background image

6

Barriera per letto ribaltabile, smontabile 

       AVVERTENZA

1-Questa barriera si dovrà usare solo per bambini da 18 mesi fino ai 5 anni. Questa barriera si dovrà usare solo quando il bambino

    è già capace di salire e scendere dal letto senza aiuto.

2-La barriera non va utilizzata come sostituto della culla, dato che non può fornire lo stesso livello di sicurezza.

3-Uso adatto per letti con le seguenti misure: minimo 80x190 cm, massimo 150x200 cm e materassi da 15 a 30 cm di spessore.

4-Una volta installata in posizione, assicurarsi che la spondina per letto sia correttamente montata e sicura.

5-La barriera non va utilizzata su una superficie destinata al sonno che superi i 600 mm dal suolo. No usarla con una culla o un 

   tipo di letto diverso da quello previsto da queste istruzioni.

6-Per evitare danni personali gravi, montare ed installare in modo sicuro seguendo le istruzioni del fabbricante.

7-Non lascare il bambino privo di vigilanza durante l'uso dell'articolo. Deve sempre essere sotto la supervisione di un adulto.

8-Rivederla periodicamente per assicurarsi che si trova in perfetto stato, nel luogo e nella posizione idonei, e che il dispositivo di 

   bloccaggio è inserito correttamente.

9-Tenere lontano dal fuoco.

10-Non utilizzare accessori che non siano stati approvati da JANÉ. Utilizzare unicamente pezzi di ricambio approvati dal fabbricante.

11-La barriera non va utilizzata se il sistema di fissaggio non è posizionato in modo corretto  e ben inserito tra il letto e/o il 

     materasso e la barriera.

12-Questa spondina è adatta a tutti i tipi di rete.

IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI DUBBI FUTURI.

Leggere le istruzioni prima d’installare il prodotto.

Se si presta o si prende questo prodotto, ci si dovrà assicurare che sia accompagnato dalle istruzioni corrispondenti. 

Assicurarsi che non manchi nessuno componente per il montaggio (vedi quadro dei componenti).

La spondina per letto rispetta la normativa BS 7972:2001+A1:2009 - Fabbricato in Cina - Progettato in Spagna.

PEZZI

A BARRA SUPERIORE

B TESSUTO BARRIERA

C ARTICOLAZIONI LATERALI

D BARRA INFERIORE

E PIEDINI STABILIZZATORI

F BORSA DA VIAGGIO

1

4

7

5

6

8

MONTAGGIO

Le immagini che compaiono nelle istruzioni di montaggio potrebbero differire in alcuni dettagli dal modello acquistato. Assicurati di avere a portata di 

mano tutti i componenti indicati nel quadro precedente prima di cominciare il montaggio della barriera. Passaggi:

1) Assembla o unisci la barra superiore A.

2) Fai passare il tessuto B attraverso una delle estremità della barra che hai appena unito (a forma di ponte). Fa’ particolare attenzione quando posizioni 

il tessuto e verifica che il logo JANÉ si trovi rivolto verso l’esterno.

3) Unisci ciascuna delle barre articolate C che contiene il meccanismo ribaltabile a ciascuno dei lati della barra superiore e completa l’inserimento del 

tessuto.

4) Unisci le due parti che compongono la barra inferiore D.

5) Introduci la barra nel tessuto nella parte inferiore.

6) Unisci la barra alle articolazioni laterali bloccando i perni di fissaggio. 

7) Posiziona i due piedini stabilizzatori E su ciascuna barra articolata laterale, incastrando i perni di fissaggio. 

8) Posiziona la barriera a terra e piega ciascuna delle articolazioni che formano ciascun angolo laterale. 

3

2

Содержание 50325

Страница 1: ...BARRERA DE CAMA ABATIBLE DESMONTABLE DISPONIBLE EN 3 MEDIDAS Ref 50325 90 cm 50326 110 cm 50327 140 cm...

Страница 2: ...de una cuna ya que no puede proporcionar el mismo nivel de seguridad que una cuna 3 Uso adecuado para camas de las siguientes medidas m nimo 80x190 cm y m ximo 150x200 cm y colchones de 15 a 30 cm de...

Страница 3: ...Para evitar el riesgo de estrangulaci n es esencial asegurar que cuando la barrera est colocada quede un espacio de al menos 250 mm entre el extremo de la cama y el extremo correspondiente de la barr...

Страница 4: ...obtained only from the manufacturer 11 The bedguard should not be used unless the fixings are in place and securely attached to both the bed and or the mattress and the bedguard 12 This bed rail is su...

Страница 5: ...ast 250 mm between each end of the bed and the corresponding end of the bedguard fig 1 1 Position the bed rail so that the distance between the end of the bed rail and the headboard is at least 25 cm...

Страница 6: ...ina adatta a tutti i tipi di rete IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI DUBBI FUTURI Leggere le istruzioni prima d installare il prodotto Se si presta o si prende questo prodotto ci si dovr assicurare c...

Страница 7: ...o 250 mm tra l estremit del letto e la corrispondente estremit della barriera fig 1 1 Posizionare la spondina del lettino in maniera tale che la distanza tra l estremit della spondina del letto e la t...

Страница 8: ...re a cama e ou colch o e a barreira 12 Esta barreira adequada para todo o tipo de somiers IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS Leia estas instru es antes de montar e instalar este produto Se empr...

Страница 9: ...ade correspondente da barreira fig 1 1 Coloque a guarda da cama de maneira que a dist ncia entre a extremidade da guarda da cama e a cabeceira tenha uma largura m nima de 25 cm 10 2 A barreira de cama...

Страница 10: ...re utilis e tant que les fixations ne sont pas en place et attach es de fa on s re au lit et ou au matelas et la barri re 12 Cette barri re est adapt e aux diff rents mod les de sommiers IMPORTANT GAR...

Страница 11: ...est sup rieur 250 mm fig 1 1 La barri re de lit doit tre install e de sorte que la distance entre son extr mit et la t te de lit soit au moins de 25 cm 10 2 La barri re pour lit doit toucher fermement...

Страница 12: ...em Bett und oder der Matratze und dem Bettschutzgitter nicht richtig angebracht ist 12 Dieses Bettschutzgitter ist geeignet f r alle Typen von Bettrosten WICHTIG F R SP TERE ZWEIFELSF LLE GUT AUFBEWAH...

Страница 13: ...em entsprechenden Ende des Bettschutzgitters bleiben F 1 1 Bettschutzgitter so ansetzen dass zwischen Gitterende und Kopfende ein Abstand von mindestens 25 cm vorhanden ist 2 Das Bettschutzgitter muss...

Страница 14: ...14 140 cm Ref 50327 110 cm Ref 50326 90 cm Ref 50325 DISPONIBLE EN 3 MEDIDAS AVAILABLE IN 3 SIZES DISPONIBILE IN 3 MISURE DISPON VEL EM 3 MEDIDAS 3 DIMENSIONS DISPONIBLES ERH LTLICH IN 3 GR SSEN...

Страница 15: ...mazioni aggiuntive e assistenza contattaci tramite l indirizzo di posta elettronica info groupjane com Declara o de conformidade JAN S A declara que o barreira de cama rebat vel cumpre os requisitos e...

Страница 16: ...IM 2429 Ref 50325 50326 50327 www janeworld com...

Отзывы: