background image

INSTALLATION  AND  SAFETY

Fit pump in a dry position, as close as possible to the liquid being

pumped. The pump must be installed below the lowest liquid level.

Use 19mm (

3

/

4

”) spiral reinforced hose (with a smooth internal bore) or

semi-rigid pipework systems.

Pipe runs should be as straight and as short as possible, avoiding 

rising and dipping over obstructions.

Warning!

Do not use any Jabsco pump for petrol, petroleum products, or

fluids with a flashpoint below 37°C (98°F).

Refer to wiring table for fuse and wire size.

EINBAU-  UND  SICHERHEITSHINWEISE

Die Pumpe an einer trockenen Stelle so nahe wie möglich bei der zu

fördernden Flüssigkeit einbauen.

Einen spiral-verstärkten Schlauch mit glatter Innenwandung oder ein

flexibles Rohr mit 19 mm Innendurchmesser (

3

/

4

”) verwenden.

Die Leitung sollte so gerade und so kurz wie möglich verlegt werden.

Auf- und absteigende Führung über Hindernisse ist zu vermeiden.

Benutzen Sie eine Jabsco-Pumpe nicht zum Verpumpen von Benzin,

Petroleum-Produkten oder Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter 37°C.

Sicherungsstärken und Kabelquerschnitte entnehmen Sie bitte der

Tabelle.

INSTALLATIE  EN  VEILIGHEID  

Plaats pomp in een droge omgeving, zo dicht mogelijk bij de te 

verpompen vloeistof. Deze pompe is niet zelfaanzuigend en daarom

moet de vloeistof toestromen.

Gebruik 19mm (

3

/

4

”) spiraal versterkte slang (met een gladde 

binnenwand) of onbuigzame pijp.

Het leidingwerk moet zo recht en kort als mogelijk gehouden worden,

voorkom stijgen en dalen over obstakels.

Gebruik geen enkele Jabsco pomp voor benzine, petroleum producten of

vloeistoffen met een brandpunt beneden 37°C (98°F).

Gebruik de kabeltabel om de juiste zekering en kabelmaat te kiezen.

INSTALACIÓN  Y  SEGURIDAD

Coloque la bomba en un lugar seco, lo más cerca posible del líquido a

bombear. La bomba debe ser colocada por debajo del nivel del líquido.

Utilice tubo de 19mm reforzado o bien un sistema de tubería semi-rígido.

La tubería debería ser lo más corta y recta posible al objeto de evitar

obstrucciones.

PRECAUCION! No utilice cualquier bomba JABSCO para gasolina,

derivados del petróleo o líquidos con un punto de ebullición debajo de

37°C.

Ver tabla de instalación eléctrica.

INSTALLATION  OCH  SÄKERHET

Montera pumpen på en torr plats så nära tanken som möjligt. Pumpen

är inte självsugande och måste därför monteras under vätskeytan med

tillrinning.

Använd 19 mm (

3

/

4

”) spiralarmerad slang (med slät insida) eller annat

rörsystem.

Slang/rör skall dragas sä rakt och kort som möjligt, utan böjar som kan

skapa luftfickor.

Använd aldrig en Jabscopump för bensin, petroleumprodukter eller

vätskor med en flampunkt under 37 °C (98 °F).

Följ tabellen för val av säkring och kabeldimension.

INSTALLATION  ET  PRÉCAUTIONS  À  PRENDRE

Placer la pompe dans un endroit sec, aussi près que possible du 

liquide à pomper. Cette pompe n’étant pas auto-amorçante, son embout

d’aspiration doit être maintenu immergé.

Utiliser du tuyau de 19 mm (

3

/

4

”) spiralé à intérieur souple, ou un tuyau

semi-rigide.

Le tuyau doit être aussi droit et court que possible. Sa pente doit être

aussi constante que possible.

Ne pas utiliser les pompes Jabsco pour l’essence, les produits pétroliers et

les fluides dont le point d’éclair est inférieur à 37°C (98°F).

Se reporter au tableau de câblage ci-dessous pour déterminer 

l’ampérage des fusibles, la longueur et la section des câbles.

INSTALLAZIONE  E  NORME  DI  SICUREZZA

Montare la pompa in luogo asciutto, il più possibile vicino al liquido da

pompare. La pompa deve essere montata al di sotto del livello minimo del

liquido.

Usare tubazioni con spirale di rinforzo del diametro interno di 19mm

(

3

/

4

”) (foro interno liscio) o sistemi di tubazioni semirigide.

I tubi devono essere il più possibile corti e diritti, evitando sali-scendi

intorno ad ostacoli.

Attenzione! Non usare una qualsivoglia pompa Jabsco per benzina,

petrolio o fluidi con punto di accesione inferiore a 37°C (98°F).

Controllare la tabella della connessioni elettroniche per fusibili e cavi.

GB

Warranty: All products of the company are sold and all services of the company are offered subject to the company’s warranty and terms and conditions of sale, copies of which will be furnished upon request.

©

Copyright 2005 ITT Industries - Jabsco                                                                                                                                                                                            Form No 43000-0807 Rev 06/05

D

NL

E

S

F

0

0.05

0.1

0.15

0.2

0.25

0

500

1000

1500

Flow litres/hour (gph)

T

o

tal

 H

ead

 (

p

si

) b

a

r

0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

Cu

rre

n

t (

A

m

p

s

)

(0.75)

(2.25)

(3.00)

(3.75)

(1.50)

(390)

(260)

(130)

PERFORMANCE CURVE - Based on pump operating at 12.8V DC

WEIGHT: 0.25kg             IP54 PROTECTION

NON USER SERVICEABLE

INSTALLATION 

I

Jabsco,

1 Kondelin Road, Cape Ann Industrial Park, Glocester, MA 01930

Tel : +1 978 281 0440

Fax : +1 978 283 2619

Jabsco

Bingley Road, Hoddesdon, Hertfordshire, EN11 0BU

Tel : +44 (0) 1992 450 145 Fax : +44 (0) 1992 467 132

Fluid Products Canada

,

55 Royal Road, Guelph, Ontario N1H 1T1

Tel : +1 519 821 1900

Fax : +1 519 821 5316

NHK Jabsco Co Ltd

,

3-21-10, Shin - Yokohama, Kohoku-ku, Yokohama 222

Tel : +81 (0) 45 475 8906

Fax : +81 (0) 45 475 8908

Jabsco GmbH

,

Oststraße 28, 22844 Norderstedt

Tel : +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax : +49 (0) 40 53 53 73 11

Jabsco Italia, S.r.l.,

Via Tommaseo, 6, 20059 Vimercate, Milano

Tel: +39 039 685 2323

Fax: +39 039 666 307

USA

UK

CANADA

JAPAN

GERMANY

ITALY

Jabsco

ITT Industries

Отзывы: