Jamara 460647 Скачать руководство пользователя страница 5

5

DE

1. Montage der Räder

   Vorderräder

    Beginnen Sie mit der Montage der Vorderräder. Schieben Sie eine Unterlegscheibe auf die  

    Vorderachse und stecken ein Rad auf. Achten Sie dabei darauf, nicht die Vorder- mit den 

    Hinterrädern zu verwechseln. Von außen wird eine Unterlegscheibe aufgesteckt und mit einem 

    Clip gesichert. Montieren Sie das andere Rad genauso.

   Hinterräder

    Setzen das Hinterrad auf die Hinterachse. Von außen wird eine Unterlegscheibe aufgesteckt 

    und mit einem Clip gesiche rt. Montieren Sie das andere Rad genauso. 

    Drücken Sie die Radabdeckungen auf die Vorder- und Hinterräder auf.

2.  Montage des Lenkrades

 

    Verbinden Sie zuerst den Stecker am Kabel des Armaturenbretts mit  dem schwarzen 

    Stecker der aus dem vorderen Bereich des Innenraums vom Chassis ragt. Verbinden Sie das  

    Kabel im Lenkrad mit dem Kabel in der Lenksäule. Schieben Sie dann das Lenkrad auf die 

    Lenkstange und schrauben Sie es fest. Die Lochposition wird durch eine Mutter fixiert.

3. Montage der Türen.

    Befestigen Sie die Autotüren, indem Sie sie in die Aussparungen und den Scharnieren der 

    Karosserie ausrichten. Befestigen Sie die Türen dann mit jeweils 2 Schrauben 

4. Montage der Windschutzscheibe

    Die Windschutzscheibe wird auf Höhe des Armaturenbretts in die dafür vorgesehenen Löcher 

    des Chassis eingeklinkt. Achten Sie auf einen festen Sitz der Scheibe.

5. Montage der Rückspiegel

    Drücken Sie die Rückspiegel an die dafür gedachten Positionen an den Autotüren bis sie 

   einrasten.

6. Akku-Anschluß / Installation der Stromversorgung

    Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet. Verbinden Sie nur ineinander passende 

    Steckverbindungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen. Vergewissern Sie sich, dass das 

    rote Kabel (Plus) und das schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen 

    Anschlüssen verbunden sind. Schalten Sie das Fahrzeug ein, indem Sie den roten Knopf 

    rechts am Armaturenbrett betätigen.

7. Montage des Sitzes

    Platzieren Sie den Sitz nach der Installation der Stromversorgung, auf die dafür vorgesehene 

    Stelle und fixieren Sie ihn mit Schrauben.

 

8.  Ladevorgang

 

   Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

 

   Stecken Sie das Ladegerät (13) in die Steckdose die LED leuchtet grün. Schließen Sie 

      das Ladegerät an der Ladebuchse an.

 

• 

  Die LED an Ihrem Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku geladen wird. Leuchtet die 

      LED wieder grün ist der Akku voll geladen.

 

   Die Ladezeit beträgt zwischen 8 und 12 Stunden.  

 

 

   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

 

   Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.

Warnung!

• 

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es  

  wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen  

  jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden  

  bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik  

  oder Brandgefahr die Folge sein.

• 

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom 

  Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des 

  Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des  

  Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, 

  Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

  

Fehlerbehebung

1.  Das Fahrzeug fährt nicht

  ●   Der Akku ist nicht ausreichend geladen.

    Nach jedem Gebrauch bzw. ein Mal im Monat sollte der Akku geladen werden.

    Laden Sie nie länger als 12 Std.

  ●   Wärmesicherung

    Das Fahrzeug ist mit einer selbstrückstellenden Sicherung ausgestattet. Wenn das Fahrzeug 

    überlastet oder falsch benutzt wird, schaltet die selbstrückstellende Sicherung für ca. 5 - 20 

    Sek. ab, bevor sie wieder in Einsatz geht. Die selbstrückstellende Sicherung ist unter dem 

  Sitz 

  Um das Abschalten der Sicherung zu vermeiden, gehen Sie wie folgt vor:

  - 

NICHT

 überladen. Maximalgewicht 25 kg.

  - 

KEINEN

 Anhänger oder sonstiges mit dem Fahrzeug ziehen.

  - 

KEINE

 Steigungen fahren.

  - 

NICHT

 in befestigte Gegenstände fahren. Das Durchdrehen der Räder könnte  

 

       den Motor überhitzen.

  - 

NICHT

 bei sehr heißem Wetter fahren. Die Bauteile können überhitzen.

  - 

KEINE 

Änderungen bzw. Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen.

       Es könnte ein Kurzschluss entstehen

  ●   Batterieverbinder oder Kabel sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest verbunden sind.

  ●   Batterie ist beschädigt

    Die Batterie muss ersetzt werden.

  ●   Elektrische Komponenten sind beschädigt

    Wasser kann das Produkt korrodieren, loser Schmutz, Kies oder Sand kann den Schalter  

  verklemmen.

  ●   Motor ist beschädigt

    Der Motor muss repariert oder ersetzt werden

2.  Der Akku lässt sich nicht laden

  ●   Batterieanschlüsse oder Adapter sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass die Batterieanschlüsse und Adapter fest verbunden sind.

  ●   Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt

    Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät richtig in die Steckdose eingesteckt wurde und 

    auch Strom durch die Steckdose fließt.

  ●   Ladegerät funktioniert nicht

    Ist das Ladegerät während dem Laden warm? Wenn nicht, könnte es beschädigt sein.

3.  Die Fahrzeit ist sehr gering

  ●   Der Akku ist nicht vollgeladen

    Evtl. laden Sie den Akku nicht lange genug. Nach jedem Gebrauch oder ein Mal im Monat 

    sollte der Akku geladen werden. Laden Sie nie länger als 12 Std.

  ●   Der Akku ist alt

    Der Akku wird seine Akkuleistung verlieren. Je nach Gebrauch und anderen Gegebenheiten

    werden Sie den Akku ein bis drei Jahre verwenden können. Tauschen Sie alte und defekte 

    Akkus gegen einen neuen.

4.  Der Akku summt oder gurgelt beim Laden

  ●   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Es können auch Geräusche beim Laden ent-

    stehen, auch dies ist normal.

5.  Das Ladegerät wird während des Ladens warm

  ●

   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.

Funktionen

1  Soundboard

 

a

  USB

 

b

  Micro SD

 

c

  Line in

 

Nach dem einstecken einer Micro SD Karte oder USB-Sticks beginnt das Soundboard die Titel 

 

der Reihe nach abzuspielen. Es können nur Dateien mit der Endung .mp3 wiedergegeben 

 

 werden. Ein vor bzw. zurückspulen ist nicht möglich.

2  Spannungsanzeige

 Achtung!

 

Ihr Fahrzeug zeigt direkt nach dem Einschalten die Gesamtspannung der beiden Akkus in Volt 

 

an. Die Vollgeladenen Akkus werden in der Regel unbelastet eine Gesamtspannung von ca. 

 

12,6-13 Volt anzeigen. Die Anzeige ist Lastabhängig. D.h. die angezeigte Spannung wird unter 

 

Last absinken. Sollte im unbelasteten Zustand eine Spannung von unter ca. 11,8V angezeigt 

 

werden sollten Sie das Rideon ausschalten und den Akku laden (siehe Ladevorgang). Andern-

 

falls kann der Akku tiefenentladen werden und unwiederbringlich zerstört werden.

3  Simuliertes Armaturenbrett

4     Geschwindigkeit 

 

 High speed - Geschwindigkeit erhöht

 

Low speed  - Geschwindigkeit niedrig

 Wichtig!

 

Vor dem Ändern der Fahrtrichtung oder Geschwindigkeit muss das Fahrzeug stehen. 

 

Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor beschädigt werden.

 

Wichtiger Bedienungshinweis:

 

Im 1. Gang wird die Motorleistung reduziert und die Antriebsräder können Lastabhängig 

 

unterschiedlich schnell drehen. Das ermöglicht langsameres Fahren und vor allem einen 

 

niedrigen Wendekreis. D.h. aber auch das im Ersten Gang, beim Anfahren, oder beim ein-

 

seitigen überfahren eines kleinen Hindernisses das belastete Rad stehen bleiben kann und 

 

sich die Antriebskraft auf das unbelastete Rad überträgt. Um die volle Motorleistung zu erzielen 

 

und die Antriebskraft gleichmäßig auf beide Räder zu verteilen muß in den 2. Gang geschalten 

 

werden. Achtung! Im 2. Gang erhöht sich nicht nur die Geschwindigkeit sondern es wird auch 

 

ein größerer Wendekreis erzielt.

5 ON/OFF-Schalter

 

Mit dem ON/OFF-Schalter starten Sie das Fahrzeug. (Soft-Start und Soft-Stopp Funktion)

6  Lichtschalter

7 Schaltknopf

 

 

Vorwärts:    Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Forward“ Position. 

 

     

  Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Rückwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Backward“ Position. 

 

     

  Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.

 

WICHTIG! 

 

Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die Fahrtrichtung geändert 

 

werden soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor beschädigt werden.

1

2

3

4

5

6

7

a

b

C

Содержание 460647

Страница 1: ...e appropriate Maximum weight 25 kg Before assembly Adult required for assembly Keep children away while assembling Tools not included needed for assembly screwdriver FR Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans Attention Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient des pièces petites qui peuvent être avalées Ne pas laisser à la portée de petits enfants Re...

Страница 2: ... de perder o dañar el modelo Asegurarse de que el vehículo no se mueve No Brake DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen Immer fest aufsitzen nicht während der Fahrt aufstehen Niemals andere Kinder mitnehmen nur für 1 Person geeignet Immer gut festhalten Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren...

Страница 3: ...ur Caricatore Cargador 1 4 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras 2 11 U Scheibe Washer Rondelles Rondella Arandela 6 5 Hinterrad Rear wheel Roue arrière Ruote anteriori Ruedas delanteras 2 12 Splint Split pin Goupille Spalato spina Pasador 4 6 Lenkrad Steering wheel Volant directionnel Sterzo Volante 1 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo 7 Autotüre Driving door Portièr...

Страница 4: ...4 1 3 5 7 8 2 4 6 ...

Страница 5: ...fahren NICHT in befestigte Gegenstände fahren Das Durchdrehen der Räder könnte den Motor überhitzen NICHT bei sehr heißem Wetter fahren Die Bauteile können überhitzen KEINE Änderungen bzw Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen Es könnte ein Kurzschluss entstehen Batterieverbinder oder Kabel sind lose Vergewissern Sie sich dass alle Kabel fest verbunden sind Batterie ist beschädigt D...

Страница 6: ...ot weather components may overheat DO NOT tamper with the electric system Doing so may create a short circuit causing the fuse to trip Battery connector or wires are loose Make Sure the battery connectors are firmly plugged in to each other Battery is dead Have you properly maintained the battery according to the directions Is the battery old Your battery may need to be replaced Electric system is...

Страница 7: ...er N EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION ou ajout au niveau des composants électroniques il y a danger de court circuit Les prises vers l accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout Assurez vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles sont bien branchés L accu est endommagé Remplacez l accu Des composants électroniques sont endommagés L eau peut oxyder votre m...

Страница 8: ...scaldare il motore NON usare il veicolo con un clima molto caldo I componenti si possono surriscaldare NO fare modifiche o intergrazioni ai componenti elettronici puo causare un corto circuito Connettori di batteria o cavi sono sfuse Assicurarsi che tutti i cavi sono cologati bene Batteria e danneggiata La batteria deve essere cambiata Componenti elettrici sono danneggiati L acaua puo corrodere il...

Страница 9: ...ijos El giro de ruedas podría sobrecalentar el motor NO usar el vehículo cuando el tiempo es muy caliente Piezas se pueden sobrecalentar NO cambiar o adicionar a los componentes electrónico Podría causar un cortocircuito Conexion de batería o cable estan suelto Asegúrese de que todos los cables estan conectado bien Batería está estropeada Cambiar la batería Los componentes eléctricos están dañados...

Страница 10: ...r discharge deeply discharged batteries The battery voltage should never fall below 11 9 volts to avoid deep discharge The fully charged battery has a voltage of approx 13 Volt After use the intact battery should be fully charged immediately after a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid sub sequent deep discharge by self discharge If the battery is not used...

Страница 11: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono più di 0 0005 Mercurio Hg più di 0 002 Cadmio Cd o piu di 0 004 Piombo Pb ES Notas sobre el reciclado Baterías y acumuladore...

Страница 12: ...Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay toys de Web www bay toys de DE DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail info jamara ...

Отзывы: