length 2 3 t Stitc...

Страница 63: ...H Modelo 2041 A L Modelo 2049 w Prensatelas Prensatelas para zigzag e Tensi n del hilo 1 4 r Longitud de puntada S S t Anchura de puntada 5 Si l entra nement avant ou arri re est d s quilibr du fait...

Страница 64: ...at the other end Sew the decorative stitch between the gathering stitches Pull out the gathering stitches Use this stitch to join heavy weight fabrics Overlap two raw edges together and use this stit...

Страница 65: ...4 r Longitud de puntada 0 5 2 t Anchura de puntada 5 q 1 cm 3 8 Nota Afloje la tensi n del hilo de la aguja para hacer el fruncido Le point smocks q Cadran de s lection du point D w Pied presseur Pied...

Страница 66: ...corners lower the needle down into the fabric Raise the presser foot and pivot fabric to the right or left For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away back...

Страница 67: ...las para zigzag e Tensi n del hilo 1 4 r Longitud de puntada 0 5 1 t Anchura de puntada 5 Le point pour appliques q Cadran de s lection du point C w Pied presseur Pied zigzag e Tension du fil 1 4 r Lo...

Страница 68: ...d turn the fabric Twin Needle Sewing Except Model 2041S q Pattern selector D G Models 2041SX 2041NX D L Models 2049SX 2049LX w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 1 4 r Stitch length 0 5 1 Satin...

Страница 69: ...da a m s de 3 o la aguja golpear a placa de agujas y se romper Coudre avec des aiguilles jumel es Except Model 2041S q Cadran de s lection du point D G ExclusivoMod le2041SX 2041NX D L ExclusivoMod le...

Страница 70: ...d presser foot c Loosen the setscrew and remove the foot holder v Attach even foot to the presser bar with the lever above the needle cramp and secure it with the setscrew NOTE Sew at low to medium sp...

Страница 71: ...ant les tissus gr ce des griffes d entra nement sup rieures et inf rieures Le pied griffes est particuli rement appropri pour les tissus fins les tricots le cuir et le tissu cossais z Mettre le bouton...

Страница 72: ...ove the hook race ring Remove the hook Clean the hook race with a brush and a soft dry cloth To assemble hook race unit Hold the hook by the center pin and fit it carefully back into the hook race for...

Страница 73: ...pague el interruptor o desconecte la m quina Nota Apague el interruptor o desconecte la m quina antes de limpiar las garras transportadoras Pour d monter la coursi re Relever l aiguille jusqu son poin...

Страница 74: ...face plate off the sewing machine by removing the setscrew Unplug the power supply before changing the bulb Do not dismantle the machine other than explained in this manual To remove Turn to the left...

Страница 75: ...La bombilla puede estar CALIENTE Proteja sus dedos cuando lo manipule Lampe de couture La lampe de couture est situ e derri re la plaque frontale Pour changer l ampoule enlever la plaque frontale de l...

Страница 76: ...o fine for the fabric being sewn 7 The pattern selector dial had been turned while the needle was in the material 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or...

Страница 77: ...ser puntadas el sticas telas muy finas o telas sint ticas 5 La tela no es llevada atr s al terminar de coser 6 La aguja es demasiado fina para la tela que est cosiendo 7 La perilla de selecci n de pat...

Страница 78: ...du fil de l aiguille El hilo de la bobina se rompe La aguja se rompe Se omiten puntadas Costuras fruncidas Las puntadas forman bucles debajo del trabajo La tela no se alimenta de manera uniforme La m...

Страница 79: ...e en usine Assurez vous que vous essuyez soigneusement la r gion autour de la plaque d aiguille le pla teau et la navette avant de coudre un v tement Faites un essai sur une chute de tissu pour absorb...

Страница 80: ...hilo Utilice el tipo de hilo y tama o de aguja recomendados en el manual de instrucciones El hilo debe desprenderse de la parte posterior de la bobina tal como se muestra FIL SUP RIEUR V rifiez que l...

Страница 81: ...telas REMONTE DU FIL DE DESSOUS Retenez lefil sortant de l aiguille de la main gauche et tournez le bouton de mouvement vers vous Passez les deux fils sous le pied de biche en les tirant vers l arri r...

Страница 82: ...Prensatelas para zigzag Pied zigzag 0 5 4 2 STITCH WIDTH 2 ANCHURA DE PUNTADA 2 LARGEUR DU POINT 0 5 or o ou 2 5 5 1 2 5 1 4 0 5 4 5 1 4 S S 5 1 4 S S 0 5 or o ou 2 6 Any Cualquiera Au choix Adjust a...

Отзывы: