![Jamara Bagger J-Matic 2,4GHz Скачать руководство пользователя страница 3](http://html2.mh-extra.com/html/jamara/bagger-j-matic-2-4ghz/bagger-j-matic-2-4ghz_instructions-manual_4822269003.webp)
3
DE
- Komponenten
Fernsteuerung:
1. Hupe
(Dies funktioniert nur wenn der
Sound aktiviert ist)
2. Sound an/aus
3. Entladen
4. Drehung links
5. Vorwärts/rückwärts
6. Links/rechts
7. Laden
8. Drehung rechts
9. Memory/Lernfunktion
10. Power LED
11. Ein-/Ausschalter
12. Batteriefach
Bagger:
A. Ein-/Ausschalter
B. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
- Components
Transmitter:
1. Horn
(This can only be used if the
sound is switched on)
2. Sound ON/OFF
3. Unloading
4. Turn left
5. Forwards/backward
6. Left/right
7. Loading
8. Turn right
9. Memory/learning function
10. Power LED
11. On/Off Switch
12. Battery compartment
Excavator:
A. On/Off Switch
B. Battery compartment
Fitting the batteries
Observe the polarit
FR
- Composants
Radiocommande:
1. Corne
(cette fonction n’est utilisable
que si vous avec activé le son)
2. Signal on/off
3. Décharge
4. Tourner à gauche
5. Avant/arrière
6. à gauche/à droite
7. Embarquer
8. Tourner à droite
9. Fonction mémoire/apprentissage
10. Power LED
11. Interrupteur On/Off
12. Compartiment pour piles
Excavateur:
A. Interrupteur On/Off
B. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarit
IT
- Componenti
Trasmittente:
1. Tromba
(Funziona solo se il soune è
attivo)
2. Sound on/off
3. Scarico
4. Girare a sinistra
5. Avanti/indietro
6. Sinistra/destra
7. Invitare
8. Girare a destra
9. Funzione di memoria/
apprendimento
10. Power LED
11. Interruttore On/Off
12. Compartimento batteria
Escavatore:
A. Interruttore On/Off
B. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
- Componentes
Emisora:
1. Pito
(Esto sólo funciona si el sonido
está activado)
2. Sound on/off
3. Descarga
4. Gire a la izquierda
5. Adelante/atrás
6. Izquierda/derecha
7. Invite
8. Gire a la derecha
9. Función de memoria/
enseñanza
10. Power LED
11. Interruptor On/Off
12. Compartimento de la batería
Excavadora:
A. Interruptor On/Off
B. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
CZ
- Funkce
Vysílač
1. Houkačka
(To lze použít, pouze pokud je
zvuk zapnutý)
2. Zvuk zapnout/vypnout
3. Vyložení
4. Otáčení doleva
5. vpřed/zpět
6. doleva/doprava
7. Nakládání
8. Otáčení doprava
9. Funkce paměti/učení
10. LED napájení
11. Vypínač zapnutí a vypnutí
12. Bateriová přihrádka
Rypadlo:
A. Vypínač zapnutí a vypnutí
B. Bateriová přihrádka
Vložení baterií
Dávejte pozor na správné umístění
pólů.
PL
- Funkcje
Zdalne sterowanie
1. Klakson
(To działa tylko przy włączonym
dzwięku.)
2. dźwięki włącz/wyłącz
3. wyładowywanie
4. obrót w lewo
5. do przodu/do tyłu
6. lewo/prawo
7. ładowanie
8. obrót w prawo
9. Funkcja pamięci/uczenia się
10. dioda LED
11. włącznik/wyłącznik
12. komora na baterie
Koparka:
A. włącznik/wyłącznik
B. komora na baterie
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe ułożenie
biegunów.
NL
- Componenten
Afstandsbediening:
1. Geluidssignaal
(Dit werkt alleen als het
geluid geactiveerd is)
2. Het starten van aan-/ uitzetten
3. Ontladen
4. Linksaf
5. Vooruit / achteruit
6. Links/rechts
7. Opladen
8. Rechtsaf
9. Geheugen/leerfunctie
10. LED aanduiding van de voeding
11. Aanzetten/Uitzetten
12. Batterijcontainer
Graafmachine:
A. Aanzetten/Uitzetten
B. Batterijcontainer
Batterij zetten
Op de juiste polaritietrichting letten.
SK
- Komponenty
Diaľkové ovládanie:
1. Húkačka
(Túto funkciu možno použiť len
vtedy, ak zvuk je zapnutý)
2. Zvuková Zapnutie / vypnutie
3. Vykladanie
4. Otáčanie doľava
5. Vpred / vzad
6. Doľava/doprava
7. Nakladanie
8. Otáčanie doprava
9. Funkcia pamäte/učenia
10. Power svetlo emitujúca dióda
(LED)
11. Zapnutie / vypnutie
12. Priestor pre batérie
Rýpadlo:
A. Zapnutie / vypnutie
B. Priestor pre batérie
Vloženie batérií
Dbajte na správnu polaritu.
1
2
3
5
9
7
6
4
8
10
12
11
2x AA
B
A
4x AA
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem:
Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie
przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy
włączać wielu modelu lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka modelu może
reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu:
Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
Let op!
In het begin:
eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere modelen eerst het model aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit
meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde
zender werken.
Bij beëindiging:
eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max.
afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK
Pozor!
Pred prevádzkou:
Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený
vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel
alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý
vysielač.
Po ukončení:
Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto,
kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s
pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj
správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád