background image

5

DE 

1. ON/OFF

 

Schalten Sie erst den Sender (1) und dann 

 

das Modell (1.2) ein. 

GB

1. ON/OFF

 

Switch the transmitter on (1) before 

 

switching on the model (1.2).

FR

 

1. ON/OFF

 

Allumez d’abord le émetteur (1) puis 

 

l’modèle (1.2). 

IT 

  

1. ON/OFF

 

Accendere prima il trasmettitore (1) e poi il 

 

modello (1.2). 

ES

1. ON/OFF

 

Primero encender al emisora (1) y luego el 

 

modelo (1.2).

CZ

1. ON/OFF

 

Zapněte ovladač (1) než zapnete model

 (1.2).

PL 

1.  WŁĄCZ/WYŁĄCZ

 

Najpierw włączyć nadajnik (1), a następnie

 

model (1.2).

NL 

1. ON/OFF

 

Schakel eerst de zender in (1), en 

 

vervolgens het model (1.2) . 

SK 

1. ON/OFF

 

Najprv zapnite vysielač (1) a potom model 

 (1.2). 

DE 

2.  Turm drehen

 

Drücken Sie den linken Steuerknüppel 

 

nach oben oder nach unten (2), dreht sich 

 

der Turm  nach rechts oder links (2.2).

GB

2.  Turn tower

 

Press the left control stick up or down (2), 

 

the tower rotates to the right or left (2.2).

FR

 

2.  Tourner la tourelle

 

Poussez le manche de commande de 

 

droite vers le haut ou vers le bas (2) afin 

 

que la tourelle tourne respectivement à 

 

gauche ou à droite (2.2).

IT 

  

2.  Movimento torre

 

Premendo il joystick di sinistra (2), la torre 

 

si gira a destra oppure a sinistra (2.2).

ES

2.  Movimiento torre

 

Presione la palanca de gas de la izquierda 

 

(2), la torre se va girrar hacia la derecha o 

 izquierda 

CZ

2.  Otáčení věže

 

Stiskněte levou páčku ovladače nahoru

 

nebo dolu (2), a věž se bude otáčet doleva 

 

nebo doprava (2.2).

PL 

2.  Obracanie wieży

 

Jeśli popchniesz lewy joystick w górę lub w

 

dół (2), wieża obraca się w prawo lub w 

 

lewo (2.2).

NL 

2.  Draaien van het torentje

 

Door het linker hendel omhoog of omlaag

 

te draaien (2) wordt de toren naar rechts of 

 

naar links gedraaid (2.2).

SK

2.  Otočná veža

 

Stlačte ľavú ovládaciu páku nahor alebo 

 

nadol (2), veža sa otočí doprava alebo 

 

doľava (2.2).

DE 

3.  Lasthaken auf-/abfahren

 

Drücken Sie den linken oberen Knopf (a) 

 

hebt sich der Lasthaken (3.2), drücken Sie 

 

den rechten oberen Knopf (b) senkt sich 

 

der Lasthaken (3.2).

GB

3.  Load hook up/ down

 

Press the upper left button (a) and it will lift 

 

the load hook (3.2), press the upper right 

 

button (b) to lower the load hook (3.2).

FR

 

3.  Faire monter/descendre le crochet

 

Appuyez sur le bouton de gauche en haut 

 

(a) pour que le crochet monte (3.2) ou sur 

 

le bouton de droite en haut (b) pour qu’il 

 

descende (3.2).

IT 

  

3.  Movimento gancio su e giù

 

Premere il pulsante (a): Sollevamento del 

 

gancio di  carico (3.2). Premere il pulsante 

 

(b): Si abbassa il gancio di carico (3.2).

ES

3.

 

Movimiento gancho arriba y abajo

 

Pulse el botón (a): Levantar el gancho de 

 

carga (3.2). Pulse el botón (b): Baja el 

 

gancho de carga (3.2).

CZ

3.  Vysunutí háku nahoru nebo dolu.

 

Stiskněte horní levé tlačítko (a) , a hák se

 

začne zasunovat nahoru (3.2). Stiskněte 

 

pravé horní tlačítko a hák se začne 

 vysunovat.

PL 

3.  Przesuwanie haka ładunkowego w 

  górę/w dół

 

Nacisnąć górny lewy przycisk (a), aby 

 

podnieść hak ładunkowy (3.2), nacisnąć 

 

górny prawy przycisk (b), aby opuścić hak 

 

ładunkowy (3.2).

NL 

3.  Laadhaak omhoog/omlaag bewegen

 

Door de knop linksboven (a) in te drukken 

 

wordt de laadhaak (3.2) omhoog gebracht, 

 

en door de rechter bovenknop (a) in te 

 

drukken wordt de laadhaak (3.2) omlaag 

 gebracht.

SK

3.  Zapojenie/vypnutie záťaže

 

Stlačte ľavé horné tlačidlo (a) a zdvihne sa 

 

nákladový hák (3.2), stlačte pravý horný 

 

(b), čím sa hák na zaťaženie (3.2) spustí.

DE 

4.  Laufkatze vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den rechten Steuerknüppel 

 

nach links oder rechts (4), fährt die Lauf-

 

katze vor oder zurück (4.2).

GB

4.  Trolley forward/ backward 

  

 

Press the right control stick to the left or 

 

right (4) and the trolley  will move forward 

 

or backward (4.2).

FR

 

4.  Carrello avanti/indietro

 

Premere la leva di controllo destra verso 

 

sinistra o destra (4), il carrello si muove 

 

verso avanti o indietro (4.2).

IT 

  

4.  Carrello avanti/indietro

 

Premere la leva di controllo destra verso 

 

sinistra o destra (4), il carrello si muove 

 

verso avanti o indietro (4.2).

ES

4.  Carro adelante/atrás

 

Premer la palanca de control derecha

 

 hacia izquierda o derecha (4), el carro se 

 

mueve hacia adelante o atrás (4.2).

CZ

4.  Posunutí vozíku s hákem dopředu nebo 

 dozadu.

 

Posuňte pravou páčku doleva nebo 

 

doprava (4) ,a vozík se začne pohybovat 

 

daným směrem (4.2).

PL 

4.  Przesuwanie wózka do przodu/do tyłu

 

Po naciśnięciu prawego drążka sterującego

 

 w lewo lub w prawo (4), wózek porusza się 

 

do przodu lub do tyłu (4.2).

NL

4.  Wagen voor torenkraan 

  vooruit/achteruit bewegen

 

Door de rechter hendel naar links of rechts

 

te bewegen (4) wordt de wagen voor de 

 

torenkraan vooruit/achteruit bewogen (4.2).

SK

4.  Vozík dopredu/dozadu

 

Stlačte pravú ovládaciu páku doľava alebo 

 

doprava (4) a vozík sa pohne dopredu

 

alebo dozadu (4.2).

1

1.2

ON

OFF

2

3

4

a

b

2.2

3.2

4.2

Содержание Liebherr 2,4 GHz

Страница 1: ...DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind Der Kunde allein trägt die volle V...

Страница 2: ...n veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het model in gebruik neemt Let op Waarschuwingen veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen letsels voorkomen SK Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a bezpečnostné informácie Upozornenie Varovania bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v...

Страница 3: ...katze 3 Lasthaken 4 Turm 5 Turmstützen 6 Standplattform 7 Gegenausleger 8 Batteriefach 9 Ein Ausschalter Batterien einlegen Auf Polarität achten GB Component Description 1 Boom 2 Trolley 3 Load hook 4 Tower 5 Tower supports 6 Stand on platform 7 Counter jib 8 Battery compartment 9 ON OFF switch Fitting the batteries Observe the polarity FR Désignations des diff pièces 1 Bras de grue 2 Chariot de p...

Страница 4: ... betrieben wird Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein GB Attention Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation When changing batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be operated again Ove...

Страница 5: ...de droite en haut b pour qu il descende 3 2 IT 3 Movimento gancio su e giù Premere il pulsante a Sollevamento del gancio di carico 3 2 Premere il pulsante b Si abbassa il gancio di carico 3 2 ES 3 Movimiento gancho arriba y abajo Pulse el botón a Levantar el gancho de carga 3 2 Pulse el botón b Baja el gancho de carga 3 2 CZ 3 Vysunutí háku nahoru nebo dolu Stiskněte horní levé tlačítko a a hák se...

Страница 6: ... de buurt van bewegende delen SK Nedotýkajte sa pohyblivých častí DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytkowa...

Страница 7: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Страница 8: ... modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Ja...

Отзывы: