Jamara Ride on Vespa GTS 125 Скачать руководство пользователя страница 2

2

PL - 

Wolno używać osobom od 3 lat!

Uwaga!  

Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. 

MOŻNA SIĘ ZADŁAWIĆ!

 

   

Zawiera małe połykalne części. 

Absolutnie

 nie należy udostępniać małym dzieciom.

•   Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich części (np. Na 

  lusterkach, logotypy....)

•   Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wraz z dziećmi) 

  zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie 

  posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia

•   Z powodu maksymalnej, rozwijanej prędkości ta zabawka nie nadaje się dla dzieci w wieku 

  poniżej 3 lat.

•   Minimalny wiek: 3 (W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek 

  4 lat) 

•   Maks. waga: < 30 kg

Przed montażem

•   Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła. Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w 

  pobliżu zabawki.

•   Do montażu potrzebne są następujące narzędzia (nie znajdują się w zestawie) Wkrętak 

  krzyżakowy i szczypce.

 

NL

 - Geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar.

Opgelet:  

Niet bestemd voor kinderen jinger dan 3jaar. 

GEVAAR VOOR VERTIKKING.

   

Bevat kleine elementen, die geslikt kunnen worden.

  

Buiten bereik houden van kleine kinderen.

•   Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen (bv. spiegels,

  logo‘s ....) worden verwijderd.

•   Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte

  fysische, sensorische, cognitieve, onbekwame vaardigheden

•   Vanwege de maximale snelheid die wordt ontwikkeld, is dit speelgoed niet voor

  kinderen onder 3 jaar geschikt!

•   Minimumleeftijd: 3 jaar

  (afhankelijk van leeftijd en ontwikkeling is de minimale leeftijd voor het spelen met dit

  speelgoed 4 jaar)

•   Max. gewicht: < 30 kg

Vóór de installatie

•   De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd. Tijdens de installatie

  mogen de kinderen niet in de buurt van het speelgoed verblijven.

•   Het bij de installatie vereiste gereedschap (niet meegeleverd): Kruiskopschroevendraaier.

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ “Vespa GTS 125, No. 460346, 

No. 460347, No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“ den Richtlinien 

2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

 

Internetadresse verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

       

Hereby JAMARA e.K. declares that the products “Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“ comply with Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 

2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité 

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits “Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“sont conformes aux Directives 2014/30/UE, 

2014/35/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante

Adresse Internet disponible: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità     

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti “Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“ sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 

2014/35/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos “Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“cumplen con las Directivas 2014/30/UE, 

2014/35/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci

-

ón de Internet:

 www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Prohlášení o shodě 

Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty 

“Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“

 odpovídají směrnicím 2014/30/EU, 2014/35/EU, 

2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese

:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL 

- Deklaracja zgodności

Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „

Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“ jest zgodny z dyrektywami 2014/30/UE, 

2014/35/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

www.jamara-shop.com/Conformity 

NL 

- Konformiteitsverklaring

De  firma  JAMARA  e.K.  verklaart  hiermee  dat  de  producten  “Vespa  GTS  125,  No.  460346,

 

No. 460347, No. 460348, No. 460441, No. 460599“ aan de richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU, 

2011/65/EU und 2009/48/EG voldoen.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

DE

 -  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg- 

 

fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

 

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

 -  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using  

 

the model. 

 

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These 

 

are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

 -  

Avant de mettre en marche toute l‘unité il faut lire attentivement le mode d‘emploi. 

 

Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

 -  

Prima di avviare il modello, leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso.

  

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

 -  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo  

 

en funcionamiento 

 

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones.

CZ 

-  

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní  

 

upozornění.

 

Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném 

 

rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.

PL

 - 

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji

 

obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

 

Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane

 

w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /

 urazom.

NL

 

-   Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u 

 

het model in gebruik neemt.

 

Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden 

 

gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels

 voorkomen.

DE

  - 

Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig 

 

  durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.

GB  

-

  

Read the complete instructions and security instructions carefully before 

 

  using the model.

FR  

-

  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de 

 

  sécurités avant tout utilisation de ce produit!

IT  

-

 

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la  

 

  sicurezza prima di usare il modello. 

ES  

-

 

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo  

 

  en funcionamiento

CZ  

-

 

Před spuštěním modelu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a bezpečnostní 

          pokyny.

PL -  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji

 

  obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

NL 

-

 Lees zorgvuldig de volledige handleiding en de veiligheidsinstructie voordat het

 

  model wordt gestart.

DE

 - 

Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE 

      unbeaufsichtigt das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem 

      Modell fährt nicht aus den Augen.

GB  

-

  

To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during 

      operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a 

      vehicle .

FR  

-

 

Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant 

      conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de  

      votre vue.

IT  

-

 

Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare 

      il veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua 

     vista.

ES 

-

 

Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el 

      vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.

CZ  

-

  

Aby se předešlo nehodám a zraněním, Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo 

           bez dozoru. Pokud si dítě hraje s modelem, nikdy je neztrácejte z dohledu.

PL

 - 

Aby uniknąć wypadków i obrażeń, NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu 

      bez nadzoru. Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem. 

NL  

-

   Om ongevallen en letsels te voorkomen, mag het kind het voertuig NOOIT zonder

      toezicht besturen. Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met

      een model is.

DE

  - 

Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen 

 

  gefährlichen Stellen gefahren werden.  Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie 

 

  z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen  

 

  Plätzen.  Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.

GB  

DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous locations. 

 

  ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking, private land or 

 

  other safe locations. Make sure that no person or animal is endangered.

FR  

-

 

Il n’est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des places 

 

  publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule que 

 

  dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre emplacement 

 

  pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal soient menacés.

IT  

-

 

È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri 

 

  luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, terreno 

 

  privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti 

 

  umane oppure animali.

ES  

-

 

No usar el modelo  en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar el 

 

  modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios 

 

  no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales. 

 

CZ  

-

  

Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na jiných  

           nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech, jako jsou

 

    soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných bezpečných místech.

          Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo zvířat.

PL

   - 

Nie wolno jeździć modelem po drogach publicznych, placach i innych 

 

  niebezpiecznych miejscach.  Model należy obsługiwać tylko w miejscach takich jak 

 

  prywatne parkingi, posesje prywatne lub inne bezpieczne miejsca. Upewnij się, że 

 

  żaden człowiek ani zwierzę nie jest narażone na niebezpieczeństwo.

NL 

-  

Het model mag NIET op wegen of op openbare plaatsen of op andere gevaarlijke

 

  plaatsen worden gebruikt. Het is enkel toegestaan het model op plaatsen zoals

 

  privéparkeerterreinen, privépercelen of andere beveiligde plekken te gebruiken.

 

  Zorg ervoor dat mensen of dieren niet in gevaar komen.

Содержание Ride on Vespa GTS 125

Страница 1: ...ívali osoby s omezenými fyzickými smyslový mi či duševními schopnostmi včetně dětí a nedostatečnými zkušenostmi a nebo znalostmi Vzhledem k maximální rychlosti kterou vyvíjí není hračka vhodná pro děti do 3 let Minimální věk 3 let V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let Maximální hmotnost 30 kg Před montáží Montáž může provádět pouze dospělá osoba Během montáže není po...

Страница 2: ... tout accidents et blessures IT Prima di avviare il modello leggere attentamente tutte le istruzioni per l uso Attenzione Leggere completamente le avvertenze istruzioni di sicurezza questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti infortuni ES Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en funcionamiento Atención Leer completamente las notas de advertenc...

Страница 3: ... surfaces asphaltées par ex Pavés Ce modèle ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols poluées IT ATTENZIONE Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue queste regole Sempre stare seduto non alzarsi mentre la guida Non trasportare altri bambini Il veicolo é adatto solo per 1 persona Sempre tenersi bene Non guidare mai senza s...

Страница 4: ... en la carrocería para fijar las ruedas de apoyo CZ 1 Instalace podpůrných koleček Otočte model vzhůru nohama Na model umístěte podpůrná kolečka 4 a pevně je přišroubujte pomocí šroubků Ø4x24 12 Pravé a levé stabilizátory koleček upevněte ke karoserii pomocí šroubků Ø4x14 11 PL 1 Montaż kół podporowych Umieścić karoserię stroną spodnią do góry Umieścić koła podporowe 4 na nadwoziu i zamocować je z...

Страница 5: ...Sie das komplette Kabel in das Loch am Modell Setzen Sie den Lenker 2 auf die Lenkstange Zentrieren Sie das Loch im Lenker mit dem Loch in der Lenkstange Schrauben Sie die M5 x 40 Gewindeschraube 14 in das vorher zentrierte Loch 5 Akku Anschluss Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet Achten Sie darauf nichts zu verpolen Vergewissern Sie sich dass das rote Kabel Plus und das schwarze K...

Страница 6: ...ns la bonne position et visser le siège arrière avec une vis M5 x 28 13 et un écrou 15 IT 6 Montaggio sella Agganciare il sedile anteriore nell intaglio spingerlo nella posizione corretta e avvitare il sedile posteriore con le viti M5 x 28 13 e il dado 15 ES 6 Montaje del asiento Enganche el asiento delantero en la muesca empújelo en la posición correcta y atornille el asiento trasero con un torni...

Страница 7: ...den Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs Warnung Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird ...

Страница 8: ...a Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la modelo del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador CZ Nabíjení modelu Při nabíjení modelu musí být přepínač zdroje vždy přepnut na OFF Zapojte konektor nabíječky do nabíjecího konektoru na modelu a zapojte nabíječku do zásuvky Bat...

Страница 9: ...s de insertar una tarjeta Micro SD o una llave USB la tarjeta de audio empieza a reproducir las canciones una tras otra Sólo se pueden reproducir archivos con la extensión mp3 CZ Funkce modelu 1 Klakson 2 Řízení Dopředu Přepněte přepínač Dopředu dozadu do pozice dopředu Stiskněte plynový pedál a model se začne poohybovat směrem dopředu Zastavení Model začne automaticky brzdit když uvolníte plynový...

Страница 10: ...ulator od modelu Jeżeli model zostanie niezamierzenie włączony lub jeżeli aku mulator nie zostanie odłączony od modelu wtedy akumulator całkowicie się rozładuje Przez całkowite rozładowanie akumulator traci swoją moc bądź może zostać tak bardzo uszkodzony że ładowanie lub rozładowanie akumulatora nie będzie możliwe lub podczas procesu ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie niebezpiecze...

Страница 11: ...ým košem na kolečkách jsou označeny chemickým symbolem Hg Cd nebo Pb to znamená že obsahují více než 0 0005 rtuti Hg více než 0 002 kadmia Cd nebo více než 0 004 olova PL Informacje dotyczące utylizacji Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych lecz należy usuwać je oddzielnie Użytkownik jest zobowiązany do usuwania zużytych baterii zgodnie z przepi sami oddzielna...

Страница 12: ...461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay toy...

Отзывы: