background image

3

DE 

4.  Spritzausleger ausklappen

    Die Spritzausleger lassen sich manuell auklappen.

GB

4.  Folding out the spray boom

     The spray booms can be folded out manually.

FR

4.  Déploiement de la rampe de pulvérisation

    La rampe de pulvérisation peut être dépliée manuellement.

IT

4.  Aprire la barra di spruzzo

    

Le barre di spruzzo possono essere ripiegate manualmente.

ES

 

4.  Desplegar la barra de rociado

    

Las barras de rociado se pueden desplegar manualmente.

CZ 

4.  Vyklopení postřikovacích ramen

    

Postřikovací ramena lze manuálně vyklopit.

PL

4.  Rozkładanie belki polowej

    

 Belki polowe natryskiwacza można rozłożyć ręcznie.

NL

4.  Open de draagarmen

    De draagarmen met mondstukken kunnen handmatig 

  orden geopend

SK 

4.  Rozloženie striekacieho ramena

    Postrekovacie ramená sa dajú rozložiť ručne.

A

3

4

5

DE

 - Bedienung 

GB

 - Operation

FR

 - Fonctionnement

IT

 - Funzionamento

ES

 - Funcionamiento 

CZ

 - Obsluha 

PL

 - Obsługa 

NL

 - Bewerking

SK

 - Operácie

DE 

3.  Fasswagen befüllen

    Öffnen Sie den schwarzen Tankdeckel und befüllen den Fasswagen mit ca. 450 ml Wasser. 

    Füllen Sie nur reines Leitungswasser in den Tank. Schließen Sie den Tankdeckel.

GB

3.  Fill the Spreader Tank

    Open the black tank lid and fill the drum trolley with approx. 450 ml of water. Only fill the tank with 

    pure tap water. Close the tank cap.

 

FR

3.  Remplir le chariot à tambour

     Ouvrir le couvercle noir du réservoir et remplir le chariot du tambour avec environ 450 ml d‘eau. 

     Ne remplissez le réservoir qu‘avec de l‘eau du robinet pure. Fermez le bouchon du réservoir.

IT

3.  Riempire il serbatoio

    

Aprire il coperchio nero del serbatoio e riempire il carrello di serbatoio con circa 450 ml di acqua. 

     Riempire il serbatoio solo con acqua di rubinetto pura. Chiudere il tappo del serbatoio.

ES

 

3.  Llenar el tanque

    

Abra la tapa negra del tanque y llene el carro de tanque con unos 450 ml de agua. 

     Llene el tanque sólo con agua pura del grifo. Cierre la tapa del tanque.

CZ 

3.  Naplnění nádrže vodou

    Otevřete černé víko nádrže a napusťte do nádrže 450ml čisté kohotkové vody. Zavřete víko 

    nádrže.

PL

3.  Napełnić zbiornik rozrzutnika

    

Otwórz czarną pokrywę zbiornika i napełnij zbiornik ok. 450 ml wody. Napełniaj zbiornik tylko 

    czystą wodą z kranu. Zamknij pokrywę zbiornika.

NL 

3.  Vul de tank

    Open het zwarte vuldeksel en vul de tank met ca. 450 ml water in. Vul de tank enkel met schoon 

    leidingwater in. Sluit het vuldeksel.

SK

3.  Naplňte rozmetávaciu nádrž

    Otvorte čierne veko nádrže a naplňte bubnový vozík približne 450 ml vody. Nádrž plňte len čistou 

    vodou z vodovodu. Uzavrite veko nádrže.

DE 

5.  Bedienung Spritzfunktion

    Starten Sie den Fendt Traktor (nicht im Lieferumfang enthalten). Drücken Sie oben an der Fern-

    steuerung (nicht enthalten) die rechte Taste (A), die Spritzfunktion ist solange aktiv bis Sie die 

    Taste wieder loslassen.

GB

5.  Operation spraying function

    

Start the Fendt tractor (not included). Press the right button (A) on the top of the remote control 

    (not included), the spraying function is active until you press the Release the button again.

FR

5.  Fonction de pulvérisation

    Démarrez le tracteur Fendt (non fourni). Appuyez sur le bouton droit (A) en haut de la

    télécommande (non inclus), la fonction de pulvérisation est active jusqu‘à ce que vous relâchiez 

    le bouton.

IT

5.  Funzione di spruzzo

    

Avviare il trattore Fendt (non incluso). Premere il tasto destro (A) sulla parte superiore della 

    trasmittente (non incluso), la funzione di spruzzo è attiva finché non si rilascia nuovamente il 

   pulsante.

ES

 

5.  Función de rociado 

    

Ponga en marcha el tractor Fendt (no incluido). Pulse el botón derecho (A) en la parte superior 

    de la emisora (no incluido), la función de rociado estará activa hasta que suelte de nuevo el 

   botón.

CZ 

5.  Ovládání postřikovacích ramen

    

Nastartujte traktor Fendt (není přiložen). Na ovladači (není přiložen) stiskněte pravé horní 

    tlačítko (A) a z ramen začne stříkat voda. Pokud chcete postřikování vypnout stiskněte tlačítko 

    ještě jednou

PL

5.  Praca z funkcją oprysku

    

Uruchom ciągnik Fendt (nie dołączony do zestawu). Nacisnąć prawy przycisk (A) na górze pilota

     zdalnego sterowania (nie dołączony do zestawu), funkcja oprysku jest aktywna aż do momentu 

    naciśnięcia przycisku. Zwolnij przycisk ponownie.

NL

5. Sproeifunctie

    Schakel de Fendt-tractor in (tractor maakt geen deel van dit samenstel uit). Druk op de 

    rechterknop (A) op de afstandsbediening (de afstandsbediening maakt geen deel van dit 

    samenstel uit). Het sproeien blijft werken zolang de knop wordt ingedrukt.

SK

5.  Prevádzka funkcie postreku

    Naštartujte traktor Fendt (nie je súčasťou dodávky). Stlačte pravé tlačidlo (A) na hornej strane 

    diaľkového ovládača (nie je súčasťou dodávky), funkcia postreku je aktívna, kým nestlačíte 

    tlačidlo Uvoľnite tlačidlo znova

.

Отзывы: