background image

7

DE

  

4.  Montage der Windschutzscheibe

 

Bringen Sie die Windschutzscheibe 

(8)

 in die vorgesehene 

 

Position. Drücken Sie die Zapfen in die Nuten bis sie 

 einrastet.

5.  Montage der Rückspiegel

 

Drücken Sie die Rückspiegel

 (3) 

in die vorgesehene 

 

Position bis sie einrasten.

GB 

4.  Attach the Windshield

 

Insert the tabs on the windshield 

(8) 

in the slots on the 

 

vehicle body, push until you hear it click into place.  

5.  Attach the view mirrors

 

Install wing mirror 

(3) 

to the designated position, and fasten 

 it.

FR

4.  Montage du pare-brise

 

Mettez en place le pare-brise 

(8)

 dans la position 

 

indiquée. Appuyez les pins dans les rainures de la 

 

pare-brise et glissez ceux-ci en avant vers le bas jusqu’à 

 

ce que ces derniers n’enclenchent.

5.  Montage du rétroviseur

 

 

Mettez en place le rétroviseur 

(3) 

dans la position 

 

indiquée et ils fixent.

 

IT

4.  Montaggio Parabrezza

 

Inserire il parabrezza 

(8)

 nella posizione predisposto.

 

Premere il perno del parabrezza nelle scanalature e farlo

 

scorrerein avanti e in basso fino a farlo incas-trare.

5.  Montaggio del specchietto retrovisore

 

Inserire il specchietto retrovisore 

(3) 

nella posizione 

 

prevista e fissano.

ES

 

4.  Montaje del parabrisas

 

Coloque el parabrisas 

(8)

 en su posición prevista. 

 

Presione el pasador del parabrisas en las ranuras y 

 

deslice hacia adelante y hacia abajo hasta que se 

 

encaja. El desmontaje del asiento es al inverso

5.  Montaje del espejo retrovisor

 

Coloque el espejo retrovisor 

(3)

 en la posición 

 

deseada y lo arreglan.

CZ

  

4.   Montáž čelního skla

 

Umístěte čelní sklo 

(8)

 do určené polohy. Zatlačte západky 

 

do drážek, dokud nezaklapnou na místo.

5.   Montáž zpětných zrcátek

 

Zatlačte zpětná zrcátka 

(3)

 do požadované polohy, dokud 

 

nezaklapnou na místo.

PL

4.   Montaż przedniej szyby

 

Umieść przednią szybę 

(8)

 w zamierzonej pozycji. Wciśnij 

 

zaczepy w rowki, aż zatrzasną się na swoim miejscu.

5.   Montaż lusterek wstecznych

 

Wsuń lusterka wsteczne 

(3)

 w zamierzone położenie, aż 

 

zatrzasną się na swoim miejscu.

 

NL

4.   Montage van de voorruit

 

Plaats de voorruit 

(8)

 in de beoogde positie. Duw de lipjes 

 

in de groeven totdat ze op hun plaats klikken.

5.   Installatie van achteruitkijkspiegels

 

Duw de achteruitkijkspiegels 

(3)

 in de beoogde positie

 

totdat ze op hun plaats klikken.

 

SK

4.   Montáž čelného skla

 

Umiestnite čelné sklo 

(8) 

do požadovanej polohy. Zatlačte 

 

výstupky do drážok, kým nezacvaknú na miesto.

5.   Montáž spätných zrkadiel

 

Zatlačte spätné zrkadlá 

(3)

 do požadovanej polohy, kým

 

nezacvaknú na miesto. 

 

4

5

DE

 - Akku Anschluss

 

 

V

erbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet.

 

Verbinden Sie nur ineinander passende Steckverbindungen 

 

und achten Sie darauf nichts zu verpolen.

 •

  Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus)  und das 

 

schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen 

 

Anschlüssen verbunden ist.

 

GB - 

Battery connection

 •

  Connect all connectors as shown. Only plug matching

 

connectors into eachother and be sure not to reverse the

 

polarity.    

 •

  Make sure the red wire is well connected with the red 

 

terminal on the battery, and same as the black one.

FR

 - 

Branchement de l’accu

 •

 

B

ranchez les connecteurs comme indiqué dans 

  l’illustration. Connectez l’ensemble des connecteurs 

  indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité.

 •

  Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble 

  noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de 

  même couleur venant de l’accu.

IT

 - 

Collegamento della batteria

 •

 

C

ollegare i connettori come mostrato. Fare 

  attenzione a collegare solo delle spine adeguate tra 

  di loro e di non invertire i collegamenti. 

 •

  Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e filo nero 

  (negativo) sono collegati ai rispettivi terminali dello 

  stesso colore.

ES

 - 

Conexion de batería

 •

  Conecte todos los conectores como se muestra. 

  Conecte sólo conectores adaptado y asegúrese de  

  que no se inverte la polaridad. 

 •

  Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo 

  (positivo) y el negro (negativo) se conectan con el 

  color respetcivo.

CZ

 - připojení baterie

 •

 

Připojte všechny konektory podle obrázku. Připojujte pouze 

 

zásuvné spoje, které do sebe zapadají a dbejte na to, abyste 

 

nepřepólovali.

 •

 

Ujistěte se, že červený vodič (plus) a černý vodič (mínus) 

 

jsou připojeny k příslušným svorkám stejné barvy.

PL

 - połączenie baterii

 •

 

Podłącz wszystkie złącza wtykowe zgodnie z ilustracją. 

 

Podłączaj tylko połączenia wtykowe, które pasują do siebie i 

 

uważaj, aby nie zamienić polaryzacji.

 •

 

Upewnij się, że przewód czerwony (plus) i przewód czarny 

 

(minus) są podłączone do odpowiednich zacisków tego

 

samego koloru.

NL

 - Batterij aansluiting

 •

 

Sluit alle stekkerverbindingen aan zoals afgebeeld. Sluit

 

alleen steekverbindingen aan die in elkaar passen en let 

 

erop dat u de polariteit niet verwisselt.

 •

 

Zorg ervoor dat de rode draad (plus) en de zwarte draad 

 

(min) zijn aangesloten op hun respectieve klemmen van

 

dezelfde kleur.

SK

 - pripojenie batérie

 •

 

Pripojte všetky konektory podľa obrázka. Pripájajte iba

 

zásuvné spoje, ktoré do seba zapadajú a dbajte na to, aby 

 

ste neprepólovali.

 •

 

Uistite sa, že červený vodič (plus) a čierny vodič (mínus) sú 

 

pripojené k príslušným svorkám rovnakej farby.

6

DE 

6.  Montage des Heckspoilers

 

Drücken Sie die Zapfen des Heckspoilers 

(7) 

in die 

 

Nuten hinten an der Karosserie bis sie einrasten.

GB

6.  Attach the rear Spoiler

 

Press the pins of the rear Spoiler 

(7)

 into the grooves at the 

 

rear of the body.

FR

6.  Assemblage de Heckspoiler

 

Appuyer les tenons de aileron arrière 

(7)

 dans les rainures 

 

à l’arrière de la arrosserie.

IT

6.  Montaggio dello spoiler  

 

 

posteriore Premere i perni del spoiler posteriore 

(7)

 nelle 

 

scanalature nella parte pos teriore della carrozzeria finché 

 

si incastrano. 

 

ES

6.  Montaje de la alerón trasero

 

Empuje los pernos de la alerón trasero 

(7)

 en las ranuras 

 

de la parte posterior de la carrocería hasta que encajen. 

CZ 

6.   Montáž zadního spoileru

 

Zatlačte kolíky zadního spoileru 

(7)

 do drážek na zadní 

 

části karoserie, dokud nezaklapnou na místo.

PL 

6.   Montaż tylnego spojlera

 

Wciśnij kołki tylnego spojlera 

(7)

 w rowki z tyłu nadwozia, 

 

aż zatrzasną się na swoim miejscu.

NL

6.   Montage van de achterspoiler

 

Druk de pennen van de achterspoiler 

(7)

 in de groeven aan 

 

de achterkant van de carrosserie totdat ze op hun plaats 

 klikken.

SK 

6.   Montáž zadného spojlera

 

Zatlačte kolíky zadného spojlera 

(7) 

do drážok na zadnej 

 

časti karosérie, kým nezacvaknú na miesto.

Содержание Mercedes-AMG GT R

Страница 1: ...i v etn d t a nedostate n mi zku enostmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 25 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B he...

Страница 2: ...dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes AMG...

Страница 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Страница 4: ...nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e obsahuje mal asti ktor m u prehltn Mont m e vykon va len dospel osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell z...

Страница 5: ...eine Abdeckung 4 auf das Rad Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite GB 1 Assembly of the rear wheels Place the body with the underside facing up Attach a drive wheel 6 to the gear unit Slide a was...

Страница 6: ...en Trek een wiel 5 op de vooras Schuif een ring 14 op de vooras Zet het geheel vast met een splitpen 13 Buig het uiteinde van de splitpen met een tang Plaats tot slot een hoes 4 op het wiel Herhaal aa...

Страница 7: ...R Branchement de l accu Branchez les connecteurs comme indiqu dans l illustration Connectez l ensemble des connecteurs indiqu tout en veillant ne pas inverser la polarit Assurez vous que le c ble roug...

Страница 8: ...r Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas de surchauffe les composants lectroniques peuvent tre en...

Страница 9: ...n se samovoln vzn t nebezpe vzniku po ru Nikdy nenab jejte nebo nevyb jejte zcela vybit akumul tory Aby nedo lo k hlubok mu vybit akumul toru nesm jeho nap t nikdy klesnout pod 11 9 V Pln nabit akumul...

Страница 10: ...vys la e a vlo te 2 baterie AAA Ujist te se e jsou baterie spr vn vlo eny a pot kryt zav ete Vazba vys la e a modelu Pokud model nereaguje na vys la stiskn te tla tko p rov n dokud se indik tor rychl...

Страница 11: ...ii jednorazowego u ytku Nie otwiera Nie wrzuca do ognia Nie miesza starych i nowych baterii Nie miesza baterii alkalicznych zwyk ych w glowo cynkowych lub akumulatorowych adowalnych u ywa baterii jedn...

Страница 12: ...l veh culo se mueve hacia adelante Atras Primir el bot n Forward Backward en la posici n Backward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia atras IMPORTANTE El veh culo debe lleg...

Страница 13: ...erie ne peut plus tre charg e bien que la batterie et le chargeur soient en bon tat Prise de charge d fectueuse V rifiez ou remplacez la prise de charge V rifiez ou remplacez la prise de charge La bat...

Страница 14: ...stot ch Vym te pneumatiky a vyhn te se hork m povrch m a ne istot m PL Problem Przyczyna Rozwi zanie Akumulator nie jest adowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawd adowark i akumu...

Страница 15: ...ia kov ovl danie Nie je viazan Vykonajte proces viazania pozri pokyny iadna funkcia zvuku na volante riadidl ch K bel sa po as in tal cie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vyme te volant Vozi...

Страница 16: ...Roue avant arri re Ruota anteriore posteriore Rueda delantera trasera Kolo p edn zadn Ko o przednie tylne Wiel voor achter Koleso predn zadn No 412647 Schalter Ein Aus On Off switch Interrupteur marc...

Страница 17: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croati...

Отзывы: