background image

2

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Sender und dann das Modell einschalten.  

Bei Beendigung: 

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-

  weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen 

  von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-

  handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor 

  jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell 

  während des Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweiten-

  test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-

  rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei 

  leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. 

  ausgefallenem Sender verhält.

GB

Attention!

Before operating:

Switch the transmitter on fi rst then the model.

 

When fi nished:

First switch off the model then the transmitter.

  Never operate your model beyond sight. Both the

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the

  model reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR

Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier l’émetteur puis seulement votre modèle.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée 

  maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le 

  temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur 

 éteint.

  

IT

Attenzione!

Prima dell‘uso:

Accendete prima la trasmittente e poi il modello. 

Dopo l‘uso:

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fi ssato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio 

  da una batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES

¡Atención!

Antes del uso:

Encender primero la emisora, y después el modelo .  

Después del uso:

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

● 

No utilizar su modelo fuera de la distancias de 

  visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad 

  máxima de su modelo depende de muchos factores, tales 

  como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del

  modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora 

 apagada. 

DE - 

Bezeichnung der Komponenten

1.  Antenne

2.  Power LED

3.  vorwärts

4.  rückwärts

5.  rechts

6.  links

Batterien in Sender einlegen

Auf Polarität achten

GB - Fitting the transmitter 

     batteries

1.  Antenna

2.  Power LED

3.  forward

4.  backward

5.  right

6.  left

Fitting the transmitter batteries

Observe the polarity.

FR - Mise en place des piles

1.  Antenne

2.  Power LED

3.  avant

4.  arrière

5.  droite

6.  gauche

Mise en place des piles dans

l’émetteur

Respecter la polarité.

IT -  Montaggio delle pile

1. Antenna

2.  Power LED

3.  avanti

4.  indietro

5.  destra

6.  sinistra

Montaggio delle pile nella

trasmittente

Rispettando la polarità.

ES - Instalación de las pilas

1.  Antena

2.  Power LED

3.  delante

4.  atraz

5.  derecha

6.  izquierda

Instalación de las pilas en la

emisora

Preste atención a la polaridad

1

2

3

4

5

6

DE - 

1. 

Bezeichnung der Komponenten

  A.  Reifen

  B.  Frontrammer

  C.   Ausrichtungshebel 

  D.   Batterien

  E.  Ein-/Aus

2.  Einlegen der Batterien

  Auf Polarität achten

GB - 

1.  Component Description

  A.  Wheel

  B.  Front bumper

  C.  Trim Lever,

  D.   Batteries

  E.  On-/Off

2.  Fitting the batteries

  Observe the polarity.

FR - 

1.  Désignations des diff. pièces

 

A.  Pneus

  B.  Pare-chocs avant

  C.  Levier directionnel

  D.   Piles

  E. On-/Off

2.  Mise en place des piles

  Respectant la polarité.

IT - 

1. 

Denominazione dei componenti

  A.  Pneumatici

  B.  Paraurti anteriore

  C.   Leva 

  D.   Batterie

  E.  On-/Off

2.  Montaggio delle pile

  Rispettando la polarità.

ES - 

1.  Descripción de las difer. partes 

 

A. Ruedas

  B. Parachoques delantero

  C. Alineado

  D. Pilas

  E. On-/Off

2.  Instalación de las pilas

  Preste atención a la polaridad

A

B

C

D

E

2x AA

4x AA

DE

Lieferumfang: 

• Modell • Fernsteuerung • Anleitung

Funktionen: 

• vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop 

Highlights: 

• LED Blinklicht

Empfohlenes Zubehör: 

Batterien AA 1,5V, Nr. 140267 (VE 4)

1:14 • Auto: 4 x AA 1,5V • Sender: 2 x AA 1,5V

Technische Daten: 

1:14 • Abmessungen: ~ 235 x130 x 112 mm • Gewicht: ~ 396 g

Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-

behalten.

 

GB

Box contents: 

• Model • Transmitter • Instruction 

Functions: 

• forward/backward • left/right • stop 

Highlights: 

• Flashing light

Accessories: 

Batteries AA 1,5V, No. 140267 (4 pieces)

1:14 • Car: 4 x AA 1,5V • Transmitter: 2 x AA 1,5V

Technical data:

1:14 • Dimensions: ~ 235 x130 x 112 mm • Weight: ~ 396 g

No responsibility is taken for the correctness of this information.

Subject to change without prior notice. Errors and omissions 

excepted.

FR

Contenu du kit: 

• Modèle • Emetteur • Notice 

Fonctions: 

• avant/arrière • à droite/à gauche • stop 

Highlights: 

• Lumière clignotante 

Accessoires: 

Piles AA 1,5V, No. 140267 (4 pièces) 

1:14 • Voiture: 4 x AA 1,5V • Emetteur: 2 x AA 1,5V

Données techniques:

1:24 • Dimensions: ~ 235 x130 x 112 mm • Poids: ~ 396 g

Sous réserve de toute erreur ou modifi cation technique. 

IT

Contenuto del kit: 

• Modello • Trasmittente • Istruzionie

Funzioni 

• avanti/indietro • sinistra/destra • stop 

Highlights: 

• Luce lampeggiante 

Accessori: 

Batterie AA 1,5V, No. 140267 (4 pezzi)

1:14 • Macchina: 4 x AA 1,5V • Trasmittente: 2 x AA 1,5V

Dati tecnici:

1:14 • Misure: ~ 235 x130 x 112 mm • Peso: ~ 396 g

S.E. & O. 

ES

Contenido del kit: 

• Modelo • Emisora • Instrucciones

Funciones: 

• adelante/atrás • derecha/izquierda • stop

Highlights:

 • Luz intermitente

Accesorios: 

Pilas AA 1,5V, No. 140267 (4 piezas)

1:14 • Coche: 4 x AA 1,5V • Emisora: 2 x AA 1,5V

Datos técnicos:

1:14 • Medidas: ~ 235 x130 x 112 mm • Peso: ~ 396 g

Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-

lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos 

reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.

1

2

Отзывы: