background image

10

10

FR - Séquence de mise en  

   marche

1.   Branchez tous les compo-

sants de votre système.

2.   Mettez en marche 

l’émetteur.

3.   Branchez l’accu de récepti-

on sur le récepteur.

4.   Surveillez la LED sur le 

récepteur, celle-ci doit 

s’allumée continuellement.

5.   Le système est mis en mar-

che et peut être utilisé.

GB - Switch on

1.   Plug in all of the compo-

 nents.

2.   Switch the transmitter on.

3.   Connect the receiver

  battery to the receiver.

4.   Check that the LEDs on    

  both the transmitter and the  

  receiver illuminate solidly.

5.   The system is now 

  correctly switch on and 

  operating and can now 

  safely be used.

Séquence d’arrêt 

1.   Déconnectez l’accu de 

réception

2.   Arrêtez l’émetteur

Switching off

1.   Disconnect the  receiver 

 battery

2.   Switch off the transmitter 

Pilotage du modèle

Avec cette fonction vous dirigez votre mo-

dèle en actionnant la direction de celuici.

Lorsque vous tournez le volant de la ra-

diocommande, les roues de l’axe avant 

doivent également s’incliner dans la 

même direction. Lorsque vous tournez 

le valant sur votre droite, les roues doi-

vent s’incliner à droite comme indiqué sur 

l’illustration cicontre.

Sur l’illustration en-dessous vous réalisez 

un virage à gauche. Avec l’interrupteur 

(6) dans la zone de programmation vous 

pouvez, si nécessaire, changer le sens 

de rotation d la direction. Pour obtenir 

un  pilotage  plus  fi  n,  utilisez  la  fonction 

Dual Rate au travers de la touche Dual 

Rate. L’amplitude de commande dans la 

zone du neutre de la commande de gaz 

n’induit qu’un petit mouvement de la di-

rection. Néanmoins tout le débattement 

reste disponible pour effectuer des demitours par exemple.

Operating the model

This function is used to steer the model 

and turning the steering wheel will make 

the models wheels to turn in the relevant 

direction. Turning the wheel to the right 

will make the models wheels turn to right 

when viewed from above as illustrated.  

Moving the wheel to the left will cause the 

wheels to turn to the left.

By operating the relevant switch (6) 

on the programming panel the direc-

tion in which the steering moves can 

be reversed if required.  In addition, the 

transmitter is equipped with a Dual Rate 

function.  When this function is activated 

the wheels of the model will move less 

relative to the movement of the transmit-

ters steering wheel around the middle 

position.  This will allow the model to be 

steered with more precision however if 

this function is used the total throw will 

still be available for tight cornering when the steering wheel is 

moved to the end of it’s range.

2. mettre en

  marche le

 récepteur

2. Switch the  

  receiver on

1. Mettre en marche

 l’émetteur

1. Switch the  

  transmitter on

Mise en marche

Switching On

1.  Arrêter le

   récepteur

1.  Switch off 

the receiver

2. Arrêter 

 l‘emeteur

2. Switch off

  the transmitter

Arrêt de l’ensemble

Switching Off

10

Direction

Steering

Содержание CCX Lipo 2,4 GHz 3 CH

Страница 1: ...FR Notice d utilisation GB Instructions Emetteur Transmitter CCX Lipo 2 4 GHz 3 CH R f Ord No 061201 FR GB Utilisable en Free for use in EU CH...

Страница 2: ...tre radiocommande de toute poussi re salet s et humidit N exposez jamais celle ci une forte source de cha leur de froid ou de vibrations Celle ci ne doit tre utilis e que dans une gamme de temp rature...

Страница 3: ...untries The system may not be altered in any way doing so will void the guarantee Remarques g n rales La soci t Jamara e K n est pas responsable de dommages que ce soit au niveau du mod le ou caus par...

Страница 4: ...t tr s facilement tre utilis pour les diff rents simulateurs du commerce General Description Our CCX Lipo 2 4 GHz 3CH system works on the ISM Band This new Band offers several advantages of which prob...

Страница 5: ...isez absolument un chargeur adapt comme par exemple Art Nr 15 0004 laissez vous conseiller par votre revendeur habituel Apr s avoir compl tement recharg les l ments d branchez le chargeur de la prise...

Страница 6: ...ion Dual Rate de disponible Une LED vous indique l tat de charge d l alimentation 1 2 3 4 5 6 8 9 7 10 11 14 12 15 13 Dos de l metteur G Prise de charge G GB Controls Side View 1 Programming Box 2 2 4...

Страница 7: ...sera court circuit Mod le avec propulsion lectrique 1 Interrupteur 2 R gulateur 3 Servo directionnel 4 R cepteur a canal 2 b canal 1 5 Accu de propulsion 6 Moteur Mod le avec propulsion par moteur the...

Страница 8: ...rocessus de synchronisation L illustration vous montre graphiquement le d roulement de la synchronisation et d signe les diff rents l ments devant tres actionn s GB Binding the receiber to the transmi...

Страница 9: ...lateur dans la position pr programm e e Si cela ce d roule comme indiqu vous avez programm avec succ s la fonction Fail Safe sinon il faut refaire un r glage GB Fail Safe Programming of the integrated...

Страница 10: ...tage plus fi n utilisez la fonction Dual Rate au travers de la touche Dual Rate L amplitude de commande dans la zone du neutre de la commande de gaz n induit qu un petit mouvement de la di rection N a...

Страница 11: ...arri re This function is used to control the mod els speed both forwards and in reverse as shown in the illustration to the left If the lever is pulled back towards the trans mitter grip the model wi...

Страница 12: ...www modellbauversand de Web www jamara ersatzteile de Extra Trade Lindenstra e 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 E Mail info extra trade de Web www extra trade de Spielwaren und M...

Отзывы: