4
DE
-
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB
-
Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open! Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR
-
Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT
-
Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES
-
Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ
-
Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL
-
Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii.
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/
ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL
-
Gegevens betreffende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK
-
Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
SK
-
Akkumulátorra vonatkozó információ
Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra!
Ne nyissa ki! Ne dobja tűzbe! Ne keverje össze a régi és új elemeket!
Ne keverje össze az alkaline, az általános (carbon-zink) vagy a tölthető elemeket!
A töltés megkezdése előtt az akkumulátorokat vegye ki a játékból!
Az akkumulátor kizárólag felnőtt felügyelete mellett tölthető!
A csatlakozókapcsokat ne zárja rövidre!
DE
- Einlegen der Batterien
1. Sender
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die
richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
•
Öffnen Sie das Batterriefach.
•
Legen Sie 3 x AA Batterien ein, achten Sie auf die
richtige Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln Sie
Ihn wieder.
GB
- Insert the batteries
1. Transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch
2. Model
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 3 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch.
FR
- Mise en place des piles
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Modèle
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 3 x AA, respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment.
IT
- Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Modello
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 3 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES
- Colocar las pilas
1. Emisora
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
2. Modelo
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 3 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
CZ
- Vložení baterií
1. Funkce
• Sundejte krytku bateriového prostoru.
• Vložte
2 x AA
baterii se správnou polaritou.
• Dejte zpět kryt bateriového prostoru.
2. Model
•
Sundejte krytku bateriového prostoru.
•
Vložte
3 x AA
baterii se správnou polaritou.
• Dejte zpět kryt bateriového prostoru.
PL
- Zakładanie baterii
1. Funkcje pilota
•
Zdejmij pokrywę komory baterii.
•
Włóż 2 x baterie AA, upewniając się, że polaryzacja jest
prawidłowa.
•
Załóż pokrywę schowka na baterie.
2. Model
•
Zdejmij pokrywę komory baterii.
•
Włóż 3 x baterie AA, upewniając się, że polaryzacja jest
prawidłowa.
• Zamknij pokrywę komory baterii i ponownie ją zablokuj.
NL
- Batterij plaatsen
1. Zender
• Verwijder het deksel van het batterijcontainer.
• Plaats 2 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op.
2. Model
•
Open het batterijcompartiment.
• Plaats 3 x x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op en sluit
het op.
SK
- Vloženie batérie
1. Vysielač
• Odstráňte kryt priestoru pre batérie.
• Do modelu vložte 2 x batérie AA a dbajte na správnu polaritu.
• Vymeňte kryt priestoru pre batérie.
2. Model
•
Otvorte priehradku na batérie.
•
Do modelu vložte 3 x batérie AA a dbajte na správnu polaritu
• Zatvorte kryt priestoru pre batérie a opäť ho uzamknite. opäť.
HU
- Akkumulátorok behelyezése
1. Adó
• Távolítsa el az elemtartó fedelét.
• Helyezzen be 2 x AA elemet a modellbe, ügyelve a helyes p
olaritásra.
• Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
2. Modell
• Nyissa ki az elemtartó rekeszt.
• Helyezzen be 3 x AA elemet a modellbe, ügyelve a helyes
polaritásra
• Csukja be, majd zárja vissza az elemtartó fedelét. újra.
DE - Bindevorgang:
Die LED am Sender blinkt und ist bereit zum binden. Schalten
Sie das Modell ein. Wenn am Sender die LED nicht mehr leuch-
tet, sind sie gebunden.
GB - Binding process:
The LED indicator on the transmitter will flash and is ready for
pairing.Turn on the model. When the LED on the transmitter stop
lightning, they are bound.
FR - Processus contraignant:
La LED de l‘émetteur clignote et il est prêt à se lier. Allumez le
modèle. Lorsque les LED de l‘émetteur cessent de clignoter, ils
sont liés.
IT - Processo binding:
Il LED sulla trasmittente lampeggerà e sarà pronto per il collega-
mento. Accendere il modello. Quando il LED della trasmittente
smette di lampeggiare, il collegamento è stato stabilito.
ES - Proceso de binding:
El LED de la emisora parpadeará y estará listo para el empareja
-
miento. Enciende el modelo. Cuando la LED de la emisora dejan
de parpadear, están conectado.
CZ - Spojení modelu:
LED indikátor na vysílači bude blikat a bude připraveno k páro
-
vání. Zapnout model. Ve chvíli, kdy LED diody vysílači přestanou
blikat, znamená to, že došlo ke spojení vysílače a přijímače.
PL - Proces wiązania:
Wskaźnik LED na nadajniku zacznie migać, co oznacza, że jest
on gotowy do parowania.Włącz model. Gdy dioda LED na na
-
dajniku przestanie świecić, oznacza to, że urządzenia są spa
-
rowane.
NL - Koppelingsproces:
De LED-indicator op de zender gaat knipperen en is klaar voor
het koppelen.Zet het model aan. Wanneer de LED op de zender
stopt met knipperen, zijn ze gekoppeld.
SK - Proces viazania:
LED indikátor na vysielači začne blikať a je pripravený na páro
-
vanie. Keď indikátor LED na vysielači prestane svietiť, sú via
-
zané.
HU - Kötési folyamat:
Kapcsolja be a modellt. Amikor az adón lévő LED megszűnik
villogni, akkor kötöttek.