Jamara 053360 EP Скачать руководство пользователя страница 7

7

Lasciare il

tasto

Release button

Premere

il tasto

Press button

Lasciare il

tasto

Release button

Premere

il tasto

Press button

Lasciare il

tasto

Release button

Premere

il tasto

Press button

Le caselle grigie indicano l’impostazione consigliata.

The fields which are shaded in grey indicate the factory recommended setting.

IT

 - Programmazione del regolatore

GB 

- Programming the ESC

Fase di programmazione 

Program Mode

Valori del programma

Program Value

1

2

3

4

5

6

7

8

1.  Modalità di guida 

     Drive Mode

In avanti freno on

Forwards, brake on

avanti / indietro,

freno on  

forwards / reverse, 

brake on

2. Freno

    Drag Brake Force

0 %

5 %

10 %

15 %

20 %

25 %

30 %

40 %

3. Sottotensione 

    Low Voltage

OFF

2,6 V/celle

2,6 V/cell

2,8 V/celle

2,8 V/cell

3,0 V/celle

3,0 V/cell

3,2 V/celle 

3,2 V/cell

3,4 V/celle

3,4 V/cell

4. Start Modo

    Start Mode

delicato

soft

normal

normal

aggressivo

aggressive

molto aggressivo

very aggressive

5. Forza frenante massima

    Brake Max.

25%

50%

75%

100%

Nota importante:

Oltre ai segnali lampeggianti del LED rosso, sono generati anche segnali acustici dal motore. Al 

termine di ogni programmazione, il regolatore deve essere prima spento. Dopo il riavvio, la nuova 

configurazione avrà effetto.

Important note:

In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to 

the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective 

until the ESC is re-started. 

Struttura del menu del regolatore

Menu structure

 

Lasciare il

tasto

Release button

Premere

il tasto

Press button

Accendere il regolatore, mentre si

preme il tasto ‚SET‘.

Press and hold the ‘SET‘ button 

down  and switch the receiver on

Il LED rosso lampeggia

The red LED blinks

Spegnere il regolatore

Accendere il trasmettitore

Turn off the ESC

Switch transmitter ON

Il LED verde lampeggia una volta

The green LED blinks once

Il LED verde lampeggia 2 x

The green LED blinks twice

Il LED verde lampeggia 3 x

The green LED blinks 3 times

Il LED verde lampeggia X x

The green LED blinks X times

Premere il 

pulsante

per 3 secondi

Press the button 

for 3 seconds

Premere il 

pulsante

per 3 secondi

Press the button 

for 3 seconds

Premere il 

pulsante

per 3 secondi

Press the button 

for 3 seconds

Programmazione Fase 1, modalità 

di guida

Program option 1, Drive mode

Fase di programmazione 2,

modalità di frenata

Program option 2, Brake mode

Fase di programmazione 3,

sottotensione

Program option 3, Low voltage cut-off

Phase de programmation X

Program Option

Il LED rosso lampeggia una volta, cioè, significa andare avanti con freno.

Red LED blinks once indicating forwards and brake.

rote LED blinkt zweimal, d.h. Vorwärts- und Rückwärtsfahrt mit Bremse

The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.

rosso | red LED lampeggia | blinks 1 x ► 0 %

rosso | red LED lampeggia | blinks 2 x ► 5 %

rosso | red LED lampeggia | blinks 3 x ► 10 %

rosso | red LED lampeggia | blinks 4 x ► 15 %

rosso | red LED lampeggia | blinks 5 x ► 20 %

rosso | red LED lampeggia | blinks 6 x ► 25 %

rosso | red LED lampeggia | blinks 7 x ► 30 %

rosso | red LED lampeggia | blinks 8 x ► 40 %

rosso | red LED lampeggia | blinks 1 x ► aus

rosso | red LED lampeggia | blinks 2 x ► 2,6 V

rosso | red LED lampeggia | blinks 3 x ► 2,8 V

rosso | red LED lampeggia | blinks 4 x ► 3 V

rosso | red LED lampeggia | blinks 5 x ► 3,2 V

rosso | red LED lampeggia | blinks 6 x ► 3,4 V

Si prega di premere il tasto ‚SET‘ per ogni modifica del valore corrente,

il LED rosso indica ciascuno dei valori, lampeggiare una volta significa

che è impostato su valore 1, due volte sul valore 2 ecc.

Press the ‘SET‘ button to select the desired value. The red LED will indicate which 

value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks indicate value 2 etc.

Tutte le fasi seguenti di programmazione si svolgano nella stessa maniera

All of the other menu options are accessed in the same manner.

Содержание 053360 EP

Страница 1: ...odel then the transmitter Never operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your model will depend on many factors such as weather location and interfering...

Страница 2: ...a NiMh 7 2 V 2000 mAh No 053360 No 503853 LiPo 7 4 V 5000mAh No 053361 053362 503854 Motor Venti 600 270 W No 053360 053361 Venti 600 290 W No 503853 503854 3650 420 W 3200 KV No 053362 Le informazion...

Страница 3: ...a di energia della batteria o pu essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non pi possibile o la batteria pu autoaccendersi durante la carica o la scarica pericolo di incendio Non tent...

Страница 4: ...ED C Steering Trim D ON OFF Switch E Throttle Reverse changed F Power Check G Binding Button H Dual Rate maximum steering deflection I Throttle Trim Trim If the wheels do not point straight forward ev...

Страница 5: ...ct polarity and Switch the receiver system ON Once a battery is connected the system is live and extreme caution must be exercised to prevent injury due to the motor suddenly starting to turn Do not c...

Страница 6: ...ng mode If this happens you will have to switch the ESC off and start again to enter Calibration mode 3 Parameters can be set here Neutral point Full throttle forwards Full throttle reverse The proced...

Страница 7: ...Il LED verde lampeggia una volta The green LED blinks once Il LED verde lampeggia 2 x The green LED blinks twice Il LED verde lampeggia 3 x The green LED blinks 3 times Il LED verde lampeggia X x The...

Страница 8: ...e programming table shown on page 6 together with these explanations to program your ESC quickly and effectively 1 Drive mode If option 1 is selected in Drive mode the vehicle will only drive forwards...

Страница 9: ...vita superiore e inferiore nel stesso modo in modo di non causare un bloccasterzo tramite gli alberi di trasmissioni durante la manovra di sterzo Ma di fare anche bene attenzione di non lasciare un g...

Страница 10: ...54 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly 505064 Montaggio ammortizzatori Shock assembly 505064 505029 505029 Montaggio Servo Saver Buffer as...

Страница 11: ...11 505027 506119 505093 505026 Montaggio Motore Motor assembly Montaggio piastra radio Upper Plate Assembly EP 130592 BL 505126...

Страница 12: ...s IT Impostazione dell assetto sospensione A Convergenza negativa Sterzo e meno diretto e la macchina tende a sovrasterzare Guida diritta pi precisa B Convergenza positiva Sterzo e pi diretto e la mac...

Страница 13: ...front and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ri...

Страница 14: ...ling rod set No 505087 Braccetto inferiore posteriore Rear lower suspension set No 505071 Set B Ingranaggio cono diff Diff bevel gear No 505072 Ingranaggio cono Main gear No 505073 Corona differenzial...

Страница 15: ...p cross screw 505052 M3 15 Vite Round head selftap cross screw No 266400 M3 8 Vite Flat head machine cross screw No 505053 M3 6 Vite Flat head machine cross screw No 505055 M3 10 Vite Flat head machin...

Страница 16: ...o Cooling fins alu active variable with fan No 074416 High End 9712 MG Servo Servo No 505182 Wheelybar Wheelybar No 505547 ALU solo per EP Corona principale 72D only for EP Main gear 72T No 061200 CCX...

Страница 17: ...giocho tra pignone corona Regolatore di velocit si spegne durante la guida 1 Blocco della sottotensione tensione batteria bassa Caricare la batteria 2 Spegnimento per temperatura eccessiva Fare raffre...

Страница 18: ...nit motor or battery get wet clean and dry thoroughly in a dry shaded area Operating Keep the model away from Children in case it is not appropriate to be used by a Child see note of age Do not operat...

Страница 19: ...modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis...

Страница 20: ...atlogo al seguente punto vendita Rivenditore _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ ___________...

Отзывы: