background image

4

FR - Pour une bonne utilisation de votre régulateur veillez respecter ces quelques règles:

•  N’utilisez que des accus dans les limites des spécifi cationstechniques (2 LiPo cells, 6 NiCd-/NiMH-cells).

•  Laissez le régulateur suffi samment refroidir après l’avoir utilisé.

•  Après chaque utilisation, sortez l’accu du modèle.

•  Mettez toujours en marche l’émetteur en premier puis le récepteur, dans l’ordre inverse lorsque vous souhaitez

  éteindre l’ensemble

•  N’utilisez que des câbles de liaisons de grande qualité ainsi que les connecteurs.

•  Veillez à avoir toujours une circulation d’air suffi sante afi n de refroidir correctement le régulateur. Le radiateur qui

  équipe le régulateur doit toujours être libre afi n de pouvoir laisser passer beaucoup d’air pour assurer un bon

 refroidissement.

 

GB - When using the controller please observe the following safety notes: 

•  Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 Lipo cells | 6 NiCd/NiMh cells). 

•  Allow the ESC to cool down completely before operating it again. 

•  Remove the battery from the model when not in use.

•  Always switch off the receiver first and then the transmitter. On switching on, switch on the transmitter first

  and then the receiver. 

•  Only use top quality cables and connectors.

•  Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that insulates.

Données techniques:

Courant max.  

60 A

Courant adm. faible durée  

380 A

Résistance interne  

0,0007 Ohm

Domaine d’utilisation  

Voitures ou Trucks à l’échelle 1:10

Accus  

4 - 9 NiCd- / NiMH éléments

   

2 - 3 LiPo éléments

Tension BEC  

6,0 V

Courant BEC 1 

,5 A

Types de moteurs  

Moteurs sans balais

Equipement de sécurité  

Protection contre la surchauffe, arrêt 

 

 

du moteur par sous-tension et contrôle 

   

du signal de commande en entrée

Dimensions  

31,5 x 27,5 x 24 mm (avec ventilateur)

Poids  

32 g (sans câble de branchements)

rogrammable  

11 étapes de programmation

   

frein, basse tension, mode de

   

démarrage, etc.)

Technical data:

Max. Current  

60 A

Burst Current  

380 A

Internal Resistance  

0,0007 Ohm

For Use With  

Cars or Trucks scale 1:10

Battery packs  

4 - 9 NiCd- / NiMH cells

   

2 - 3 LiPo cells

BEC Voltage  

6,0 V

BEC Current  

1,5 A

Motor Types  

Sensorless Brushless motors

Protective Circuits  

Temperature cut-off/Low voltage 

   

cut-off/input signal

Size  

31,5 x 27,5 x 24 mm (with fan)

Weight  

32 g (without cable)

Programmable  

11 Programming steps (Break, 

   

Low Voltage, Start Mode etc.)

Utilisation du régulateur 

Branchement du récepteur, de l’accu et du moteur

Branchez le régulateur, le récepteur, l’accu, le servo directionnel et le moteur 

comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Veillez à respecter la bonne polarité 

de l’accu de propulsion. Connectez le câble rouge avec la borne ’+’ et le câble 

noir avec la borne ’-’ de l’accu. Les connecteurs ’#A’, ’#B’ et ’#C’ se branchent 

sur le moteur. La touche ’SET’ sert à la programmation.

Branchez le câble de commande du régulateur sur la sortie „canal 2“ du ré-

cepteur. Respectez l’affectation des canaux de votre radiocommande. Bran-

chez-les sorties du régulateur avec les prises d’alimentation du moteur. Une 

affectation spécifique n’est pas nécessaire. Après avoir tout branché effectuez 

un test de fonctionnement du moteur. Si le moteur tourne dans le mauvais 

sens il suffit d’inverser deux des trois branchements au niveau du moteur.

Remarque:

 

Au travers de la fonction Revers de votre émetteur vous pouvez inverser le 

sens de rotation du moteur. Veillez impérativement à calibrer de nouveau le 

régulateur.

Using Your ESC

Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor

Connect the ESC, the receiver, the battery pack, the steering servo and the 

motor together following the diagram below. 

Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack. The red cable 

should be connected to the ‘+‘ Plus Pole and the black cable to the ‘-‘ Minus 

Pole. The ’#A’, ’#B’ and ’#C’ plugs are connected to the motor. The ‘SET‘ 

button initiate the programming mode.

The ESC should be plugged into the throttle channel of your receiver which 

is normally channel 2. If in doubt, check your Radio- Control System’s inst-

ructions. The 3 Motor wires can now be connected, these connectors can be 

plugged in any order, and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of 

the wires should be swapped. 

Note:

You can use the servo reverse function of your transmitter to reverse the mo-

tor direction but the ESC will have to be re-calibrated afterwards.

FR - Regulateur (bâti)  | GB - Controller (installed) Version 05 3292

Motor

#A, #B, #C

ESC

Channel 2

Switch

Receiver

Steering servo

Plus pole

red cable

Minus pole

black cable

Apprentissage de la course gaz/frein

Pour un fonctionnement optimal il est nécessaire de calibrer le régulateur. 

Pour cela il faut renseigner trois positions avant, arrière et neutre. Il existe 

trois situations nécessitantes un calibrage.

•   Lors de la première utilisation

•   Lors de l’utilisation d’un nouvel – autre émetteur

•   Après une reprogrammation des positions de neutre et/ou des courses 

  des servos sur votre émetteur.

Lors de la calibration veillez procéder comme suit:

1.  Après avoir mis en marche le récepteur, mettez en marche l’émetteur, 

  veillez lors de l’utilisation d’un équipement Futaba que la fonction gaz soit 

  en mode Reverse. La course des servos doit être en position neutre. De 

  plus il faut éventuellement désactiver la fonction ABS sur votre émetteur.

2.  Ensuite mettez en marche le récepteur au travers de l’interrupteur du 

  régulateur. Appuyez en même temps sur la touche ’SET’. Vous accédez 

  ainsi dans le mode de calibration, la LED commence à clignoter. Dès que 

  cela est le cas vous pouvez relâcher la touche. Si vous ne relâchez pas 

  tout de suite la touche ’SET’ après que la LED clignote vous passez en 

  mode programmation. Si vous ne souhaitez pas cela vous devez à 

  nouveau éteindre le régulateur. L’illustration suivante vous montre le 

  processus pour parvenir dans le mode calibration.

3.  Vous pouvez configurer trois paramètres:

  •   Position de neutre

  •   Fin de course de la marche avant

  •   Fin de course de la marche arrière

  Sur les illustrations suivantes sont représenté graphiquement le 

  processus de programmation.

4.  Placez la commande en position de neutre et appuyez sur la touche 

  ’SET’, la LED verte clignote et le moteur émet une sonorité.

  Placez la commande en fin de course pour désigner la marche avant et

  appuyez sur la touche ’SET’, la LED verte clignote deux fois et le moteur

  émet deux sonorités. Placez la commande en position arrière pour 

  désigner la marche arrière et appuyez sur la touche ’SET’, la LED verte

  clignote trois fois et le moteur émet trois sonorités. Votre moteur est  

  utilisable trois secondes après avoir terminé le processus.

Calibrating the Throttle/Brake

To ensure that your ESC operates correctly it has to be calibrated. During 

this process the full throttle, stop and brake positions will be set. There are 3 

occasions when the unit must be calibrated.

•   Before using the ESC for the first time

•   If you change to a new transmitter

•   If the neutral point or servo throw is changed within your transmitter

To calibrate the system, please proceed as follows:

1.  Ensure that the receiver is switched OFF and switch ON the transmitter. If 

  you are using a Futaba transmitter, please ensure that you have reversed 

  the throttle function. The throw should be set to neutral. If the transmitter 

  is fitted with an ABS function this must be de-activated.

2.  Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch the receiver 

  switch ON. This will switch the ESC into Calibration’ mode and the LED 

  will begin to blink. If you fail to release the ‘SET’ button as soon as the 

  LED blinks, the ESC will enter ‘Programming’ mode. If this happens, you 

  will have to switch the ESC off and start again to enter ‘Calibration’ mode.

3.  3 Parameters can be set here:

  •   Neutral point

  •   Full throttle forwards

  •   Full throttle reverse

  The procedure for setting these 3 points is outlined below:

4.  Ensure that the throttle control is in the neutral position and press the 

  ‘Set‘ button. The green LED will flash once and the motor will omit a 

  beep. Move the throttle control to the full throttle (forwards) position and 

  press the green ‘Set‘ button. The green LED will flash twice and the motor 

  will omit 2 bleeps. Move the throttle control to the full reverse position and 

  press the ‘Set‘ button. The green LED will flash 3 times and the motor will 

  omit 3 bleeps. 3 Seconds after this procedure has been followed, the 

  motor is ready for use.

SET lors de la commutation

Press SET button while switching on

Содержание Ice Tiger EP

Страница 1: ...s in your local shops or authorities FR Ce mod le r duit n est pas un jouet N est pas adapt pour les personnes de moins de 14 ans Attention Tenir imp rativement les enfants de moins de 36 mois hors de...

Страница 2: ...ot match then you will find a connection lead in your box The average charging time of the empty battery is about 6 8 hours NiMh 5 7 hours LiPo Place 8 pieces of AA batteries into the transmitter If r...

Страница 3: ...the LED will be flash for 3 seconds see on pict left e Release the setting button The setting is finished 3 Testing a Switch on the transmitter and enter the working condition b Contact the receiver w...

Страница 4: ...order and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of the wires should be swapped Note You can use the servo reverse function of your transmitter to reverse the mo tor direction but the ESC...

Страница 5: ...teur r cepteur et servo 2 L accu a une tension nominale trop basse Rechargez la batterie Le moteur ne tourne pas rond il tousse 1 Il y a un mauvais contact au niveau de la connexion du moteur Contr le...

Страница 6: ...eux illustrations suivantes vous indiquent la proc dure pour r gler les diff rentes zones ainsi que pour les metteurs manches de commandes ou pistolet 9 Timing Pour les moteurs sans balais il est impo...

Страница 7: ...Ne plus rouler changez les pi ces d fectueuses 2 Mauvais pignon d entra nement Changez le pignon d entra nement Le r gulateur arr te le moteur Pendant l utilisation 1 Arr t par sous tension tension d...

Страница 8: ...ue celui ci ne se d croche pas Les vis six pans plastiques des extr mit s 505080 servent assurer la jambe de train sur la vis rotu le Il ne faut en aucun cas trop serrer sinon la direction ne peut plu...

Страница 9: ...9 50 5029 50 5029 Assemblage du saver pour servo Buffer assembly 50 5027 07 4430 07 9841 50 5093 50 5026 Assemblage du moteur Motor assembly Assemblage de la platine radio Upper Plate Assembly...

Страница 10: ...stability Tige directionnelle Raccourcir Retard Rallonger Avance D battement Spring travel Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in Rear camber Inclinaison arri re A B B A A A B B tendu firm t...

Страница 11: ...ement arri re haut Coude d att nuation Shock angle Inclinaison arri re Inclinaison avant Track front Retard Caster Spring tension less or more clip Shock angle rear top Rear camber Pr tension de resso...

Страница 12: ...e pour diff rentiel A Diff bevel gear set A No 50 5091 Axe d entra nement Drive shaft No 50 5177 Planche de d coration Decal sheet No 50 5097 Tige directionnelle arri re haut Rear upper pulling rod se...

Страница 13: ...Umbrella head machi cross screw No 50 5058 M3 8 Vis t te ronde Umbrella head machi cross screw No 50 5060 M3 3 Vis six pans creux Set screw No 50 5061 M2 11 Pin Pin No 50 5062 M2 10 Pin Pin No 50 505...

Страница 14: ...Vario Twin 1 10 Truck Monstertruck Stadiontruck 65 mm 50 mm 50 mm 65 mm Roues coll es sur les jantes Tyres glued on rims MT Pioneer 120 mm No 05 2854 12 mm 1 2OS Roues coll es sur les jantes Tyres glu...

Страница 15: ...mpact prougeection tube frame Function Continuous light 4 LEDs Done with connection cable Feux LED Car 4 Alu Car LED Signal Light 4 Alu pour la connexion au r cepteur 4 SMD LED s Divers effets d clair...

Страница 16: ...rendre feu il ne faut surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance et allez chercher du mat riel de lutte contre l incendie appropri pas d eau risque d explosion sable bien sec extincteur couver...

Отзывы: