background image

 

 

UNIC C2 / TRADI / FORMA 

FAÇONNEUSES 

(Notice d’instructions originale)

 

11 

 

MOLDEADORAS 

(Traducción del manual original) 

35 

 

FORMATRICI 

(Traduzione delle istruzioni originali) 

29 

 

ТЕСТОРАСКАТОЧНЫЕ МАШИНЫ 

(Перевод оригинальной инструкции) 

41 

 

17 

 

LANGWIRKMASCHINEN 

(Übersetzung der Original betriebsanleitung) 

23 

 

DEEGWALSEN 

(Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing) 

MOULDERS 

(Translation of the original instructions) 

 

EN 

FR 

DE 

NL 

IT 

ES 

RU 

Содержание UNIC C2

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...cci n del manual original 35 FORMATRICI Traduzione delle istruzioni originali 29 41 17 LANGWIRKMASCHINEN bersetzung der Original betriebsanleitung 23 DEEGWALSEN Vertaling van de oorspronkelijke gebrui...

Страница 4: ...Translation of the original instructions 4...

Страница 5: ...n is made by an authorised agent 3 Utilisation of equipment conforming to the indications of the instructions for use and for the purpose for which it is made 4 The equipment is maintained daily as a...

Страница 6: ...ctrical installation supplying the machine has to be protected as below North America Main protection 15A Rest of the world Main protection 16 A Note All other problems resulting from another type of...

Страница 7: ...2 Set the rolling process lower lever 2 3 Press the On button 4 Insert the dough pieces into the loading chute 5 Your products will be delivered to you on the delivery belt or the delivery tray Once t...

Страница 8: ...h water and a soft and colourless detergent washing up liquid for instance 2 Thoroughly rinse and dry Never splash or immerse the machine in water Every year by an authorised agent 1 Check the conditi...

Страница 9: ...ing Check the power supply Check the thermal relay Check the safeties Check the phase direction The dough is tearing Check the scrapers Check the tension of the casings belts The products delivered ha...

Страница 10: ...Notice d instructions originale 10...

Страница 11: ...Utilisation du mat riel conform ment aux indications du mode d emploi et dans le but pour lequel il a t fabriqu 4 Mat riel journellement entretenu en bon p re de famille 5 Entretiens suivis par l age...

Страница 12: ...imentant la machine doit tre prot g e comme indiqu ci dessous Am rique du Nord Protection principale 15A Reste du monde Protection principale 16 A Note Tout probl me r sultant d un autre type de racco...

Страница 13: ...ur le bouton marche 4 Ins rer les p tons dans la goulotte de r ception 5 R ceptionner vos produits sur le tapis ou la tablette de r ception En fin de travail appuyer sur le bouton rouge STOP pour mett...

Страница 14: ...de additionn e d un d tergent doux et inco lore produit utilis pour la vaisselle par exemple 2 Rincer et s cher soigneusement Ne laver jamais la machine grandes eaux Tous les ans par un agent agr 1 V...

Страница 15: ...e tourne pas V rifier l alimentation lectrique Contr ler le relais thermique V rifier les s curit s V rifier le sens des phases La p te se d chire V rifier les racleurs V rifier la tension des tapis d...

Страница 16: ...bersetzung der Original betriebsanleitung 16...

Страница 17: ...entsprechend den Bestimmungen der Gebrauchsanweisung und f r den Zweck f r den es hergestellt wurde 4 Material wurde t glich instandgehalten laut Anweisungen und mit der Sorgfalt eines guten Familien...

Страница 18: ...lt werden Die Elektroinstallation von der die Maschine gespeist wird muss folgenderma en gesichert sein Nordamerika Hauptsicherung von 15 Ampere Restliche Welt Hauptsicherung von 16 Ampere Hinweis Jed...

Страница 19: ...stellen unterster Hebel 2 3 Die Starttaste bet tigen 4 Die Teiglinge in die Aufnahmerinne einf hren 5 Die Produkte auf dem Aufnahmeband oder Aufnahmetisch entgegennehmen Am Ende der Arbeit auf die rot...

Страница 20: ...weichem und farblosem Reini gungsmittel z B Geschirrsp lmittel abwaschen 2 Sorgf ltig absp len und trocknen Niemals die Maschine im Wasserstrahl oder bad reinigen Jedes Jahr vom Fachmann 1 Den Zustan...

Страница 21: ...GEN Motor dreht nicht Die Spannungsversorgung nachpr fen Das Thermorelais berpr fen Die Sicherungen nachpr fen Die Phasenrichtung berpr fen Der Teig rei t Die Abstreifer untersuchen Die Spannung der K...

Страница 22: ...Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22...

Страница 23: ...n voor het doel waarvoor het ontworpen is 4 Materieel dat dagelijks wordt onderhouden als een goede huisvader 5 Onderhoud dat opgevolgd wordt door de officieel erkende dealer in overeenstemming met de...

Страница 24: ...e voedt dient als volgt beschermd te zijn Noord Amerika Hoofdzekering van 15 A Rest van de wereld Hoofdzekering van 16 A Opmerking Elk probleem dat het resultaat is van een ander type van aansluiting...

Страница 25: ...Druk de starttoets in 4 Voer de deegklompen in in de ontvangstgoot 5 Uw producten worden geleverd op de band of de ontvangstplaat Nadat het werken be indigd is de rode STOP toets indrukken om de machi...

Страница 26: ...leurloos reinigingsmiddel bijvoorbeeld een product dat wordt gebruikt voor de afwas 2 Zorgvuldig spoelen en afdrogen Nooit de machine reinigen met overvloedig water Ieder jaar door een erkend agent 1...

Страница 27: ...het niet Controleer de elektrische voeding Controleer de thermische beveiliging De beveiligingen controleren De fasenrichting controleren De deeg wordt uiteengereten De schrapers controleren De spanni...

Страница 28: ...Traduzione delle istruzioni originali 28...

Страница 29: ...llazione effettuata da un agente autorizzato 3 Utilizzo del materiale secondo le indicazioni di utilizzo e allo scopo per cui stato realizzato 4 Materiale giornalmente mantenuto secondo gli standard d...

Страница 30: ...ro impianto elettrico che alimenta la macchina deve essere protetto secondo quanto di seguito indicato America del Nord Protezione principale 15A Resto del mondo Protezione principale 16 A Nota Qualsi...

Страница 31: ...re sur pulsante di marcia 4 Inserire gli impasti nello scivolo di carico 5 Posizionare i vostri prodotti sul nastro o sulla tavoletta di carico A fine di lavoro premere sul pulsante rosso STOP per spe...

Страница 32: ...nte dolce ed incolore prodotto utilizzato per le stoviglie per esempio 2 Sciacquare ed asciugare accuratamente Non lavare mai la macchina con acqua abbondante Ogni anno da parte un agente autorizzato...

Страница 33: ...ra Verificare l alimentazione elettrica Controllare il rel termico Verificare le sicurezze Verificate il senso delle fasi La pasta si strappa Verificare i raschiatori Verificare la tensione dei tappet...

Страница 34: ...Traducci n del manual original 34...

Страница 35: ...orizado 3 Utilizaci n del material conforme a las indicaciones de sus instrucciones de uso y de acuerdo con la finalidad para la que ha sido fabricado 4 Material diariamente mantenido de una manera ra...

Страница 36: ...limenta a la m quina debe estar protegida de la siguiente manera Am rica del Norte Protecci n principal 15A Resto del mundo Protecci n principal 16 A Nota Cualquier problema que resulte de otro tipo d...

Страница 37: ...el bot n de marcha 4 Introducir las piezas en el conducto de recepci n 5 Recepcionar sus productos en la cinta o en la bandeja de recepci n Al final del trabajo apretar el bot n rojo STOP para descone...

Страница 38: ...r a con agua tibia con un detergente suave e incoloro un producto de uso para la vajilla por ejemplo 2 Enjuagar y secar cuidadosamente No lavar nunca la m quina con chorro de agua Cada a o por un agen...

Страница 39: ...funciona Verificar la alimentaci n el ctrica Controlar el rel t rmico Verificar los elementos de seguridad Verificar el sentido de las fases La pasta se rompe Verificar los rascadores Verificar la te...

Страница 40: ...40...

Страница 41: ...41 JAC JAC JAC 1 2 3 4 5 c 6 JAC 1 2 3 4 5...

Страница 42: ...42 70 EN ISO 3744 15 16 2 STOP...

Страница 43: ...43 46 47 STOP 1 1 2 2 3 TRADI 4 5 FORMA 1 2 2 3 4 5 STOP 0 1800 50 1200...

Страница 44: ...44 1 1 2 3 4 FORMA 5 7 8 9 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 6...

Страница 45: ...45 JAC 2 2...

Страница 46: ...46 UNIC TARDI FORMA...

Страница 47: ...47 FORMA...

Страница 48: ...48 NOTE...

Страница 49: ...49 NOTE...

Страница 50: ...50 NOTE...

Страница 51: ...51 MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG ONDERHOUD MANUTENZIONE MANTENIMIENTO...

Страница 52: ...urop ischen Richtlinien 2006 42 2006 95 2004 108 The undersigned certifies that the machine complies with the European Directives 2006 42 2006 95 2004 108 Le soussign d clare que cette machine est con...

Отзывы: