background image

4

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem S pielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ -

 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie!

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie!

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 - Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać!

Nie wrzucać do ognia!

Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowocynkowych) lub akumulatorowych/ 

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL

 - Gegevens betreffende de accu:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen!

Niet in het vuur werpen!

Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd

Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene! 

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen! 

DE

 - Bedienung

GB

 - Operation

FR

 - Fonctionnement

IT

 - Funzionamento

ES

 - Funcionamento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL

 - Bewerking

DE

 

1. ON/OFF

  Schalten Sie erst das Modell und dann den

  Sender ein, ein kurzer Piep-Ton ertönt.

  Drücken Sie den Startknopf und das Modell

  wird gestartet. Es ertönt ein realistisches

  Motorengeräusch. Durch erneutes drücken  

  des Startknopfs geht das Modell in den 

 Standby-Modus. 

GB

1.  ON/OFF

  Switch the model on before switching on

  the transmitter – a short beep should sound

  up. Press the start button and the model is

  started. You will hear a realistic motor

  sound. By pressing the start button again, 

  the model goes into standby mode.

FR

 

1.  ON/OFF

  Allumez d’abord l’ modèle puis le émetteur.

  On entend un bref signal sonore. Appuyez

  sur le bouton de démarrage et le modèle

  est en route. Vous entendrez un bruit de

  moteur réaliste. En appuyant à nouveau sur 

  le bouton de démarrage, le modèle se met 

  en mode veille.

IT

 

1.  ON/OFF

  Accendere prima il modello e poi il

  trasmettitore, si sente un breve segnale

  acustico. Premere il pulsante di avvio e il

  modello viene messo in moto. Si sentirà un

  suono realistico del motore. Premendo 

  nuovamente il pulsante di avvio, il modello 

  entra in modalità standby. 

ES

1.  ON/OFF

  Primero encender el modelo y luego la

  emisora, se oye un tono corto. Pulse el

  botón star y se inicia el modelo. Suena un

  ruido de motor realista. Al pulsar el botón

  de inicio de nuevo, el modelo entra en modo 

 standby. 

CZ

1.  ON/OFF

  Zapněte nejprve model a potom teprve

  vysílač, zazní krátké pípnutí. Stiskněte

  startovací knofl ík a model nastartuje.

  Zazní realistický zvuk motoru. Po dalším 

  stisknutí tlačítka start přejde model do 

  pohotovostního režimu.

PL

1.  ON/OFF

  Włączyć najpierw model, a następnie

  nadajnik. Teraz zabrzmi krótki dźwięk

  piknięcia. Nacisnąć przycisk start Model

  zostanie włączony. Teraz zabrzmi 

  realistyczny dźwięk silnika. Po ponownym 

  naciśnięciu przycisku start, model 

  przechodzi w tryb czuwania.

NL

1.  Aan /uit

  Eerst het model aanzetten en vervolgens

  de zender, er volgt een kort geluidssignaal.

  Het indrukken van start activeert het model.

  Er volgt een realistisch geluid van de motor.

  Door nogmaals op de startknop te drukken 

  gaat het model in stand-by modus.

1

ON

OFF

OFF

ON

DE

 - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es 

wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von min-

destens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhit-

zung kann Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.

GB

 - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let 

the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When 

changing batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be 

operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez le suffisamment 

le temps de refroidir. Lors du changement des piles, une phase de refroidissement de 10 

minutes doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de exploité. En cas de surchauf

-

fe, les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut 

survenir.

IT

 - Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimet

-

terlo in funzione. Durante la sostituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di 

raffreddamento di almeno 10 minuti fino a quando il modello viene nuovamente azionato. 

Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere 

le conseguenze.

ES

 - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver 

a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de 

enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar 

de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incen-

dio puden ser la consecuencia.

CZ

 

 - Upozornění!

Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven 

k dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte 

nejméně jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození 

elektroniky nebo nebezpečí požáru.

PL

 

- Uwaga!

Po każdym użyciu należy chwilę odczekać. W tym czasie model schłodzi się i będzie go

-

towy do kolejnego użycia. Po wymianie baterii i przed ponownym uruchomieniem modelu 

należy zachować co najmniej jeden cykl chłodzenia trwający min. 10 minut. Przegrzanie 

może spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe.

404980_Baggerlader_DE_GB_FR_IT_ES_CZ_PL_NL_23_21.indd   4

404980_Baggerlader_DE_GB_FR_IT_ES_CZ_PL_NL_23_21.indd   4

07.06.2021   09:43:39

07.06.2021   09:43:39

Содержание 404980

Страница 1: ...omvat met name de montage het ladingproces het gebruik en de keuze van het toepassings gebied Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings en gebruiksaanwijzing die cruciale gegevens en waarschuwing omvat DE Geeignet für Kinder ab 6 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Dieses Model...

Страница 2: ...delu w odległości poza polem widzenia Zarówno maksymalna widoczność jak i maks zasięg modelu zależą od wielu czynników takich jak pogoda miejsce działania i częstotliwości zakłócające W związku z tym przed każdym użyciem należy przeprowadzić test zasięgu z druga osobą która będzie trzymać model w sposób bezpieczny Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy jak np...

Страница 3: ... gauche d ellemême vous pouvez compenser cela grâce au bouton de réglage sous la modéle B Interrupteur ON OFF C Compartiment pour piles 2 Insertion des piles Dévissez les vis du compartiment à piles et retirez le couvercle Retirez le compartiment à pile et insérez 4x piles AA non fournies 2 pièces chacune en haut et en bas dans le compartiment à pile Insérez ensuite le compartiment des piles dans ...

Страница 4: ...tor sound By pressing the start button again the model goes into standby mode FR 1 ON OFF Allumez d abord l modèle puis le émetteur On entend un bref signal sonore Appuyez sur le bouton de démarrage et le modèle est en route Vous entendrez un bruit de moteur réaliste En appuyant à nouveau sur le bouton de démarrage le modèle se met en mode veille IT 1 ON OFF Accendere prima il modello e poi il tra...

Страница 5: ...va PL 3 Skręcanie w lewo lub w prawo Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu oraz dźwigni kierunkowej w lewo lub w prawo spowoduje że model skręci do przodu lub do tyłu bądź w lewo lub w prawo NL 3 Linksaf of rechtsaf Zet het gashendel naar voren of naar achteren en het hendel links of rechts dan rijdt het model linksaf rechtsaf naar voren of naar achteren DE 4 Schaufel heben senken abkippe...

Страница 6: ...onu spowoduje wyłączenie dźwięku 7 Przycisk funkcji demo Po wciśnięciu przycisku funkcji demo model automatycznie wykona zapisany manewr 8 Wyłączanie silnika Jeżeli przez okres dłuższy niż 60 sek model nie otrzyma żadnych poleceń wtedy wyłączy się automatycznie i musi zostać uruchomiony ponownie NL 6 Geluidssignaal geluid uitzetten Door het indrukken van geluidssignaal weerklinkt een realistisch g...

Страница 7: ...erciali Dato che le batterie contengono delle sostanze che provocano irritazione possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono più di 0 0005 Mercurio Hg più di 0 002 Cadm...

Страница 8: ...s sobre el reciclado Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida comunales En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se deben remover de usted mismo CZ Informace týkající se likvidace Elektrická zařízení se nesmí ...

Отзывы: