4
DE - Anfänger-/Fortgeschrittener-Modus
Das Model hat 2 Flug-Modi, für Anfänger und Fortge-
schrittene.
Einsteiger-Modus
1 x drücken (1 akustisches Signal)
Das Modell hat geringe Ausschläge, Steuerbefehle wer-
den sanft ausgeführt.
Fortgeschrittener-Modus
2 x drücken (2 akustische Signale)
Die Ausschläge des Modells sind größer, Steuerbefehle
werden direkter ausgeführt.
GB - Beginners/advanced mode
The model has two fl ight modes, for beginners and ad-
vanced.
Beginner mode
press 1 x (1 BEEP sound)
The model has small defl exions, controls are performed
smoothly.
Advanced mode
press 2 x (2 x BEEP sound)
The defl exions are higher, controls are performed di-
rectly.
FR - Mode débutant/avancé
L’modèle a deux modes de vol, pour les débutants et
les avancés.
Mode débutant
1 x appui (1 x signal acoustique)
Le modèle a des déviations insignifi antes, commandes
de contrôle sont accomplis doucement.
Le mode avancé
2 x appui (2 x signal acoustique)
Les déviations sont plus grandes, commandes de con-
trôle sont accomplis plus direct.
IT - Modus principiante/avanzato
Il ‘modello e dotato di due modi di volo: principiante ed
avanzato:
Modus principiante
premere 1x (1 segnale acustico)
Il modello reagisce molto docile e “morbido” ai comandi.
Modus avanzato
premere 2x (2 segnali acustici)
La reazione del modello e più preciso.
ES - Modo Principiante/Avanzado
El modelo tiene dos modos de vuelo,
para principiantes y avanzados.
Modo principiante
pulsar 1x (1 señal acústico)
El modelo tiene pequenas erupciones, los comandos de
control vienen efectuado delicado.
Modo avanzado
pulsar 2x (2 señal acústicos)
Los erupciones son más grandes, los comandos de con-
trol vienen efectuado directamente.
DE
Kombination von Gas, Gieren, Roll und
Nick
Nach dem Sie sich mit den verschiedenen
Steuermethoden des Models vertraut ge-
macht haben versuchen Sie nun die ver-
schiedenen Steuerungen zu kombinieren.
Ändern der Flugperspektive
Nach dem Sie das Fliegen des Models von
der Sicht von hinten auf das Model beherr-
schen ist es an der Zeit den Flug aus der
seitlich vom Model stehenden Position und
von der vom Model zugewandten Seite aus
zu üben. Denken Sie daran, dass Sie zum
Teil invertiert (umgekehrt) steuern müssen.
360 Grad Flip Figur
Wenn Sie die Flipfunktion ausfführen, fl ie-
gen Sie in min. 2 Meter Höhe.
GB
Combination of gas, rudder, roll and
pitch
After you are into the different control me-
thods of the model now you can try to com-
bine the various controls.
Change of fl ight perspective
After you master the fl ying of the model of
the view from the rear of the model it is time
to practice the fl ight from the side of the mo-
del and from facing towards to the model.
Remember, you need to invert the controls
(vice versa).
360 deg fl ip fi gure
If you set the fl ip function, you fl y in 2 me-
ters in height and move the joystick in the
appropriate direction in which the model is
to perform the fl ip.
Attention!
The model stays in fl ip mode
until you press the fl ip mode button again.
FR
Combinaison entre le gaz, le trim, le rou-
lement et le nick
Si vous contrôlez toutes les différentes fon-
ctions de contrôle, vous pouvez combiner
plusieurs fonctions entre-elles.
Changement de la perspective du vol
Après avoir fait des essais de vol en voy-
ant le modèle de l’arrière, il est maintenant
temps de s’exercer en ayant le modèle sur
le coté. Pensez, qu’il faut commander le
modèle à l’inverse.
360° Figure Flip
Quand vous avez actionner la fonction Flip,
vous volez à au moins 2m de hauteur. vous
pouvez alors bouger le manche de contrôle
dans la direction, dans laquelle le modèle
devra faire le fl ip.
Attention!
Le mode fl ip reste active jusqu‘à
ce que la touche de bascule soit à nouveau
appuyée.
IT
Combinazione dei comandi (gas, rotazi-
one, roll e nick)
Appena imparato i singoli comandi, provate
a combinarle l’uno con l’altro
.
Cambiare la perspettiva del volo
Dopo i test di volo, avete imparato di co-
mandare il modello visto da dietro. Adesso
fate volare il modello vista dal lato, oppure
davanti. In questo caso cambia il senso di
comando ed anche il grado di diffi coltà.
360° Effettuare un Flip durante il volo
Attivando il Flip funzione , è mantenere
almeno 2 m di altezza, si possono effettu-
are dei Flip durante il volo. Basta azionare
la leva.
Attenzione!
Il mode Flip rimane attivato
fi nche si ripreme il tasto Flip.
ES
Combinacion de los controles (gas, rota-
ción, roll y nick)
Después de que haya familiarizado con los
diferentes métodos de control del modelo,
probar ahora de combinar los diversos
controles
Cambio de la prespectiva de vuelo
Después de los vuelos de pruebas, has
aprendido a controlar el modelo de la vista
desde atrás. Ahora hacer volar de la vista
desde el lado del modelo o delante. En esta
caso cambia el sentido de mando y tambien
el grado de difi cultad.
360° efectuar un Flip durante el vuelo
Activando el Flip función y mantener al
modelo 2 m de altura, se pueden efectuar
Flips durante el vuelo. Semplemente activar
la palanca.
Atención!
El modo Flip resta activado has-
ta que presiona de nuevo el botón Flip.
black
black
red
red
Kompassr
ich
tung A
Flug
rich
tung
B
A
B
A
DE - Flyback- & Kompassfunktion:
Ihr Modell verfügt über eine Flyback- &
Kompassfunktion. Das heißt es ist in der
Lage trotz einer Drehung in eine gewünsch-
te Richtung (der Rumpf zeigt nicht mehr in
Flugrichtung) die ursprüngliche Flugrich-
tung beizubehalten und halbautomatisch zu
Ihnen zurück zufl iegen
Vorbereitung:
Zuerst sollten Sie sich Gedanken machen
welche Richtung Sie im Kompass des Mo-
dels abspeichern wollen. Diese Richtung
wird beim aktivieren des Kompassmodus
automatisch zur abgespeicherten Flugrich-
tung. Möchten Sie also z.B. eine Straße
entlang fl iegen und während dessen den
Kompassmodus verwenden wählen Sie
die Richtung in die die Straße führt als
Grundrichtung für den Kompass. Wenn Sie
nun das Modell im Kompassmodus um die
eigene Achse drehen lassen müssen Sie
sich keine Gedanken um die Flugrichtung
an der Fernsteuerung machen. Wenn Sie
den rechten Steuerknüppel nach vorne
drücken wird das Model in Richtung der
Straße von ihnen wegfl iegen. Wenn Sie den
rechten Steuerhebel zu sich herziehen wird
sich das Model der Straße entlang auf Sie
zu bewegen.
Einrichtung des Flyback- & Kompass-
modus:
Die Richtung in die das Modell beim
ersten Start gerichtet ist wird fest als
Flyback bzw. Kompassrichtung abge-
speichert.
Die Flyback- & Kompassfunktion kann
im Flug durch 3 sekündigen drücken der
Kompass- (A) und Flybacktaste (B) aktiviert
werden. Durch Blinken der Led´s und Piep-
sen am Sender signalisiert das Modell das
es im Flyback- bzw. Kompassmodus ist.
Das Modell folgt nun unabhängig in welche
Richtung der Rumpf des Models zeigt der
vorher einprogrammierten Kompassrich-
tung langsam zurück in die eingrogrammier-
te richtung (Flyback) bis Sie den rechten
Steuerknüppel bewegen. Nach dem Sie die
Kompass-Taste A gedrückt haben, befi ndet
sich das Modell autom. Im Kompassmodus.
Während des Flyback- bzw. Kompassmo-
dus müssen Sie weiterhin mit dem Gashe-
bel die Höhe des Modells kontrollieren.
GB - Compass & Flyback function
Your model has a Compass & Flyback
function. This means it is able to keep the
desired fl yback direction even if it turns in
another direction during fl ight (the front
does not face the fl ight direction anymore)
and fl ies back to you semi-automatic.
First steps:
First of all you should choose the direc-
tion that you want to save in the compass
of the model. This direction is used by the
compass
as the main fl ight direction. For example,
you fl y along a straight street and would
like to use the compass mode; you have
to choose the direction of the street as the
main fl ight direction. Now if you are using
the compass mode to follow a moving ob-
ject you do not have to waste a thought on
the fl ying direction of the model. If you push
the steering stick to the front the model will
fl y away from you. If you pull the steering
stick to the back the model will fl y back
to you following the direction of the street
(Compass function).
Setting up the Compass & Flyback
mode:
The direction in which the model is fa-
cing at the fi rst start is saved as Com-
pass direction.
The Compass & Flyback function can only
be activated while the model is in the air
and by pressing the top/ right button on
your remote control. Indicated by the LEDs
and sound from the remote control the mo-
del is entering Compass & Flyback mode.
The model now automatically follows the
programmed compass direction in Flyback
mode regardless in which direction it is fa-
cing until you move the right control stick.
After moving the right control stick the mo-
del is automatically in Compass Mode for
you to control it on the compass direction.
During use of the Compass & Flyback func-
tion you need to control the altitude with the
throttle stick.
FR - Fonction boussole & fl yback
Votre modèle a une fonction boussole et
fl yback. Il peut garder sa direction de vol in-
itiale malgré une rotation dans une direction
souhaitée (le fuselage ne se trouve plus en
direction du vol.) et de façon semi-automa-
tique revenir vers vous.
Préparation:
D’abord vous devriez réfl échir à la direction
dans laquelle vous voulez sauvegarder la
boussole du modèle. Cette direction sera
la nouvelle direction de vol automatique-
ment sauvegardée quand vous activez la
boussole. Si vous voulez voler le long de la
route et au même moment prendre le mode
boussole, choisissez la direction dans la-
quelle mène la route comme direction de
base pour la boussole. Quand vous tournez
le modèle en mode boussole sur son axe,
pour fi lmer un objet qui se trouve à côté
de votre modèle, il ne faut pas réfl échir sur
la direction de vol à la radiocommande. Si
vous pressez le levier de commande droit
an avant, le modèle va s’envoler de vous en
direction route. Quand vous rapprochez le
levier de commande à vous le modèle va se
bouger le long de la route vers vous.
Installation du mode compas et fl yback
:
La direction dans laquelle le modèle est
au départ placé reste sauvegardée com-
me la direction compas ou fl yback.
La fonction compas et fl yback peut être ac-
tivée pendant le vol. Dirigez le modèle dans
la direction souhaitée et appuyez le bouton
compas. Le clignotement des DEL vous
signale que le modèle se trouve en mode
compas et fl yback. Le modèle suit alors la
direction compas installée en avance, in-
dépendamment de la direction que montre
le fuselage et retourne lentement vers vous
jusqu’à ce que vous bougez le levier droit.
Après que vous n’ayez bougé le levier droit,
le modèle se retrouve automatiquement en
mode boussole. En mode boussole ou fl y-
back, vous devez continuer par contrôler la
hauteur du vol par le levier d’accélération.
IT - Funzione Flyback- & Bussola:
Il modello ha una funzione Flyback- &
Bussola. Questo signifi ca che é in grado
nonostante una rotazione in una direzione
desiderata (La fusoliera non è in direzione
di volo) mantenere la direzione originale
del volo e semiautomatico volare di nuovo
indietro verso di voi.
Preparazione:
Per primo deve aver una idea in quale dire-
zione desidera memorizzare la bussola del
modello. Questa direzione quando attiva il
modo bussola e automaticamente la nuo-
va direzione di volo. Quindi, se volete per
esempio volare lungo la strada e usare la
modalità bussola scelga la direzione in cui
la strada conduce come la direzione di base
della bussola. Se ora deve far ruotare il
modello attorno al proprio asse in modalità
bussola non ce bisogno di preoccuparsi per
la direzione di volo sulla radio. Se preme la
leva di controllo destro in avanti il modello
volerà in direzione della strada via da voi.
Se preme la leva di controllo destro verso di
voi il modello volerà in direzione della strada
verso di voi.
Installazione della Modalità Flyback- &
Bussola:
La direzzione in cui il modello é diretto,
viene memorizzatoa in modo perma-
nente come Flyback ossia direzione
bussola.
La funzione Flyback- & Bussola puo essere
attivato durante il volo attraverso premen-
do il pulsante in altro a destra (Bussola- e
Pulsante Flyback). Dal lampeggio del LED
e segnale acustico viene segnalato che il
modello é in Flyback- ossia modalità bus-
sola. Il modello segue ora la direzione in-
dipendente, in cui la fusoliera del modello
indica di come era stata programmata la
direzione bussola lentamente indietro verso
di Lei (Flyback) fi nche muovera la leva di
controllo destra. Dopo aver spostato la leva
di controllo destra il modello si trova auto-
maticamente nella modalitá bussola. Du-
rante la modalità Flyback- ossia bussola é
necessario continuare a controllare l’altezza
del modello attraverso la leva del gas
.
ES - Función Flyback- & Brújula:
Su modelo tiene una función Flyback- &
Brújula. Esto signifi ca que no obstante un
giro en una dirección deseada (El fuselaje
no está en la dirección de vuelo) mantiene
la dirección original de vuelo y semiau-
tomático vola de nuevo hacia Usted.
Preparación:
Al primero usted debe tener una idea en
que dirección desea almacenar en la brúju-
la del modelo. Esta dirección cuando se ac-
tiva el modo de brújula es automáticamente
la nueva dirección del vuelo. Así que si por
ejemplo quieres volar a lo largo de una calle
y utilizar el modo de brújula selecciona la di-
rección en la que el camino conduce como
la dirección básica de la brújula. Si ahora
hace girar el modelo alrededor de su pro-
pio eje en el modo de brújula no tiene que
preocuparse de la dirección de vuelo en la
emisora. Si presiona la palanca de control
derecha hacia adelante el modelo va a volar
en la dirección de la calle lejos de usted. Si
tire la planca de control derecha hacia usted
el modelo va a volar en la dirección de la
calle hacia usted.
Instalación del modo Flyback- & Brújula:
La dirección en la que el modelo se di-
rige vien almacenado permanentemen-
te como Flyback o bien dirección de la
brújula.
La función Flyback- & Brújula se puede
activar durante el vuelo atravez pulsar el
botón en la parte superior derecha (botón
Brújula- y Flyback). Por intermitente de los
LEDs y pitidos en la emisora le senalas que
el modelo esta en el mode Flyback o bien
Brújula. El modelo ahora sigue la direcci-
ón independiente en el que el fuselaje del
modelo muestra cómo estaba programado
anteriormente moverse lentamente hacia
usted (Flyback) hasta que vas a mover la
palanca de control derecho. Después de
mover la palanca de control de la derecha
el modelo esta en automático en el modo
brújula. Durante el modo Flyback- o bien
Brújula, se debe continuar a controlar la
altura de su modelo con la palanca de gas.
A
B