4
V
OLT
•
Çéãúí
................................................................................................................................
.............
V-
Ç
—
220-240
H
E RTZ
•
ÉÖêñ
................................................................................................................................
.....
Hz-
Ɉ
—
50/60
A
MPÉRE
•
ÄåèÖê
(
BAGNO TURCO
)
•
(
STEAM BATH
)
•
(
HAMMAM
)
•
(D
AMPFBAD
)
•
(
BAÑO TURCO
)
•
(èÄêéÇÄü ÅÄçü) . . . . . .
A-
Ä
—
11
(
k
)
kW •
äÇí
(
BAGNO TURCO
)
•
(
STEAM BATH
)
•
(
BAIN TURC
)
•
(D
AMPFBAD
)
•
(
BAÑO TURCO
)
•
(èÄêéÇÄü ÅÄçü)
kW-
äÇí
—
2,5
(
j
)(
k
)
(
j
)
potenza assorbita • power absorption • puissance absorbée • Leistungsaufnahme • potencia absorbida •
ÔÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
:
MAX
2,5
K
W
(
k
)
a 230 V • at 230 V • à 230 V • hat 230 V • a 230 V •
ÔË 230 Ç
L
X
W
X
H •
ÑıòıÇ
..................................................................................................................................................................
cm-
ëÏ
90(100)x90(100)x222
90(100)x90(100)x222
P
ESO N ETTO
• N
ET WE IG HT
• P
OI DS N ET
• N
ETTOG EW
. •
N ETO
•
ÇÖë çÖííé
.......~
kg-
Í„
A1/A2+B+C
(
+
L
)
(
x
)
A2+B+C+D
(
+
L
)
(
x
)
P
ESO DI SPEDIZIONE
• S
HIPPING WEIGHT
• P
OIDS À L
’
EXPÉDITION
V
ERSANDGEWICHT
• P
ESO DE EXPEDICIÓN
•
ÇÖë èêà éíèêÄÇäÖ
................................................
~
kg-
Í„
A1/A2+B+C
(
+
L
)
(
x
)
A2+B+C+D
(
+
L
)
(
x
)
V
OLUME DI SPEDIZIONE
• S
HIPPING VOLUME
• V
OLUME À L
’
EXPÉDITION
V
ERSANDVOLUMEN
• V
OLUMEN DE EXPEDICIÓN
•
éÅöÖå èéëíÄÇãüÖåéÉé ÉêìáÄ
~
m
3
-
Ï
3
A1/A2+B+C
(
+
L
)
(
x
)
A2+B+C+D
(
+
L
)
(
x
)
I
M BALLO
• P
ACKAGE
• E
M BALLAG E
• V
E R PACKU NG
• E
M BAL
. •
ìèÄäéÇäÄ
...............
cm-
ëÏ
A1/A2+B+C
(
+
L
)
(
x
)
A2+B+C+D
(
+
L
)
(
x
)
(
x
)
A1: colonna
s/sedile
• fixture panel
w/o seat
• colonne
sans siège
• Duschsäule
ohne Sitz
• columna
sin asiento
•
ÍÓÎÓÌ̇
·ÂÁ ÒˉÂ̸fl
:
cm 229x57x52 - kg 31/61 (TB)
A2: colonna
c/sedile
• fixture panel
w/seat
• colonne
avec siège
• Duschsäule
mit Sitz
• columna
con asiento
•
ÍÓÎÓÌ̇
Ò ÒˉÂ̸ÂÏ
:
cm 229x57x52 - kg 36/66 (TB) • kg 39/69 (TT)
B: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha •
‰Û¯Â‚ÓÈ ÔÓ‰‰ÓÌ
:
cm 110x110x25 - kg 35/48
C: cristalli • glasses • vitres • Gläse • cristales •
ÒÚÂÍ·
:
cm 222x113x32 - kg 60/92
D: tetto • top • toit • Dach • techo •
Í˚¯‡
:
cm 122x102x9 - kg 14/17 (TT)
L
: cristalli a muro (optional) • wall-mounted glass panels (optional) • paroi vitrée murale (option) • Echtglas-Elemente für die Wandbefestigung (Option)
cristales de pared (opción) •
̇ÒÚÂÌÌ˚ ÒÚÂÍ· (ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ)
:
cm 222x113x24 - kg 50/78
P
RESSIONE DI ESERCIZIO
• O
PETRATING PRESSURE
• P
RESSION DE SERVICE
B
ETRIEBSDRUCK
• P
RESIÓN DE FUNCION
. •
êÄÅéóÖÖ ÑÄÇãÖçàÖ
.........................................
bar-
Ň
1,5 min - 5 max
1,5 min - 5 max
P
RESSIONE OTTIMALE
• O
PTIMUM
P
RESSURE
• P
RESSION OPTIMAL
O
PTIMALER
W
ASSERDRUCK
• P
RESIÓN ÓPTIMAL
•
éèíàåÄãúçéÖ ÑÄÇãÖçàÖ
..........
bar-
Ň
2-3
2-3
C
ONSUMO D
’
ACQUA
•
WATER CAPACITY
• C
ONSOMMATION D
’
EAU
W
ASSERVERBRAUCH
• C
ONSUMO DE AGUA
•
êÄëïéÑ ÇéÑõ
..................
l/min-
ã/ÏËÌ
(MAX)
13,5
(
y
)
13,5
(
y
)
COLLEGAMENTI
•
CONNECTIONS
•
RACCORDEMENTS
ANSCHLÜSSE
•
CONEXIONES
•
èéÑäãûóÖçàü
A
CQUA CALDA
/
FREDDA
• H
OT
/
COLD WATER
• E
AU CHAUDE
/
FROIDE
K
ALT
/W
ARMWASSER
• A
GUA CALIENTE
/
FRIA
•
ÉéêüóÄü/ïéãéÑçÄü ÇéÑÄ
...........................................
Ø
1/2”
1/2”
S
CARICO A PARETE
• W
ALL DRAINAGE
• É
COULEMENT AU SOL
A
BFLUßROHR AM
B
ODEN
• D
ESAGUADERO EN SUELO
•
ç
ÄëíÖççõâ ëãàÇ
.............................................
Ø
40 mm
40 mm
(
y
)
idro verticale (8 getti) a 2,5 bar
•
vertical hydromassage (8 jets) at 2,5 bar
•
hydromassage vertical (8 buses) à 2,5 bar
Seitliche Massagedüsen (8 Düsen) hat 2,5 bar
•
hidromasaje vertical (8 jets) a 2,5 bar
•
‚ÂÚË͇θÌ˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê (8 ÙÓÒÛÌÓÍ) ÔË 2,5 ·‡
Mynima 90 TB
Mynima 90 TT
Mynima 90 TB
Mynima 90 TT
Mynima 90 TB
Mynima 90 TT
SCHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE • INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION
FICHE TECNIQUE DE PREINSTALLATION • VORINSTALLATIONSBLATT
FICHA TÉCNICA DE PREINSTALACIÓN •
íÖïçàóÖëäéÖ êìäéÇéÑëíÇé èé èéÑÉéíéÇäÖ ä ìëíÄçéÇäÖ
Mynima90
C
ARATTERISTICHE IDRAULICHE
• H
YDRAULIC SPECIFICATIONS
• C
ARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
H
YDRAULIK
-
ANGABEN
• C
ARACTERISTICAS HIDRAULICAS
•
ÉàÑêÄÇãàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
C
ARATTERISTICHE DIMENSIONALI
• W
EIGHT AND DIMENSIONS
• D
IMENSIONS
&
POIDS
M
ASSE UND GEWICHTE
• C
ARACTERISTICAS DIMENSIONALES
•
êÄáåÖêçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
C
ARATTERISTICHE ELETTRICHE
• E
LECTRIC SPECIFICATIONS
• C
ARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
E
LEKTRO
-
ANGABEN
• C
ARACTERISTICAS ELECTRICAS
•
ùãÖäíêàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di
preavviso o di sostituzione • The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they
feel opportune without forewarning or substitution • Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe qui se réserve le droit d’apporter toutes les
modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement • Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem
Fortschritt dienen, halten wir uns vor • Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las
modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución •
è˂‰ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â Ë ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰Îfl ÙËÏ˚
Jacuzzi Europe S.p.A. ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. îËχ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÂÒÂÌËfl ‚ÒÂı ÚÂı ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚ ·Û‰ÛÚ ÔËÁ̇Ì˚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË, ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á‡ÏÂÌ˚.