background image

5

7.1

7.2

DE 

6.  Montage der Seitenspiegel

 

 

Stecken Sie rechts und links 

(Abb.6)

 die Seitenspiegel inkl.  

 

den Gummidämpfern 

(7)

 in die Karosserie, aus Sicherheits- 

 

gründen rasten die Seitenspiegel nicht ein

GB 

6.  Assembly of mirrors

 

Insert the side mirrors incl. the rubber dampers (7) in the  

 

right and left side (pic 6) of the body. Due to safety reasons  

 

the side mirror does not lock.

FR

6.  Montage des rétroviseurs extérieurs 

 

Insérer les rétroviseurs latéraux, y compris les amortisseurs  

 

en caoutchouc (7), dans la carrosserie à droite et à gauche  

 

(Fig. 6). Pour des raisons de sécurité, les rétroviseurs laté- 

 

raux ne s‘enclenchent pas. 

IT

6.  Montaggio degli specchietti laterali

 

Inserire a destra e sinistra (Immagine 6) gli specchietti  

 

laterali, comprese i smorzatori in gomma (7) nella carrozze- 

 

ria, per motivi di sicurezza gli specchietti laterali non si  

 incastrano. 

ES 

6.  Montaje de los espejos laterales

 

 

Introducir a la derecha y izquierda (Imagen 6) los retrovi 

 

sores laterales, incluidos los amortiguadores de goma (7) en 

 

la carrocería, por razones de segurida los retrovisores late- 

 

rales no se encajan.

6

DE - Akkuanschluß

7.1   Durch drehen der Verriegelung am Sitz öffnen / schließen  

    Sie ihn. Hier liegt der Akku und alle Anschlüsse.

7.2   Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet.

    Verbinden Sie nur ineinanderpassende Steckverbind-

    ungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen.

    Vergewissern Sie sich das das rote Kabel (Plus) und das

    schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen

    Anschlüssen verbunden ist.

Akkusicherheitshinweise

•   Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener laden.

•   Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist nicht geladen!

  Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!

•   Laden Sie den Akku nicht direkt nach Gebrauch!

  Wenn er während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie Ihn 

  vor dem Laden erst abkühlen!

•   Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im schlimmsten 

  Fall Brände verursachen, verkürzen aber auf jeden Fall die 

  Lebensdauer des Akkus.

•   Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät 

  nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als ange-

 geben.

GB - Battery connection

7.1   Open the seat by turning the lock on it. There you will find 

    battery and all connections.

7.2   Connect all connectors as shown. Only plug matching 

    connectors into eachother and be sure not to reverse the

    polarity. Make sure the red wire is well connected with the

    red terminal on the battery, and same as the black one.

Safety precausions for battery 

•   Only charge rechargeable batteries under adult supervision!

•   The included battery is not charged! Charge before use!

•   Do not charge the battery pack immediately after use!

  If the battery pack becomes warm during use, leave it to cool 

  down before charging!

•   Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires 

  and in any case it will reduce the battery life.

•   Only recharge battery packs with same capacity and 

  specifications as the supplied battery pack if you intend to 

  use the supplied charger. 

FR - Branchement de l’accu

7.1   En tournant le système de verrouillage, le siège s´ouvre. 

    Ce trouve ainsi ici la batterie et les câbles de connexion 

7.2   Branchez les connecteurs comme indiqué dans

    l’illustration. Connectez l’ensemble des connecteurs 

    indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité.

    Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble noir

    (Minus) soient bien connectés sur les câbles de même

    couleur venant de l’accu.

Consignes de sécurité de la accu

•   Ne chargez les accus que sous la surveillance d’une 

  personne adulte.

•   L’accu compris dans le kit n’est pas chargé! Chargez le 

  complètement avant de l’utiliser!

•   Ne chargez pas l’accu directement après utilisation! Si 

  celui-ci a chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le 

  laisser refroidir avant de le charger!

•   Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire des 

  cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous les cas 

  la durée de vie de votre accu.

•   Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit, 

  celui-ci ne convient pas pour des accu de plus forte ou faible 
  capacité que celle indiquée.

IT - Collegamento della batteria

7.1   Girando il blocco sul sedile si apre. Qui si trova la batteria 

    e tutti gli collegamenti.

7.2   Collegare i connettori come mostrato. Fare attenzione a

    collegare solo delle spine adeguate tra di loro e di non 

    invertire i collegamenti. Assicurarsi che il filo rosso 

    (positivo) e filo nero (negativo) sono collegati ai rispettivi

    terminali dello stesso colore.

Sicurezza della batteria

•   Caricare il pacco batteria sempre sotto sorveglianza di adulti.

•   Il pacco batteria fornito non è caricato. Caricatelo prima 

 dell’uso.

•   Non caricare il pacco batteria subito dopo l’uso del modello. 

  Fare raffreddare il pacco batteria prima della carica.

•   Evitare il corto circuito! Questo potrebbe causare un 

  infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco 

 batteria.

•   Usare solo il caricatore fornito per la ricarica.

ES - Conexion de batería

7.1   Girando el cierre en el asiento se abre. Aquí se encuentran 

    la batería y todas las conexiones. 

7.2   Conecte todos los conectores como se muestra. Conecte 

    sólo conectores adaptado y asegúrese de que no se 

    inverte la polaridad. Sacar el asiento y asegúrese de que el 

    cable rojo (positivo) y el negro (negativo) se conectan con 

    el color respetcivo.

Seguridad de la batería

•   Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de un 

 adulto.

•   La batería incluida no es cargada! Carga por completo antes 

  de usar!

•   No cargue la batería inmediatamente después de su uso!

  Si la batteria se calienta durante el uso, deje que se enfríe 

  antes de recargar!

•   Evitar cortocircuitos! Esto podría en el peor causa de los 

  incendios, pero en todo caso reducir la duración de la 

 batería.

•   No cargue las baterías con el cargador incluido con la 

  capacidad superior o inferior al especificado

7

7

Содержание 460252

Страница 1: ...quisitos esenciales y otras disposi ciones pertinentes de la Directiva 2014 30 EU 2011 65 EU y 2009 48 CE se encuentra Encontrar m s informaci n en www jamara shop com Conformity DE Geeignet f r Kinde...

Страница 2: ...mara e K d clare que ce mod le Motorrad BMW S1000XR No 460252 No 460253 est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union europ enne sous les directives 2014 30 EU 2011 65 EU et 2...

Страница 3: ...o al montaggio completo Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi no incluso Cacciavite a croce Pinza e chiave ES Antes del montaje El Montaje debe ser realizado por un adulto Para completar...

Страница 4: ...en lassen Ansonsten k nnten darunterlie gende Kabel und oder die Schrauben besch digt werden Wiederholen Sie das an beiden Seiten achten Sie darauf den rechten und linken Handgriff nicht zu vertausche...

Страница 5: ...l reduce the battery life Only recharge battery packs with same capacity and specifications as the supplied battery pack if you intend to use the supplied charger FR Branchement de l accu 7 1 En tourn...

Страница 6: ...di carica di 10 15 ore Quando il veicolo va lento si deve caricare la batteria Non caricare la batterie volte in 24 ore Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica Attenzione Lasciate che i...

Страница 7: ...r MP3 au t ravers de la prise Jack de 3 5 mm 6 Acc l rateur poign e de gaz En tournant la poign e de gaz acc l rateur votre mod le ainsi commencera rouler Ne tournez que l g rement le mod le roule len...

Страница 8: ...en mit Gegenst nden oder die Gef hr dung von Personen GB To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed Make sure you are familiar with the operation of the model and its character...

Страница 9: ...do la seconda volta si attiva la luce abbagliante Premendo una terza volta si spengono tutte le luci Lampeggiatore Figura 13 1 Premere il pulsante del lampeggiatore 10 una volta il lampeggiante sinist...

Страница 10: ...enentladene Akkus zu Laden bzw zu Entladen Die Spannung des Ak kus sollte niemals unter 5 7 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden Der vollst ndig geladene Akku hat eine Spannung von ca 6 5...

Страница 11: ...echarging battery This is normal and not a cause for concern FR R solution des probl mes 1 La voiture n avance pas L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mo...

Страница 12: ...possibilit de retourner vos piles gratuitement chez des commer ants D s lors que les piles contiennent des substances qui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom...

Отзывы: