DE - Teile | GB - Parts | FR - Pièces | IT - Parti | ES - Partes | CZ - Součásti
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Označení
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
Kus
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Označení
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
Kus
Bezeichnung
Description
Désignation
Designazione
Designació
Označení
Stück
Pieces
Pièces
Pezzi
Piezas
Kus
Chassis
Chassis
Chassie
Chassis
Chásis
Karoserie
1
Lenkrad
Steering wheel
Volant directionnel
Sterzo
Volante
Volant
No. 404659
1
Windschutzscheibe
Windshield
Pare-brise
Parabrezza
Parabrisas
Čelní sklo
1
Rückspiegel
Rearview mirror
Rétroviseur
Specchietto
retrovisore
Retrovisor
Zpětné zrcátko
No. 404663 silver
No. 404664 white
No. 404665 red
2
Rad
Wheel
Roue
Ruota
Rueda
Kolo
No. 404646
4
Radkappe
Wheel cap
Protection de roue
Copriruota
Llanta
Krytka kola
No. 404660
4
Kopfstütze
Headrest
Appuie-tête
Appoggiatesta
Reposacabezas
Opěrka
1
Sitz
Seat
Siège
Sedile
Asiento
Sedadlo
1
Getriebe
Transmission
Entraînement
Trasmissione
Engranaje
Řadicí páka
No. 404661
1
Hinterachse
Rear axle
Axe arrière
Asse posteriore
Eje Posterior
Zadní náprava
1
Akku
Battery
Accu
Pacco batteria
Batería
Baterie
No. 404620
1
Akkuabdeckung
Battery cover
Protection d’accu
Coperchio pacco
batteria
Tapa Batería
Krytka baterie
1
Mutter
Nut
Ecrou
Dado
Tuerca
Matka
No. 404649
1
Radmitnehmer
Wheel drive
Entraîneur de roue
Mozzo
Cubo de Rueda
Pohon kol
No. 404650
9
Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
Klip
No. 404651
5
Batteriesicherung
Battery backup
Système de sécurité
pour batterie
Sicurezza batteria
Fusible Batería
Záloha baterie
1
U-Scheibe
Washer
Rondelle
Rondella U
Arandela
Podložka
No. 404652
9
Schraube
Screw
Vis
Vita
Tornillo
Šroub
No. 404653
6
Sicherungsstift
Safety pin
Téton de sécurité
Perno di sicurezza
Pasador de
Seguridad
Bezpečnostní západka
No. 404654
1
Sender
Transmitter
Emetteur
Trasmittente
Emisora
Ovladač
No. 404662, 27 MHz
No. 404691, 40 MHz
1
Schlüssel
Key
Clé
Chiave
Llave
Klíč
No. 404625
2
Ladegerät
Charger
Chargeur
Caricatore
Cargador
Nabíječka
No. 404743
1
Anleitung
Instruction
Notice
Manuale
Instrucciones
Návod k použití
1
Sicherheits-
abdeckung
Security cover
Capot de protection
Coperchio di
sicurezza
Tapa de Seguridad
Bezpečnostní kryt
6
Audiokabel
Audio Cable
Câble audio
Cavo Audio
Cable de Audio
Audio kabel
1
Versteifung
Support legs
Renforcement
Rinforzamento
Reforzamiento
Podpůrné opěrky
4
3
Frequency bands: 27 MHz | Frequency range: 26,957 MHz - 27,283 MHz | ERP: < 9 mW (max. power transmitted)
Frequency bands: 40 MHz | Frequency range: 40,660 MHz - 40,700 MHz | ERP: < 9 mW (max. power transmitted)
No. 404607, 27 MHz, white
No. 404608, 27 MHz, red
No. 404616, 40 MHz, black
DE -
Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB -
General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR -
Remarques générales
La société JAMARA e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT -
Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES -
Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ
- Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
DE
- Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚
„Ride-On Mercedes-Benz SLK
Class 2010, No. 404607, No. 404608, No. 4046016“ den Richtlinien 2014/35/EU,
2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB
- Certifi cate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products
„Ride-On Mercedes-Benz SLK Class 2010,
No. 404607, No. 404608, No. 4046016“ comply with Directives 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU
and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR
- Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits
„Ride-On Mercedes-Benz SLK Class 2010,
No. 404607, No. 404608, No. 4046016“ sont conformes aux Directives 2014/35/UE, 2014/53/UE,
2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT
- Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti
„Ride-On Mercedes-Benz SLK Class 2010,
No. 404607, No. 404608, No. 4046016“ sono conformi alle Direttive 2014/35/UE, 2014/53/UE,
2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES
- Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos
„Ride-On Mercedes-Benz SLK Class
2010, No. 404607, No. 404608, No. 4046016“ cumplen con las Directivas 2014/35/UE, 2014/53/UE,
2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
- Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Ride-On Mercedes-Benz SLK Class 2010,
No. 404607, No. 404608, No. 4046016“
odpovídají směrnicím 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU a
2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese
:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE
- Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
•
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
(z.B. an Spiegeln, Logos.......)
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
•
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder
unter 3 Jahren geeignet!
•
Mindestalter: 3 (Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren
angebracht sein)
•
Max. Gewicht: < 30 kg
Vor der Montage
•
Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
•
Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB -
Suitable for children over 3 years.
Warning:
Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children
•
Before playing, remove all protective fi lms from all parts (e.g. mirrors, logos.........)
•
This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
•
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
•
Minimum age: 3 years (Depending on development, a minimum age of 4 years
could be appropriate)
•
Maximum weight: < 30 kg
Before assembly
•
Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
•
Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR -
Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention:
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
•
Retirez tous les fi lms de protection de toutes les parties (par ex. rétroviseurs, logos....)
•
Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et /
ou les connais sances pour être.
•
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour des
enfants de moins de 3 ans!
•
Age mini.: 3 ans (en fonction du développement ou de l‘âge on peut également
considérer 4 ans)
•
Poids max. < 30 Kg
Avant le montage
•
L’assemblage ne doit être eff ectué que par un adulte. Il est conseillé d’éloigner les
enfants lors de l’assemblage
•
Pour l’assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
IT -
Adatto ai bambini dal 3° anno di vita.
Attenzione:
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere
sempre fuori dalla portata dei bambini.
•
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
(ad es. specchi, loghi, ecc...)
•
Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con capacità fi siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza.
•
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni!
•
Età minima: 3 anni (dipende del sviluppo del bimbo)
•
Peso massimo: < 30 Kg
Prima del montaggio
•
Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal
montaggio.
•
Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES -
Apto para niños mayores de 3 años.
Atención:
No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
Mantenga
necesariamente lejosde los niños.
•
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
(por ejemplo, espejos, logotipos, etc.).
•
Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
•
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad máxima!
•
Edad mínima: 3 años (Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años)
•
Peso máximo: < 30 Kg
Antes del montaje
•
El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante
el montaje.
•
Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ
- Určeno pro děti od 3 let.
Varování:
Nevhodné pro děti do 36 let.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části.
Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
•
Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí (např. Na zrcátkách, logotypy ....)
•
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový
mi či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi.
•
Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro
děti do 3 let
!
•
Minimální věk: 3 (V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let)
•
Maximální hmotnost: < 30 kg
Před montáží
•
Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
•
K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky)
Křížový šroubovák a kleště.
Instruction - Ride On Car
Mercedes-Benz SLK Class 2010
max. kg
30
DE -
Die Enden der Radachsen und die Aufnahme des Lenkrads sind mit 6 Sicherheitsabdeckungen versehen. Diese müssen vor der Montage entfernt werden.
GB -
The ends of the axles and the inclusion of the steering wheel is fitted with 6 safety covers. These must be removed before assembly.
FR -
Le bout de l’axe de roue et du volant directionnel sont équipés de 6 capots de protections. Ceux-ci doivent être enlevés avant de débuter l’assemblage.
IT -
La parte finale dell’asse e il raccordo del sterzo sono coperti con 6 coperture di sicurezza. Questi devono essere smontati prima di iniziare il montaggio.
ES -
Los extremos de los ejes de rueda y el alojamiento del volante llevan un total de 6 tapas de seguridad. Estas hay que quitarlas antes del montaje.
CZ -
Konce náprav a volant jsou vybaveny 6 bezpečnostními kryty. Před montáží je sundejte.