Jamara Spirit Скачать руководство пользователя страница 3

3

DE - Turbo-Taste

Der Hubschrauber hat 

eine Turbo-Taste. Wenn 

diese während des Flugs 

gedrückt wird, reagiert 

und  fl iegt  der  Helikopter 

schneller. Lässt man die 

Taste wieder los, reagiert 

der Helikopter wieder nor-

mal.

GB - Turbo button

The helicopter has a tur-

bo button. When this is 

pressed  during  the  fl ight, 

the helicopter fl ies and re-

acts faster. If you release 

the button, the helicopter 

responds normally again.

FR - Touche Turbo

Votre hélicoptère possède 

une touche turbo. Si vous 

appuyez sur celle-ci pen-

dant votre vol, votre héli-

coptère volera plus vite et 

réagira beaucoup plus ner-

veusement. Lorsque vous 

relâchez cette touche, 

votre hélicoptère volera et 

réagira à nouveau norma-

lement.

IT - Pulsante Turbo

Premendo il pulsante 

turbo, l’elicottero diven-

ta più veloce. Lasciare il 

pulsante turbo, l’elicottero 

vola di nuovo con velocità 

normale.

ES - Botón turbo

El helicóptero tiene una 

función Turbo. Si lo vas a 

primer durante el vuelo, 

el helicóptero responde y 

vuela más rápido. Si vas a 

dejar el botón el helicópero 

responde de nuevo con 

normalidad.

DE - LED

Über die linke Taste des 

Senders können Sie das 

Licht am Helikopter ein- 

und ausschalten.

GB - LED

You are able to switch the 

lights of the helicopter on 

and off. To do so, press the 

left button on your trans-

mitter.

FR - LED

Sur le bouton à gauche 

d’émetteur vous pouvez 

allumer et éliminer la lumi-

ère sur l’hélicoptère.

IT - LED

Tramite i pulsanti superiori 

della trasmittente sinistra 

potete accendere/spegne-

re i LED

ES - LED

Puede activar las luces 

dentro y fuera del helicóp-

tero. Para ello, pulse en la 

expedición de la izquierda 

como se muestra en la 

ilustración.

DE - Frequenzumschal-

ter

Wechseln Sie bei Bedarf 

den Kanal (A-B-C) an der 

Fernsteuerung. Schalten 

Sie erst die Fernsteuerung 

und dann den Helikopter 

ein. Lassen Sie den Heli-

kopter ca. 5 Sek.in Ruhe-

stellung damit er sich auf 

die neue Frequenz einstel-

len kann.

GB - Frequency switch

Switch channels on your 

transmitter from A to B or 

C. To do so, switch the 

transmitter on before swit-

ching the helicopter on.

Connecting to a new chan-

nel will take approx. 5 se-

conds. In this time, please 

do not operate any levers 

on the transmitter.

FR - Commutateur de fré-

quence

Changez les canaux 

(ABC) sur la radiocom-

mande. Allumez d’abord la

radiocommande et ap-

rès l’hélicoptère. Laissez 

l’hélicoptère env. 5 sec. en 

position d’arrêt pour régler 

la nouvelle fréquence.

IT - Cambio frequenza

Possibilità di cambiare il 

canale (A-B-C) tramite il 

radiocomando. Accendere 

la trasmittente, dopodiché 

il modello. Attendere per 

ca. 5 sec, fi nche sia impo-

stato il binding tramite la 

trasmittente ed il modello.

ES - Interruptor de fre-

cuencia

Si es necesario, cambi-

ar el canal(A-B-C) en el 

control remoto. En primer 

lugar conectar la emisora y 

luego el helicóptero. Deja 

el helicóptero de unos 5 

segundos en reposo para. 

Que pueda adaptarse a la 

nueva fecuencia.

DE - Ladevorgang am Sender

-   Stellen Sie sicher, dass die Fernsteuerung und der

  Helikopter ausgeschaltet sind.

-   Ziehen Sie das Ladekabel der Fernsteuerung heraus.

-   Stecken Sie den Stecker in die Ladebuchse am Helikopter.

-   Wenn das Ladekabel mit dem Helikopter verbunden ist, 

  schieben Sie den Ein-/Ausschalter der Fernsteuerung ganz 

  nach rechts auf die Position ON.

-  

Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade-LED am 

 Sender.

-   Wenn die Lade-LED erlischt bzw. die Farbe wechselt ist der 

  Ladevorgang abgeschlossen. Schieben Sie den

  Ein-/Ausschalter der Fernsteuerung nach unten auf die

 OFF-Position.

-   Trennen Sie das Ladekabel vom Helikopter und stecken das

  Ladekabel zurück in das Fach der Fernsteuerung.

Nach etwa 30 - 40 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die 

Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 8 - 10 min.

Wichtig!

Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens 10 min. 

abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.

GB - Charging

-   Make sure that the radio control and helicopter is switched off.

-   Pull out the charging cable from the radio control.

-   IInsert the charging plug into the socket of the helicopter.

-   Once the plug is inserted into the socket, slide the On/ Off

  switch to ON.

-   The Charge LED on the transmitter will light up during charge.

-   When the charging light turns off or changes color the

  charging process is complete. Slide the On/ Off switch to OFF.

-   Remove the charging cable from the socket and put the 

  charging cable back into the compartment on the radio

 control.

The charging process should take approx. 30 - 40 min. and 

should give you approx. 8 - 10 min. fl ying time. Never use re-

chargeable batteries in your radio control.

Important!

After each fl ight, let the battery pack cool down for at least

10 min. before charging it.

FR - Procédure de charge

-   Assurez-vous que la radiocommande et votre modèle soient 

 éteints.

-   Sortez le câble de charge de son logement.

-   Branchez celui-ci dans le connecteur de charge de votre 

 modèle.

-   Lorsque vous avez connecté la prise de charge avec votre

  modèle, placez l‘interrupteur On/Off sur la position CHG.

-   Tout au long de la charge la LED de l’émetteur est 

 allumée.

-   Si la charge de LED s‘éteint ou change de couleur, la charge 

  est terminée. Poussez le bouton de l’interrupteur

  Marche/Arrêt de l’émetteur vers le bas en position OFF.

-   Débranchez le câble de charge de votre hélicoptère et 

  repositionnez le correctement sur la radiocommande.

La charge est complète après environ 30 - 40 min. et la durée de 

vol est de l‘ordre de 8 - 10 minutes.

Importante!

Faire rafraîchir l’accu pour 10 min après avoir effectuer un 

vol. Après ce temps, vous pouvez recharger l’accu.

IT - Procedimento di ricarica

-   Assicuratevi che il radiocomando del vostro modello sia

 spento

-   Estraete il cavo di ricarica dal suo alloggiamento.

-   Collegate il cavo nel connettore di ricarica al modello. 

-   Quando il caricatore è collegato all‘elicottero, premere il

  pulsante di accensione del telecomando in posizione ON.

-   Durante il caricamento si accende il LED al trasmettitore.

-   Quando la LED di ricarica si spegne o cambia colore la carica 

  è completa. Premere il pulsante di accensione del

  telecomando verso il basso in posizione OFF.

-   Scollegate il cavo e rimettetelo nel trasmettitore.

La ricarica é completata in 30 - 40 min. e la durata del volo é 

mediamente di 8 - 10 min.

Importante!

Lasciate raffreddare il pacco batterie per almeno 10 min 

dopo avere effettuate il volo. Passato questo tempo, potete 

ricaricare il pacco batteria.

ES - Procedimiento de carga

-   Asegúrese de que tanto la emisora y el helicóptero están

    apagados.

-   Desde la parte trasera de la emisora coja el cable de carga.  

-   Conecte el cable para conectar en el helicóptero.

-   Si el cargador está conectado al helicóptero, empuje el botón 

  de encendido de la emisora en la posición ON.

-   Durante la carga, la LED en la emisora brilla.

-   Cuando la LED se apaga o cambia de color, la carga esta

  completa. Presione el botón on/off de la emisora en la

  posición OFF.

-   Desconecte el cable de carga del helicóptero y pongálo en la 

  ban deja en la parte inferior de la emisora..

El proceso de carga es de unos 30 - 40 min. minutos y permitirá 

un rango de vuelo de entre 8 - 10 min.

Importante!

Nunca utilice pilas recargables en la emisora.

Después de cada vuelo, deje que la batería fría durante al 

menos 10 minutos antes de recargarla de nuevo.

Содержание Spirit

Страница 1: ...Jamara e K d clare que le mod le r duit Spirit No 038600 est con forme en tous points avec les exigences fondamentales et les autres dispositions concern es des directives 2014 53 EU et 2011 65 UE Vos...

Страница 2: ...se puede comprobar c mo el modelo reacciona durante la p rdida de se al causada por ejemplo por una bater a descargada o la emisora apagada DE Bezeichnung der Kom ponenten 1 Hauptrotor 2 Rotorkopf 3 S...

Страница 3: ...abel vom Helikopter und stecken das Ladekabel zur ck in das Fach der Fernsteuerung Nach etwa 30 40 min ist der Ladevorgang abgeschlossen die Flugzeit bei vollgeladenen Akku betr gt ca 8 10 min Wichtig...

Страница 4: ...que votre mod le vol droit 2 Si votre h licopt re tourne dans le sens des aiguilles d une montre alors que vous n en donnez pas l ordre utilisez la touche L TRIM et tournez la dans le sens contraire d...

Страница 5: ...o fly forwards by pushing the right steering stick forwards This will make the tail rotor motor spin faster which will make the tail rise 5 Backwards Pulling the right steering stick backwards will ma...

Страница 6: ...nteriore senza illustrazione 038612 Albero rotore esteriore 038613 Albero di coda 038614 Telaio 038615 Trasmittente senza illustrazione 038616 Motore principale posteriore senza illustrazione 038617 M...

Страница 7: ...ge open room 3 x 2 5 x 2 5 m free of obstacles such as lights or furniture In addition no draft should be available Do not let the model fall or crash from high height This may affect the flight chara...

Страница 8: ...es para personas incluidos ni os con discapacidad f sica mental y sensonriais O ninguna experiencia ni conocimiento a menos que vayan acompa ados de un responsable o recibir instrucciones C mo se debe...

Отзывы: