background image

6

3A

3B

3C

3D

DE

1.  Montage der Vorderräder 

 

Entfernen Sie den Splint (11), die Unterlegscheiben (9) und 

 

die Abstandshalter (10) von der Achse (8).

 

 A 

Schieben Sie eine Unterlegscheibe, ein Rad (4) und

 

  einen Abstandshalter in der richtigen Richtung auf die 

   Achse. 

 

Führen Sie die Achse durch die Achshalterung (7).

 C

  Stecken Sie eine Abstandshalter, ein Rad und eine 

 

  Unterlegscheibe auf die Achse. 

 

D

  Sichern Sie das ganze mit einem Splint (11). Drücken

 

  Sie die Radabdeckung (5) auf die Räder.

GB

 

1.  Mounting the front wheels

 

Remove the cotter pin (11), washers (9) and the spacers 

 

(10) from the axle (8). 

 A 

Slide a washer, wheel (4) and spacer onto the axle in 

 

  the correct direction.

 

Guide the axle through the spacer (7).

 C

  Put a spacers, a wheel and a washer on the axle. 

 

D

  Secure the whole thing with a cotter pin (11). Press the 

 

  wheel covers (5) onto the wheels.

FR

 

1.  Montage des roues avant

 

Retirez la goupille fendue (11), les rondelles (9) et les

 

espaceurs (10) de l‘axe (8). 

 

 A 

Glissez une rondelle, une roue (4) et une entretoise sur 

 

  l‘axe dans le bon sens. 

 

Guider l‘axe à travers l‘entretoise (7)

 C

  Insérez un espaceurs, une roue et une rondelle rondelle 

 

  sur l‘axe. 

 

D

  Fixez le tout avec une goupille (11). Appuyez sur les 

 

  capot de protection sur les roues.

IT

 

1.  Montaggio delle ruote anteriori

 

Rimuovere la coppiglia (11), le rondelle (9) e i distanziali (10)

 

dall‘assale (8). 

  

 A 

 Far scorrere una rondella, una ruota (4) e un 

 

  distanziatore nella giusta direzione sul asse. 

 

Guidare l‘asse attraverso il distanziale (7).

 C

  Inserire una distanziali , una ruota e a rondella sull‘asse. 

 

D

   Fissare il tutto con una coppiglia (11). Copertura delle 

 

  ruote (5) premi il ghette sulle ruote.

ES

  

1.  Montaje de las ruedas delanteras

 

Retire el pasador de chaveta (11), las arandelas (9) y los 

 

espaciadores (10) del eje (8).

 A 

Deslice una arandela, una rueda (4) y un espaciador en 

 

  la dirección correcta en el eje.

 

Guíe el eje a través del espaciador (7).

 C 

Inserte un espaciadores, una rueda y un arandela en el 

   eje. 

 

D

  Asegure todo con una chaveta (11). Cubierta de rueda 

 

  (5) en las ruedas.

CZ

 

1.  Montáž předních kol

 

Vyjměte závlačku (11), podložky (9) a distanční podložky 

 

(10) od nápravy (8).

 A 

Posuňte podložku, kolo (4) a distanční vložku ve 

 

  správném směru na osa. 

 

Veďte osu skrz distanční vložku (7)

 C

  Vložte distanční podložky, kolo a apodložka na nápravě.

 

D

  Celé to zajistěte závlačkou (11). Přitlačte kryt kola (5) na 

   kola.

PL

1.  Montaż kół przednich

 

Usuń zawleczkę (11), podkładki (9) i dystanse (10) z osi (8).

 A 

Wsuń podkładkę, koło (4) i element dystansowy we 

 

  właściwym kierunku na oś.

 

Przeprowadź oś przez element dystansowy (7)

.

 C

  Włóż dystanse, koło i a podkładka na oś. 

 

D

  Zabezpiecz całość zawleczką (11). Wciśnij osłonę koła 

 

  (5) na koła.

NL

1.  Montage van de voorwielen

 

Verwijder de splitpen (11), ringen (9) en de afstandsstukken 

 

(10) van de as (8).

 

 A 

Schuif een sluitring, een wiel (4) en een afstandsstuk in 

 

  de goede richting op de as.

 

Leid de as door de afstandsbus (7).

 C

  Plaats een afstandsstukken, een wiel en een ring op de 

   as.

 

D

  Zet het geheel vast met een splitpen (11). Druk de 

 

  Wieldop (5) op de wielen.

SK

1.  Montáž predných kolies

 

Odstráňte závlačku (11), podložky (9) a dištančné podložky 

 

(10) od osi (8).

 A 

Posuňte podložku, koleso (4) a dištančný prvok v 

 

  správnom smere na os.

 

Veďte osku cez rozperu (7).

 C

  Vložte dištančné podložky , koleso a a podložka na 

 

  náprave.

 

D

  Celé to zaistite závlačkou (11). Pritlačte kryt kolesa (5)

 

  na kolesá.

DE

 - Montage

 

GB

 - Assembly

FR

 - Assemblage

IT

 - Montaggio

ES

 - Montaje

CZ

 - Montáž

PL - 

Montaż

NL

 - Montage

SK 

- Montáž

DE

2.  Montage Lenksäule und Lenkrad

 

A  

Führen Sie die Lenksäule (6) von unten, durch das Loch 

 

  in der Karrosserie (1), nach oben. 

 

B

  Stecken Sie das Lenkrad (3) auf die Lenksäule auf und

 

  drücken Sie es nach unten bis es einrastet.

GB

 

2.  Mounting the steering column and steering wheel

 

A  

Slide the steering column (6) from bottom to top through 

 

  the hole in the body (1).

 

B

  Put the steering wheel (3) on the steering column and 

 

  push it down until it clicks into place.

FR

 

2.  Montage de la colonne de direction et du volant 

 A 

Passer la colonne de direction (6) dans le trou par le 

 

  bas dans le corps (1), vers le haut.

 

B

  Encliqueter le volant (3) sur la colonne de direction et

 

  poussez-le vers le bas jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.

IT

 

2.  Montaggio della colonna sello sterzo e del volante

 

A  

Far passare il piantone dello sterzo (6) attraverso il foro 

 

  dal basso nel corpo (1), verso l‘alto.

 

B

  Far scattare il volante (3) sul piantone dello sterzo e 

 

  spingerlo verso il basso finché non scatta in posizione.

ES

  

2.  Montaje de la columna de dirección y el volante

 

A  

Pase la columna de dirección (6) a través del orificio 

 

  desde abajo en el cuerpo (1), hacia arriba.

 

B

  Encaje el volante (3) en la columna de dirección y 

 

  empújelo hacia abajo hasta que encaje en su lugar.

CZ

 

2.  Montáž sloupku řízení a volantu

 

A  

Protáhněte sloupek řízení (6) otvorem zespodu v těle 

 

  (1), nahoru. 

 

B

  Zaklapněte volant (3) na sloupek řízení a zatlačte jej 

 

  dolů, dokud nezapadne na místo.

PL

2.  Montaż kolumny kierownicy i kierownicy

 

A  

Przełóż kolumnę kierownicy (6) przez otwór od dołu w 

 

  ciele (1), w górę.

 

B

  Załóż kierownicę (3) na kolumnę kierownicy i wciśnij go, 

 

  aż wskoczy na swoje miejsce.

NL

2.  Montage stuurkolom en stuurwiel

 

A  

Steek de stuurkolom (6) van onderaf door het gat in het 

 

  lichaam, naar boven (1).

 

B

  Klik het stuurwiel (3) op de stuurkolom en duw het naar 

 

  beneden totdat het vastklikt.

SK

2.   Montáž stĺpika riadenia a volantu

 

A  

Stĺpik riadenia (6) prevlečte zospodu cez otvor v tele (1), 

 

  smerom nahor.

 

B

  Zaklapnite volant (3) na stĺpik riadenia a zatlačte ho 

 

  nadol, kým nezapadne na miesto.

2A

2B

Содержание Dino

Страница 1: ...of foutief gebruik van het product De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product het omvat met name de montage het ladingproces het gebruik en...

Страница 2: ...NL Het model mag NIET op wegen of op openbare plaatsen of op andere gevaarlijke plaatsen worden gebruikt Het is enkel toegestaan het model op plaatsen zoals priv parkeerterreinen priv percelen of and...

Страница 3: ...inen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erh htes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes Vermeiden Sie jeglic...

Страница 4: ...f 460293 Panneau de signalisation R f 460308 Barri re routi re Grand R f 460491 IT Accessori consigliati Semaforo Grand Cod 460256 Segnali stradali Set A Grand Cod 460257 Segnali stradali Set B Grand...

Страница 5: ...ppiglia 11 Copertura delle ruote 5 premi il ghette sulle ruote ES 1 Montaje de las ruedas delanteras Retire el pasador de chaveta 11 las arandelas 9 y los espaciadores 10 del eje 8 A Deslice una arand...

Страница 6: ...os on ko a 5 na ko a NL 1 Montage van de voorwielen Verwijder de splitpen 11 ringen 9 en de afstandsstukken 10 van de as 8 A Schuif een sluitring een wiel 4 en een afstandsstuk in de goede richting op...

Страница 7: ...asero Empuje el soporte del eje con prevenci n de inclinaci n 7 prevenci n de inclinaci n en la carrocer a 1 desde abajo hasta que encaje Aseg rese de que el dispositivo antivuelco est alineado con la...

Страница 8: ...s Mooser B rgermeister Koch Str 32a DE 82178 Puchheim Tel 49 0 89 1792 9867 Fax 49 0 89 1792 9869 Mail info mooser t trade de Web www mooser t trade de DE Janus Trade D O O Distributor Jamara for Slov...

Отзывы: