background image

7

Wenn man keine Wannenfüllbatterie mit eingebautem Umstel-
ler für die Brause benutzt, muss nach den Hähnen ein Umsteller 
für die Installation einer Handbrause vorgesehen werden.

Elektrische Sicherheit

Bei den Hydromassage-Produkten Jacuzzi® handelt es sich 
um sichere Geräte, die unter Einhaltung der Richtlinien 

EN 

60335.2.60, EN 55014 und EN 55014-2

 hergestellt werden.

Zur Gewährleistung der Sicherheit des Benutzers werden die Ge-
räte während der Herstellung getestet.
Die Installation darf nur von qualifizierten und für die Installati-
on befugten Fachkräften unter Berücksichtigung der geltenden 
nationalen Richtlinien vorgenommen werden.

  

Der Installateur hat die geeigneten Materialien zu wäh-
len, die Arbeiten mit größter Sorgfalt auszuführen, 
die Anlage, an die das Gerät angeschlossen wird, auf 
ihre Effizienz und Eignung zu prüfen, um damit die Be-
triebssicherheit zu garantieren.

 

 

Bei den Hydromassagewannen Jacuzzi® handelt es sich um Ge-
räte der Klasse “1”, die stabil zu befestigen und 

ohne Zwischen-

verbindungen

 permanent an das Stromversorgungsnetz und 

an die Erdungsanlage anzuschließen sind.

  

Die elektrische Anlage und die Erdungsanlage des 
Gebäudes müssen funktionstüchtig sein und den ein-
schlägigen nationalen Gesetzesvorschriften und Richt-
linien entsprechen.

  

Für die Abtrennung der Gerätes vom Stromnetz muss 
eine geeignete Vorrichtung vorgesehen sein, die festen 
Bestandteil der Anlage bildet und gemäß den gelten-
den Bestimmungen zu installieren ist.

Für den Netzanschluss ist ein allpoliger Trennschalter vorge-
schrieben, der unter den Bedingungen der Überspannungs-
kategorie III die vollständige Abtrennung gewährleistet; diese 
Vorrichtung muss in einem Bereich untergebracht sein, der den 
Sicherheitsvorschriften für Badezimmer entspricht. 

  

Schalter und elektrische Einrichtungen sind unter Be-
rücksichtigung der Richtlinien in einem Bereich zu in-
stallieren, der vom Benutzer während des Gebrauchs 
des Gerätes nicht erreichbar ist.

  

Sollte die elektrische Anlage des Gebäudes nicht in der 
Lage sein, eine stabile Stromversorgung zu gewähr-
leisten, empfehlen wir die Installation eines Span-
nungsstabilisators vor dem Apparat, der für die Lei-
stung derselben entsprechend dimensioniert ist.

Die Installation von elektrischen Vorrichtungen und Geräten 
(Steckdosen, Schalter usw.) in Badezimmern muss den beste-
henden Bestimmungen und Normen des jeweiligen Landes ent-
sprechen. Im besonderen ist zu berücksichtigen, dass jede Art 
von Elektroinstallationen im Bereich des Gerätes in einem Ab-
stand von mindestens 60 cm und in einer Höhe von mindestens 
225 cm zu installieren sind.

2

2

3

3

0

1

3

0

1

0,6 m

0,6 m

0,6 m

2,25 m

Für den Anschluss an die elektrische Anlage des Gebäudes ist 
laut Richtlinie ein ummanteltes Kabel, nicht kleiner als der Typ 

05 VV-F 3x2,5 mm

2

  zu verwenden.  

 

 

  

Die elektrische Anlage des Gebäudes muss mit einem 
Differentialschalter von 0,03A ausgestattet sein.

  

Die Teile, die elektrische Komponenten enthalten, mit 
Ausnahme der Vorrichtungen für die Fernbedienung, 
müssen so positioniert werden, dass sie nicht in die 
Wanne fallen können. Unter Spannung stehende Kom-
ponenten und Apparate dürfen nicht von der Wanne 
aus zugänglich sein.

  

Die Hydromassagewannen Jacuzzi® sind mit einer 
Klemme in Pumpennähe, die mit dem Symbol   ge-
kennzeichnet ist, ausgerüstet. Wie von den Normen EN 
60335.2.60 vorgeschrieben, muss damit der Äquipo-
tentialanschluss der umliegenden metallischen Mas-
sen erfolgen.

  

ACHTUNG! Vor jedem Wartungseingriff muss als erstes 
das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden.

Содержание PROJECTA lagoon 170x70

Страница 1: ... preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSÉRVESE CON CUIDADO Схема предварительной установки ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ lagoon 170x70 180x80 140x140 ...

Страница 2: ...ecnica La po sizione 3b è utilizzabile solamente quando il lato scarico è a muro Qualora non si utilizzi un gruppo vasca con deviatore doccia in corporato occorrerà prevedere a valle dei rubinetti un deviato re per l eventuale installazione di una doccetta Sicurezzaelettrica I prodotti per idromassaggio Jacuzzi sono apparecchi sicuri co struiti nel rispetto delle norme EN 60335 2 60 EN 55014 EN 55...

Страница 3: ...rposes This access space can be closed with removable panels see specification sheet ref 6 6a 6b 6c at least 45cm high meas ured from the floor Furthermore adequate ventilation must be available for the bath unit with vents between the bath covers and the removable panels well distributed and non obstructed We recommend installing the bathtubs to already tiled or laid walls and flooring where the ...

Страница 4: ...heswitchandotherelectricaldevicesmustbelocated in compliance with regulations in an area that cannot be reached by the person using the appliance If the building s electrical system is not able to guaran tee a stabile power supply it is recommended to install a voltage stabiliser that suitably dimensioned for the required power upstream of the equipment The installation of electrical devices and o...

Страница 5: ...ique La position 3b ne peut être utilisée que lorsque l évacuation est côté mur Si l on n utilise pas un groupe mélangeur avec déviateur de douche incorporé il faudra prévoir en aval des robinets un dé viateur pour l éventuelle installation d une douche Sécuritéélectrique Les produits pour hydromassage Jacuzzi sont des appareils sûrs fabriqués conformément aux normes EN 60335 2 60 EN 55014 et EN 5...

Страница 6: ... kann mit ab nehmbaren Platten siehe technisches Datenblatt Punkt 6 6a 6b 6c die vom Fußboden aus mindestens 45 cm hoch sind verschlossen werden Außerdem muss eine einwandfreie Belüf tung der Anlage durch entsprechende Fugen zwischen derWan nenverkleidung und den abnehmbaren Platten oder durch gut verteilte und vollkommen freie Öffnungen gewährleistet sein Wir empfehlen dieWanne zu installieren we...

Страница 7: ...tung muss in einem Bereich untergebracht sein der den Sicherheitsvorschriften für Badezimmer entspricht Schalter und elektrische Einrichtungen sind unter Be rücksichtigung der Richtlinien in einem Bereich zu in stallieren der vom Benutzer während des Gebrauchs des Gerätes nicht erreichbar ist Sollte die elektrische Anlage des Gebäudes nicht in der Lage sein eine stabile Stromversorgung zu gewähr l...

Страница 8: ...a con boca mural longitud mínima X colocada en las posiciones 3 o 3a indicadas en la ficha técnica La posición 3b solo se puede utilizar sólo cuando el desagüe está hacia la pared Si no se utiliza una batería de bañera con desviador para ducha incorporado es necesario disponer aguas abajo de los grifos un desviador para la posible instalación de una ducha de mano Seguridadeléctrica Los productos d...

Страница 9: ...луживания До ступ может закрываться посредством снимаемых панелей см технические характеристики поз 6 6a 6b 6c высотой по меньшей мере 45 cм от пола Кроме того должна га рантироваться соответствующая вентиляция установки с зазорами между покрытием ванной и снимаемыми панеля ми или хорошо распределёнными и полностью свободными проёмами Рекомендуется устанавливать ванну при уже облицованных стенках ...

Страница 10: ... пол ное разъединение при условиях категории перенапряжения III данное устройство должно размещаться в зоне соблюде ния правил техники безопасности ванных помещений Выключатель а также электрические устройства в соответствии с нормативами должны располагать ся в зоне не доступной для пользователя исполь зующего оборудование В случае если электрическая система помещения не может гарантировать стаби...

Страница 11: ...ALLATION DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACIÓN ПРИЛОЖИТЬ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ lagoon 170x70 ESEMPIO vasca con schienale opposto al muro EXAMPLE bath with backrest opposite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спино...

Страница 12: ... К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ ESEMPIO vasca con schienale opposto al muro EXAMPLE bath with backrest opposite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спиной к противоположной стене ESEMPIO vasca con schienale a muro EXAMPLE bath with backrest against wall EXEMPLE baignoire avec...

Страница 13: ...TION INSTRUCTIONS FICHE À ASSOCIER AU TEXT DE PRE INSTALLATION DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACIÓN ПРИЛОЖИТЬ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ТЕКСТАМ 155x155x74 cm 105 kg 1 1 3 3 2 156 126 58 1 4 0 57 10 198 1 4 0 5 0 3 1 1 6 2 4 1 0 0 154 3 FREIRAUM ESPACIO LIBRE СВОБОДНАЯ ЗОНА ZONA LIBERA ACCESS SPACE BANDE LIBRE lagoon 140x140 ...

Страница 14: ...ÁÌ Ì ÌÂÓ ıÓ ËÏ ÏË ÂÁ Ó flÁ ÚÂÎ ÒÚ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á ÏÂÌ JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved OCTOBER 2015 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone Arzene PN ITALIA Phone 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi eu Jacuzzi UK Jacuzzi Spa and Bath Ltd Old Mill Lane Low Road Hunslet...

Отзывы: