background image

2

A

1

2

6

4

3

8

7

5

B

C

D

LED

LED

LED

LED

LED

LED

LED

LED

1

2

2x AA

5x AA

2x AA

5x AA

DE - Einlegen der Batterien

1.   Sender

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

•  Legen Sie 2 x AA Batterien ein, 

 

achten Sie auf die richtige Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

2. Modell

 

Öffnen Sie das Batterriefach.

 

Legen Sie 5 x AA Batterien ein,

 

achten Sie auf die richtige Polung.

•  Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln 

 

Sie Ihn wieder.

GB - Insert the batteries

1. Transmitter

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch 

2. Car

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 5 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch.

FR - Mise en place des piles

1. Radiocommande

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment 

2. Voiture

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 5 x AA, respectez la polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment 

IT - Inserimento delle batterie

1. Trasmittente

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione,  

 

 

facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

2. Macchina

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 5 x AA batterie nella giusta posizione, 

 

facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie 

ES - Colocar las pilas

1. Emisora

•  Retire la tapa del compartimiento de la batería. 

•  Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.

•  Coloque la batería en el compartimiento.

2. Coche

•  Retire la tapa del compartimiento de la batería. 

•  Coloque 5 x AA  baterías, respetando la polaridad.

•  Coloque la batería en el compartimiento.

CZ - Vložení baterií 

1.   Funkce:

•  Sundejte krytku bateriového prostoru.

•  Vložte 2 x AA baterii se správnou polaritou.

•   Dejte zpět kryt bateriového prostoru.

2.  Model:

 

Sundejte krytku bateriového prostoru.

 

Vložte 5 x AA baterii se správnou polaritou.

•  Dejte zpět kryt bateriového prostoru.

DE - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst den Sender und dann das Modell einschalten.

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

 

 Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite 

  als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von 

  vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-

  nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-

  satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des 

  Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und 

  prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs 

  bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-

  batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem 

  Sender verhält.

GB - Attention!

Before operating: 

Switch the transmitter on first then the model. 

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

 Never operate your model beyond sight. Both the 

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model 

  reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR - Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier l’émetteur puis votre modèle.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-

  male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le 

  lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint. 

IT - Attenzione! 

Prima dell‘uso: 

Accendete prima la trasmittente e poi il modello.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta.       

     

ES - ¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero la emisora, y después el modelo.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.

CZ - Varování!

Při zapínání:     

nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.

Při vypínání:     

nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo 

  váš dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu 

  je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo 

  provozu a případné rušivé frekvence. Před každým 

  použitím proto s jinou osobou, která model během testu 

  pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak 

  se model chová při výpadku signálu, např. při vybití 

  baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

 

DE - Komponenten 

Fernsteuerung:

1. Antenne

2.   Vorwärts

3.   Rückwärts

4. Links

5.   Rechts

6.   Batteriefach

7.  Ein/Aus Schalter

 (Modellabhängig)

8. Beschleunigen

Auto:

A Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach 

 

rechts bzw. links ziehen, 

 

können Sie dies mit dem 

 

Regler an der Unterseite 

 

des Modells feinjustieren.

B   Batteriefach

C   Ein/Aus Schalter

D  Verriegelung der

 Batterieabdeckung

GB - Components

Transmitter:

1.   Antenna

2.   Forward 

3. Reverse 

4.   Left

5.   Right

6  Battery compartment

7.   On/Off Switch

 

(Depending on model)

8.   Speed up

Car:

A   Trim Lever:

 

The directional guide on

 

the bottom of the model 

 

can be used to adjust the 

 

models straightline-

 

running performance.

B   Battery compartment

C   On/Off Switch

D  Lock of the battery cover

FR - Composants

Radiocommande:

1.   Antenne

2.   Avant 

3.   Arrière 

4.   à gauche 

5.   á droite

6.   Compartiment pour piles

7.   Interrupteur On/Off

 

(Dépendant du modèle)

8. Accélérer

Voiture:

A  Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait 

 

tourner à droite ou à 

 

gauche d‘elle-même, 

 

vous pouvez compenser 

 

cela grâce au bouton de 

 

réglage sous la modéle.

B   Compartiment pour piles

C   Interrupteur On/Off

D  Verrouillage du

 

compartiment à piles

IT - Componenti

Trasmittente:

1.   Antenna

2.   Avanti 

3.   Indietro 

4.   Sinistra 

5.   Destra

6.   Compartimento batteria

7.   Interruttore On/Off

 

(Dipende dal modello)

8. Accelerare

Macchina:

A Leva:

 

Se il modello con lo 

 

sterzo al centro non va 

 

diritto potrete regolare la 

 

sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto il

 modello.

B  Compartimento batteria

C  Interruttore On/Off

D  Chiusura del vano

 batterie

ES - Componentes

Emisora:

1.   Antena

2.   Delante 

3.   Atrás 

4.   Izquierda 

5.   Derecha

6.   Compartimento de la

 batería

7.   Interruptor On/Off

 

(Depende del modelo)

8. Acelerar

Coche:

A Alineado:

 

Si el modelo va en 

 

derecha o izquierda, 

 

puedes ajustar el modelo.

B   Compartimento de la 

 batería

C  Interruptor On/Off

D  Bloqueo de la tapa de la 

 batería

CZ - Komponenty

Funkce:

1. Anténa

2.   Dopředu

3.   Dozadu

4. Doleva

5.   Doprava

6.   Krytka baterií

7.  Přepínač ON/OFF

 

(v závislosti na modelu)

8.  Zvýšení rychlosti

Modelů:

A.  Trim páčka: 

 

Směrové vodítko na 

 

spodní straně modelu lze 

 

použít k nastavení ýkonu 

 

modelů s lineární funkcí.

B.  Krytka baterií

C.  Přepínač ON/OFF

D  Západka krytky

 

bateriového prostoru

Отзывы: