background image

DE-9

DE

JACOBSEN FAIRWAY 250 Serie DH

SICHERHEITS- UND BETRIEBSHANDBUCH

Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung
der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for  overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande  av
uppfyllande • Yhdenmukaisuuden arviointiproseduuri • Procedimiento de evaluación de conformidad • Processo de avaliação de
conformidade

Annex VI, Part 1• Annexe VI, Part 1 • Bijlage VI, Part 1 • Anlage VI, Part 1 • Allegato VI, Part 1 • Anneks VI, Part 1 • Annex VI,
Part 1 • Liite VI, Part 1 • Anexo VI, Part 1 • Anexo VI,  Part 1

U.K. Notifiable Body (No.1088) • Institut britannique à notifie(No.1088)r • Britse onderzoeksinstantie (No.1088) • in GB zu informierende
Institution  (No.1088) • Ente notificabile Gran Bretagna •  (No.1088) • Organ, som skal underrettes  (No.1088) • Brittiskt meddelandeorgan
(No.1088) • Ison-Britannian ilmoitusosapuoli (No.1088) • Cuerpo notificable en el Reino Unido (No.1088) • Entidade a notificar no Reino
Unido ( No.1088)

Sound Research Laboratories Limited
Holbrook House, Little Waldingfield
Sudbury, Suffolk CO10 0TH

Operator Ear Noise Level • Bruit au niveau des oreilles de l’opérateur •
Geluidsniveau op oorhoogte bediener • Schallpegel am Ohr des Fahrers •
Livello rumorosità orecchio operatore • Støjniveau ved betjening •
Bullernivå vid operatörens öron • Käyttäjän korvaan kohdistuva äänitaso •
Nivel de ruido en el oido del operari • Nível de ruído nos ouvidos do operador ...............

84.1 dB(A)Leq (98/37/EC)

Complies with the following harmonised standard or technical provisions • est conforme aux normes harmonisées • Voldoet aan de
volgende geharmoniseerde norm of technische bepalingen • Diese Maschine entspricht den folgenden harmonisierten Normen oder
technischen Bestimmungen • Rispetta il seguente standard armonizzato o requisiti tecnici • Overholder følgende harmoniserede
standardbestemmelser eller tekniske bestemmelser • Uppfyller följande harmoniserade standard eller tekniska definitione • täyttää
seuraavat harmonisoidut standardit tai tekniset edellytykset • Cumple con los siguientes estándares de hramonización o provisiones
técnicas • Está em conformidade com a norma harmonizada ou com as provisões técnicas seguintes

Machinery Safety • Sécurité des machines • Machineveiligheid •
Maschinensicherhei • Sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhed •
Maskinsäkerhet • Koneen turvallisuus • Seguridad de maquinaria •
Segurança de máquinas ....................................................................................................

EN836

Hand Transmitted Vibration • Vibrations transmises aux mains •
Via de hand overgebrachte trilling • Auf das Hand-Arm-System übertragene Schwingungen •
Vibrazione trasmessa dalla mano • Håndoverført vibration •
Handöverförda vibrationer • Käsivälitteinen tärinä • Vibración transmitida a la mano •
Vibrações transmitidas através das mãos ........................................................................

ISO5349: 1986

Whole Body Vibration • Vibrations du corps entier • Trilling hele lichaam •
Auf den gesamten Körper übertragene Schwingungen • Vibrazione di tutto il corpo •
Vibration i hele kroppen • Hel kropps vibrationer • Koko kehoon kohdistuva tärinä •
Vibración de todo el cuerpo • Vibração em todo o corpo .................................................

ISO2631-1: 1985

Keeper of Technical File, Place & Date of Declaration • Lieu & Date de déclaration • Plaats & datum verklaringsaflegging • Ort und Datum
dieser Erklärung • Luogo e data della dichiarazione • Sted og dato for erklæringen • Plats & datum för deklaration • Lausunnon paikka ja
päivämäärä • Lugar y fecha de la declaración • Local e data da declaração

Technical Director
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT

01.09.2004

T Lansdell

Technical Director

Certificate Number • Numéro du certificat • Certificaatnummer • Zertifikat Nummer •
Numero certificato • Certifikatnummer • Certifikat nummer • Sertifikaattinumero •
Número de certificado • Número do Certificado

4117940 (Rev.3)

4

TECHNISCHE DATEN

Содержание Fairway 250

Страница 1: ...or sie versuchen die Maschine aufzustellen zu bedienen einzustellen oder zu warten Safety and Operation Manual Betriebs und Sicherheitshandbuch WARNING If incorrectly used this machine can cause sever...

Страница 2: ...2004 Ransomes Jacobsen Limited All Rights Reserved...

Страница 3: ...RUCTIONDECALS 10 6 CONTROLS 6 1 STARTER SWITCH 11 6 2 THROTTLECONTROL 11 6 3 STEERINGWHEELRAKEADJUSTMENT 11 6 4 TRACTIONFOOTPEDAL FORWARD REVERSE 11 6 5 FOOTPEDALNEUTRALLATCH 11 6 6 SPEEDLIMITER 12 6...

Страница 4: ...nce with and strict adherence to the conditions of operation service and repair as specified by the manufacturer also constitute essential elements of the intendeduse Before attempting to operate this...

Страница 5: ...observe the Highway Code both on and off the roads Keep alert and aware at all times Watch out for traffic when crossing or near roadways Stop the blades rotating before crossing surfaces other than...

Страница 6: ...to get hands and feet trapped when rotating cylinders Make sure that other people are not touching any cutting units as rotation of one cylinder can cause the others to rotate To reduce the fire haza...

Страница 7: ...t may also be used to alert against unsafe practices IMPORTANT Transport speed is for highway use only Never select transport speed on grass areas or uneven or unsurfaced roads or tracks The operating...

Страница 8: ...800lb 4 4 VIBRATIONLEVEL The machine was tested for whole body and hand arm vibration levels The operator was seated in the normal operating postion with both hands on the steering mechanism The engin...

Страница 9: ...To A P I Classification CE SF grades SAE 10W 30 Grease Shell Darina R2 or equivilant 4 7 CUTTINGPERFORMANCE 46 cuts per meter at 12 km hr with 7 knife cutting head units 72 cuts per meter at 12 km hr...

Страница 10: ...ichtlijnen en Amendementen alsmede aan de verordeningen die deze omzetten in nationale wetgeving den Bestimmungen der folgenden Europa Richtlinien einschlie lich aller nderungen und Erg nzungen sowie...

Страница 11: ...seguente standard armonizzato o requisiti tecnici Overholder f lgende harmoniserede standardbestemmelser eller tekniske bestemmelser Uppfyller f ljande harmoniserade standard eller tekniska definitio...

Страница 12: ...g Under Pressure ConsultTechnicalManualforService Procedures A903490 Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running A911410 Danger of Explosion if the Battery Terminals are Short Circuited A9114...

Страница 13: ...e speed NOTE Engine should be used at full speed 6 3 STEERINGWHEELRAKEADJUSTMENT The steering wheel is adjustable for rake The clamping release knob A is situated on the side of the control console on...

Страница 14: ...r B is pulled up 6 8 HYDRAULICLIFTLEVER The cutting units can be raised and lowered by control lever A situated on the right hand side of the operators seat and can be operated as follows To lift Move...

Страница 15: ...d the normal setting is midway way between the maximum and minimum positions 6 CONTROLS 6 10 VARIABLECYLINDERSPEED Thespeedofrotationofthecuttingcylindersisadjustable bymeansofthehandwheel A situatedo...

Страница 16: ...s the cutting units to be raised for ma chinetransport 6 CONTROLS 6 12 CUTTINGUNITSWITCHES To commence cutting ensure speed limiter is in mow position and the units have been lowered Push bottom of th...

Страница 17: ...top disengage the cutting units apply the parking brake and stop the engine D CHARGINGWARNINGLAMP Colourred onwhenignitionisswitchedonandwillgoout when the engine is started If the light comes on whil...

Страница 18: ...s DH SAFETY AND OPERATORS MANUAL GB 6 16 REELSTOPLEVER Friction control that keeps cutting unit from bouncing whenoperatingoverroughgroundconditions 6 17 BONNETRELEASEKEY Release bonnet by inserting k...

Страница 19: ...Check the fuel supply radiator coolant level crankcase oil level and air cleaner is clean All fluids must be at the full mark with the engine cold 3 Make sure all cutting units are adjusted to the sa...

Страница 20: ...Represents normal starting procedure The operator is seated pedal neutral latch is released the operators feet are off the pedals and the mower engagement device is off The engine should start Test 2...

Страница 21: ...ed to bystanders and or damage to their property 6 Use discretion when mowing near gravel areas roadway parking areas cart paths etc Stones discharged from the implement may cause serious injuries to...

Страница 22: ...fully clockwise to the start position and operate the starter motor until the engine starts This should only take a few seconds 4 When the engine starts release the key immediately and it will return...

Страница 23: ...E 1 Disengage power to the cutting units with the cutting unit switch 2 Remove foot from the FWD REV pedal 3 Set the parking brake 3 Move the throttle control lever to the SLOW position 4 Turn the ign...

Страница 24: ...on the right hand side of the seat below the seat cushion B By moving the lever towards the seat the seat can be slid backwards and forwards When in the desired position release the lever to locate i...

Страница 25: ...S k c o l r e t n I k c e h C z l e v e L t n a l o o C p u p o T k c e h C z r o t a r e p e S r e t a W n i a r D k c e h C z z e r u s s e r P e r y T k c e h C z l e v e L d i u l F c i l u a r d...

Страница 26: ...w s e r t i L 0 6 G S F S E S 0 3 W 0 1 L I O C I L U A R D Y H r e t l i f h t i w s e r t i L 9 7 3 F S E C 0 3 W 0 1 R O T A I D A R T N A L O O C s e r t i L 5 E Z E E R F I T N A 0 5 z z z z z Lu...

Страница 27: ...lic tank Oil must be filtered through a 25 micron filter before entering the hydraulic tank Cooling System Check coolant level in expansion tank the coolant level should be between the marks indicated...

Страница 28: ...f spares replacements or extra components which are not supplied or approved by us for the purpose The use of non recommended oil or lubricant nullifies the guarantee Damage through transport or norma...

Страница 29: ...NDSCHLOSS 11 6 2 HANDGASHEBEL 11 6 3 EINSTELLUNGDERLENKRADNEIGUNG 11 6 4 FUSSGASPEDAL 11 6 5 NEUTRALSPERRE 11 6 6 DREHZAHLBEGRENZER 12 6 7 FESTSTELLBREMSE 12 6 8 HEBELZUMHYDRAULISCHENANHEBENDERSCHNEI...

Страница 30: ...mungsgem en Gebrauch Eine bereinstimmung mit den vom Hersteller festgesetzten Betriebs Instandhaltungs und Reparaturbedingungen und ihre strikte Einhaltung stellen ebenfalls wesentliche Elemente des b...

Страница 31: ...erBeleuchtung BeachtenSiedieStra enverkehrsordnungauch abseits der Stra e Seien Sie jederzeit wachsam und konzentriert Achten Sie auf den Verkehr wenn Sie Stra en kreuzen oder neben ihnenfahren Schalt...

Страница 32: ...rwenden Beim Einstellen der Schneidzylinder vorsichtig sein damit beim Drehen der Zylinder keine H nde oder F e eingeklemmt werden Sicherstellen da keine anderen Personen irgendwelcheSchneidvorrichtun...

Страница 33: ...erzeugen Chemikalien die dem Staat Kalifornien als krebserregend und Verursacher von Geburtsfehlern und anderen genetischen Gefahren bekannt sind ACHTUNG Batterien erzeugen z ndf hige Gase und enthal...

Страница 34: ...hmenschienen Antriebder Schneidvorrichtung direkt an die Schneidvorrichtung angekoppeltehydraulische Konstantmotoren Getriebe konstanterVierradantrieb direktgekoppelte Verstellpumpeaufdirekt gekoppelt...

Страница 35: ...l gem den Graden CE SF der A P I Klassifikation SAE 10W 30 Schmierfett ShellDarinaR2oder quivalent 4 7 SCHNITTLEISTUNG 46 Schnitte pro Meter bei 12 km Std mit 7 Messer Schneideinheiten 72 Schnitte pro...

Страница 36: ...pese Richtlijnen en Amendementen alsmede aan de verordeningen die deze omzetten in nationale wetgeving den Bestimmungen der folgenden Europa Richtlinien einschlie lich aller nderungen und Erg nzungen...

Страница 37: ...l seguente standard armonizzato o requisiti tecnici Overholder f lgende harmoniserede standardbestemmelser eller tekniske bestemmelser Uppfyller f ljande harmoniserade standard eller tekniska definiti...

Страница 38: ...gsverfahren siehe das technische Handbuch A903490 Bei laufendem Motor keine Schutzvorrichtungen ffnenoder entfernen A911410 Bei Kurzschluss der Batterieklemmen bestehtExplosionsgefahr A911416 Maximal...

Страница 39: ...ELLUNGDERLENKRADNEIGUNG Der Neigungswinkel des Lenkrads l sst sich verstellen DerFreigabeknopff rdie Spannvorrichtung A denSiehierzuben tigen befindet sich seitlich links am Bedienpult Um den Neigungs...

Страница 40: ...6 8 HEBELZUMHYDRAULISCHENANHEBEN DERSCHNEIDVORRICHTUNGEN DieSchneidvorrichtungenk nnenmitdem Steuerhebel A rechts neben dem Fahrersitz angehobenundabgesenktwerden DieBedienung funktioniertwiefolgt Zum...

Страница 41: ...zwischen der Maximal und der Mindesteinstellungbefindet zuw hlen 6 10 VER NDERBAREZYLINDER DREHZAHL DieDrehzahlderUmdrehungderSchneidezylinderkann mittels des Kurbelhandrades A welches sich auf der li...

Страница 42: ...ine anheben 6 12 SCHALTERDER SCHNEIDVORRICHTUNGEN Bevor Sie mit dem M hen beginnen ist zu pr fen dass sich der Drehzahlbegrenzer in der M hstellung befindetunddieSchneidvorrichtungenabgesenkt wurden A...

Страница 43: ...bremse einlegen und den Motor ausschalten D WARNLEUCHTEBATTERIELADUNG Farbe rot leuchtet wenn die Z ndung eingeschaltet wird und erlischt wenn der Motor gestartet wird Sollte sich diese Leuchte einsch...

Страница 44: ...BEDIENELEMENTE 6 16 ROLLENSTOPHEBEL DieReibungssteuerungverhindertdasPrellender Schneideinheit wennderUntergrund aufdem gearbeitet wird uneben ist 6 17 MOTORHAUBENENTRIEGELUNGS SCHL SSEL Zum Entriegel...

Страница 45: ...mittelstand im K hler den lstand im Kurbelgeh use und den Luftreiniger pr fen Alle Fl ssigkeiten m ssen bei kaltem Motor an der F llstandsmarke sein 3 Sicherstellen da alle Schneideinheiten auf diesel...

Страница 46: ...Der Fahrer sitzt auf dem Fahrersitz das Pedal der Neutralsperre ist freigegeben die F e des Fahrers stehen auf keinem der Pedale und die Kupplung der M hvorrichtung ist auf Aus gestellt Der Motor muss...

Страница 47: ...6 Seien Sie beim M hen in N he von Kiesbereichen Stra en Parkpl tzen Wegen usw vorsichtig Steine die aus dem Ger t herausgeschleudert werden k nnen Umstehende ernsthaft verletzen und oder das Ger t be...

Страница 48: ...ie Abschnitt 3 7 Seien Sie beim Arbeiten in N he von abfallenden Stellen vorsichtig 10 Reinigen Sie Schneideinheiten niemals mit der Hand benutzen Sie zur Entfernung von Grasresten von den Klingen ein...

Страница 49: ...eschwindigkeitverringern 7 7 MOTORAUSSCHALTEN 1 MitdemSchneidvorrichtungsschalterdie LeistungszufuhrzudenSchneidvorrichtungen unterbrechen 2 Den Fu vom Pedal VORW RTS R CKW RTSnehmen 3 Die Feststellbr...

Страница 50: ...en des Sitzes befindet sich rechts am Sitz unter der Sitzpolsterung B Wird dieser Hebel zum Sitz vorgedr ckt kann der Sitz nach hinten oder vorn verschoben werden Sobald der Sitz die gew nschte Stellu...

Страница 51: ...F n e l l f f u a n e f r p z n e r e e l t n e n e f r p r e d i e h c s b a r e s s a W z z n e f r p k c u r d n e f i e R z t i e k g i s s l f k i l u a r d y H r e d d n a t s l l F n e f r p z...

Страница 52: ...0 3 W 0 1 r e t l i F t i m L K I L U A R D Y H r e t i L 9 7 3 E C F S 0 3 w 0 1 T I E K G I S S L F L H K R E L H K r e t i L 5 0 5 L E T T I M Z T U H C S T S O R F I T N A z z z z z Nach jeweils...

Страница 53: ...ron zu filtern bevor es in den Hydrauliktank eingef llt werden darf K hlsystem DenK hlmittelf llstandimAusdehnungsbeh lter pr fen der K hlmittelf llstand muss sich zwischen denandemAusdehnungsbeh lter...

Страница 54: ...zungserscheinungen bzw auf den Einbau von Ersatz Neu oder Zusatzteilen die weder von uns hergestellt noch f r den jeweiligen Zweck empfohlen werden zur ckzuf hren sind Bei Verwendung eines nicht von u...

Страница 55: ......

Страница 56: ...dealer network and factory trained technicians backed by Ransomes Jacobsen Parts Xpress provide reliable high quality product support World Class Quality Performance and Support Ger te der Firma Ranso...

Отзывы: