Jamara 460346 Скачать руководство пользователя страница 2

2

PL - 

Wolno używać osobom od 3 lat!

Uwaga: 

Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. 

MOŻNA SIĘ ZADŁAWIĆ! 

   

Zawiera małe połykalne części. 

Absolutnie

 nie należy udostępniać małym dzieciom.

   

Z powodu maksymalnej, rozwijanej prędkości ta zabawka nie nadaje się dla dzieci 

   

w wieku poniżej 3 lat.

•   Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich części 

•   Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wraz z dziećmi) 

  zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie 

  posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia

•   W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek  4 lat.

•   Maks. waga: < 30 kg

Przed montażem

•   Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła. Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w 

  pobliżu zabawki.

•   Do montażu potrzebne są następujące narzędzia (nie znajdują się w zestawie) Wkrętak 

  krzyżakowy i szczypce.

 

NL

 - Geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar.

Opgelet:  

Niet bestemd voor kinderen jinger dan 3jaar. 

GEVAAR VOOR VERTIKKING.

   

Bevat kleine elementen, die geslikt kunnen worden. 

   

Buiten bereik houden van kleine kinderen.

   

Vanwege de maximale snelheid die wordt ontwikkeld, is dit speelgoed niet voor 

   

kinderen onder 3 jaar geschik

•   Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen worden verwijderd.

•   Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, 

  sensorische, cognitieve, onbekwame vaardigheden

•   Afhankelijk van leeftijd en ontwikkeling is de minimale leeftijd voor het spelen met dit speelgoed 

  4 jaar.

•   Max. gewicht: < 30 kg

Vóór de installatie

•   De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd. Tijdens de installatie mogen de 

  kinderen niet in de buurt van het speelgoed verblijven.

•   Het bij de installatie vereiste gereedschap (niet meegeleverd): 

 Kruiskopschroevendraaier.

SK

 

- Vhodné pre osoby od 3 rokov!

Pozor:

 

Nie je vhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov.  

NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA 

   

Obsahuje malé časti, ktoré môžu byť prehltnuté.

   

V žiadnom prípade výrobok nesmie byť spristupnený deťom

  

Hračka nie je vhodná pre deti do 3 rokov vzhľadom k maximálnej vyvíjanej 

  

rýchlosti.

•   Pred použitím odstráňte ochranné fólie zo všetkých častí

•   Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, 

  senzorickými, alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatočnými skúsenosťami a/alebo 

  nedostatočnými vedomosťami,

•   V závislosti od veku a úrovní vývoja môže byť vyžadovaný minimálny vek 4 roky

•   Maximálna hmotnosť: <30 kg

Pred montážou

•   Montáž môže vykonávať len dospelá osoba.

  Počas montáže nie je povolené, aby sa deti pohybovali v blízkosti hračky.

•   K montáži sú vyžadované nasledujúce nástroje (nie sú súčasťou balenia)

  Krížový skrutkovač

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ “Vespa GTS 125, No. 460346, 

No. 460347, No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“ den Richtlinien 2014/30/EU, 

2014/35/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse 

verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

       

Hereby JAMARA e.K. declares that the products “Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347,

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“ comply with Directives 2014/30/EU, 

2014/35/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité 

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits “Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“sont conformes aux Directives 2014/30/UE, 

2014/35/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante Adresse 

Internet disponible: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità     

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti “Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“ sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 

2014/35/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos “Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“cumplen con las Directivas 2014/30/UE, 

2014/35/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente 

dirección de Internet:

 www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Prohlášení o shodě 

Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty 

“Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“

 odpovídají směrnicím 2014/30/EU, 2014/35/EU, 

2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese

:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL 

- Deklaracja zgodności

Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „

Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, 

No. 460348, No. 460349, No. 460441, No. 460599“ jest zgodny z dyrektywami 2014/30/UE, 

2014/35/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

Pełny  tekst  deklaracji  zgodności  UE  jest  dostępny  pod  następującym  adresem  internetowym: 

www.jamara-shop.com/Conformity 

NL 

- Konformiteitsverklaring

De  firma  JAMARA  e.K.  verklaart  hiermee  dat  de  producten  “Vespa  GTS  125,  No.  460346,

 

No. 460347, No. 460348, No. 460441, No. 460599“ aan de richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU, 

2011/65/EU und 2009/48/EG voldoen.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

SK

 - Vyhlásenie o zhode

JAMARA e.K. prehlasuje, že  výrobky 

“Vespa GTS 125, No. 460346, No. 460347, No. 460348, 

No. 460349, No. 460441, No. 460599“

  je  zhodný  so  základnými  požiadavkami  a  ostatnými 

patričnými predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ i 2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

DE

  - 

Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig 

 

  durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.

GB  

-

  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using the 

   model.

FR  

-

  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités 

 

  avant tout utilisation de ce produit!

IT  

-

 

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la 

 

  sicurezza prima di usare il modello. 

ES  

-

 

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en 

   funcionamiento

CZ  

-

  

Před spuštěním modelu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a bezpečnostní 

   pokyny.

PL  

-

  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji

 

  obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

NL  

-

  

Lees zorgvuldig de volledige handleiding en de veiligheidsinstructie voordat het

 

  model wordt gestart.

SK  

-

  

Pred spustením modelu sa dôkladne oboznámte s celým návodom na použitie a

 

  bezpečnostnými pokynmi.

DE

  - 

Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt 

 

  das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht 

 

  aus den Augen.

GB  

-

  

To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during 

 

  operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a 

 

  vehicle .

FR  

-

 

Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant 

 

  conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de  

 

  votre vue.

IT  

-

 

Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il

 

   veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua 

   vista.

ES  

-

 

Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el 

 

  vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.

CZ

  -  

Aby se předešlo nehodám a zraněním, Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo 

 

  bez dozoru. Pokud si dítě hraje s modelem, nikdy je neztrácejte z dohledu. 

PL 

-

  Aby uniknąć wypadków i obrażeń, NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu

 

  bez nadzoru. Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem.

NL

  

-

  Om ongevallen en letsels te voorkomen, mag het kind het voertuig NOOIT zonder

 

  toezicht besturen. Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen

 

  met een model is.

SK

  

-

  Aby sa zabránilo nehodám a zraneniam, dieťa NIKDY nesmie vozidlo viesť bez

 

  dozoru. Keď sa dieťa hrá s modelom, nikdy ho nestrácajte z dohľadu.

max. kg

30

Содержание 460346

Страница 1: ...verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit einge schränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels E...

Страница 2: ...nformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Vespa GTS 125 No 460346 No 460347 No 460348 No 460349 No 460441 No 460599 cumplen con las Directivas 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la ...

Страница 3: ... Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdic...

Страница 4: ...táž môže vykonávať len dospelá osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Fall...

Страница 5: ...r 2x Retrovisore 2x Retrovisor 2x Zpětná zrcátka 2x Lusterko wsteczne 2x Achteruitkijkspiegel 2x 2x spätné zrkadlo Vorderrad Front wheel Roue avant voorwiel Ruote anteriori Ruedas delanteras Přední kolo Przednie koło Voorwiel predné koleso Schrauben 1x M5x28 Screws 1x M5x28 Vis fixe 1x M5x28 Vita 1x M5x28 Tornille 1x M5x28 Šroubek 1x M5x28 Śruba 1x M5x28 Schroef 1x M5x28 Skrutka 1x M5x28 Schrauben...

Страница 6: ...r 12V 1000mAh Réf 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Používejte pouze s nabíječkou 12V 1000mAh Číslo položky 412978 Stosować tylko z ładowarką 12V 1000mAh nr art 412978 Alleen te gebruiken met lader 12V 1000mAh art nr 412978 Používajte len s nabíjačkou 12V 1000mAh č tovaru 412978 ...

Страница 7: ...den Forward Backward Knopf in die Forward Position Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt Stopp Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal gehoben wird Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Neutralstellung Rückwärts Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Backward Position Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt WICHTIG Das Fahrzeug muss zu eine...

Страница 8: ... Press the Foot pedal the model drives forward Stop The model will brake automatically when your child s foot remove from the Foot pedal Press the Forward backward switch in the middle Reverse Press the Forward backward switch on the Backward position Press the Foot pedal the model drives backward IMPORTANT Always stop vehicle when changing the speed or direction to avoid damage the gears and moto...

Страница 9: ...rrête dès que vous lâchez la pédale des gaz Placez le c ommutateur avant arrière en position Stop En arrière Placez le commutateur avant arrière en position arrière Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule IMPORTANT La voiture doit s arrêter pour pouvoir changer de sens de marche ou de vitesse Dans le cas contraire il est possible d endommager l entraînement et ou le moteur 3 In...

Страница 10: ...stare il pulsante Forward Backward nella posizione Forward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti Stop Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Stop Indietro Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Backward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia IMPORTANTE Il ve...

Страница 11: ...botón Forward Backward en la posición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Stop El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el botón Forward Backward en la posición Stop Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras IMPORTANTE l modelo debe llegar a de...

Страница 12: ... dopředu Zastavení Model začne automaticky brzdit když uvolníte plynový pedál Přepněte přepínač Dopředu dozadu do střední pozice Dozadu Přepněte přepínač Dopředu dozadu do pozice dozadu Stiskntě plynový pedál a model se začne pohybovat směrem dozadu DÚLEŽITÉ Pokud měníte rychlost nebo směr pohybu model vždy zastavte abyste nepoškodili motor nebo převodovku 3 Přepínač ON Off Přepínačem ON OFF nasta...

Страница 13: ... zostanie podniesiona z pedału gazu Ustawić przycisk Do przodu i do tyłu w pozycji neutralnej Cofanie Ustawić przycisk Do przodu i do tyłu na pozycję Do tyłu Naciśnij pedał przyspieszenia aby przesunąć model do tyłu WAŻNE Pojazd musi zatrzymać się gdy tylko zmieni się kierunek jazdy W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skrzyni biegów i lub silnika 3 Przełącznik ON OFF Do uruchomienia pojaz...

Страница 14: ...gaspedaal wordt genomen Stel de knop Forward Back ward in de neutrale stand Achteruit Stel de knop Forward Backward in de stand Backward Nadat het gaspedaal wordt ingedrukt gaat het model achteruit BELANGRIJK Het voertuig moet volledig stoppen voordat de rijrichting wordt veranderd Anders kan versnelling en of motor worden beschadigd 3 Aan uit schakelaar ON OFF Met de aan uit schakelaar ON OFF is ...

Страница 15: ...l sa zastaví keď zložíte nohu z plynového pedála Neutrálna poloha Nastavte tlačidlo Forward Backward do neutrálnej polohy Dozadu Nastavte tlačidlo Forward Backward do polohy Backward Keď stlačíte plynový pedál model sa posunie dozadu DÔLEŽITÉ Pred zmenou smeru vozidla musí byť vozidlo úplne zastavené V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu prevodovky a alebo motora 3 Zapínač vypínač ON OFF Zapín...

Страница 16: ... voir instructions Interrupteur marche arrêt défectueux Vérifiez ou remplacez le commutateur Peut être mis en marche mais ne conduit pas Le câble du moteur est mal connecté ou n est pas connecté Vérifiez et connectez le câble du moteur voir instructions Peut être mis en marche mais ne bouge pas ou seulement dans une di rection Interrupteur de gaz ou de direction défectueux Vérifiez ou remplacez le...

Страница 17: ...váno viz pokyny PL Problem Przyczyna Rozwiązanie Model nie działa Akumulator został nieprawidłowo podłączony Prawidłowo podłączyć akumulator patrz instrukcja Awaria przełącznika ON OFF Sprawdzić lub wymienić przełącznik Po włączeniu pojazd nie jeździ Nieprawidłowo podłączony lub niepodłączony kabel silnika Sprawdzić i podłączyć kabel silnika patrz instrukcja Po włączeniu pojazd porusza się lub tyl...

Страница 18: ...ínače Nejazdite vo vlhku alebo v nečistote ako sú lúky štrk piesok atď Gumené pneumatiky sa na kolesách uvoľnia Jazda na príliš horúcom povrchu alebo v špine Vymeňte pneumatiky a vyhýbajte sa horúcim povrchom a nečistotám Koleso stále padá z nápravy Nesprávne namontované Skontrolujte či je koleso správne namontované pozri návod DE Weitere Problemlösungen finden Sie im Internet in unserer FAQ unter...

Страница 19: ...áprava předního kola Oś koła przedniego Voorwielas Náprava predného kolesa No 412654 Radachse hinten Rear wheel axle Axe de roue arrière Asse ruota posteriore Eje de rueda trasera Náprava zadního kola Oś koła tylnego Achterwielas Náprava zadného kolesa No 412755 Lenker Komplett rot Handlebar complet red Guidon complet rouge Manubrio completo rosso Manillar completo rojo Kompletní řídítka červený K...

Страница 20: ... for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest Hévízi út 3 b Tel 36 30 664 3835 Mail ugyfelszolgal...

Отзывы: