IWC Schaffhausen 3547 Скачать руководство пользователя страница 30

To  avoid  damage  to  the  depth  gauge,  the  adjustment  crown  should

never  be  touched  when  unprotected.  Manipulation  of  the  adjustment

crown  when  the  hoop  guard  is  open  can  lead  to  inaccuracies  in  the 

values shown by the depth gauge.

Depth gauge of the Aquatimer Deep Two

If you are planning to use the watch to track your dive time and depth,

you  should  be  a  certified  open  water  diver  and  have  the  water-

resist ance and depth gauge checked regularly by an IWC service centre.

To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it

checked by an IWC service centre 

at least once a year.

Under no circumstances should you use the watch and its entirely mechan i-

cal depth gauge to replace a conventional, and in some cases mandatory,

dive  computer  or  other  dive  log  equipment.  The  watch  and  its  entirely 

mechanical depth gauge are intended solely for use as an auxiliary instru-

ment for measuring dive time and depth.

We recommend that you compare the results shown by the watch with the 

information  provided  by  your  dive  computer  to  get  a  feel  for  the  watch’s 

accuracy.

If  you  are  forced  to  rely  on  your  watch  and  its  entirely  mechanical  depth

gauge in an emergency (malfunction of your dive computer or other scuba

equipment), you must take into account the inaccuracies that may arise as a

result of mechanical and physical factors.

To  avoid  damage,  the  depth  gauge  is  mechanically  disengaged  below

depths of approximately 50 metres. Depths below this limit are no longer 

indicated (14).

Содержание 3547

Страница 1: ...www iwc com AQUATIMER DEEP TWO REF 3547 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI D USO INSTRUCCIONES DE MANEJO IWA36311 07 11 1 0 REF 3547...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d emploi Fran ais Istruzioni d uso Italiano Instrucciones de manejo Espa ol 03 21 39 57 75...

Страница 4: ......

Страница 5: ...eiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit f r die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistun gen...

Страница 6: ...ssen liegenden Drehring der aus Sicherheitsgr nden nur im Gegen uhrzeigersinn verstellt werden kann wird die Dauer des Tauchganges abgele sen Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat 21 St...

Страница 7: ...Zeiteinteilung 06 Tauchtiefenskala in Metern 07 Tiefenanzeiger blau 08 Maximaltiefenanzeiger rot 09 verschraubte Krone 10 Justierkrone mit integriertem Druckwandler 11 Schutzb gel 12 Schieber zum ffn...

Страница 8: ...gegen eindrin gendes Wasser gesch tzt Zum Entsichern wird die Krone durch Linksdrehen losgeschraubt und befindet sich dann automatisch in Position 0 der Auf zugsstellung Durch Dr cken der Krone in Pos...

Страница 9: ...isch vom Uhrwerk weitergeschaltet wird Die Zeiteinstellung Ziehen Sie die Krone in Position 2 Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk F r ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft wenn das Uhrwerk bei...

Страница 10: ...anges Durch Drehen des Drehringes im Gegenuhrzeigersinn l sst sich das Dreieck auf dem Drehring zum Minutenzeiger einstellen Somit kann der gew nschte Zeitpunkt z B die Einstiegszeit zu Beginn des Tau...

Страница 11: ...chutzb gel 11 zu r ck und sp len Sie die Justierkrone 10 unter fliessendem Leitungswasser ab ohne chemische oder mechanische Hilfsmittel zu verwenden Nach der Reinigung schliessen Sie den Schutzb gel...

Страница 12: ...nen Tauchcomputer oder sonstige Tauchmessger te Log Ger te d rfen durch die Uhr und ihre rein mecha nische Tiefenanzeige keinesfalls ersetzt werden Die Uhr und ihre rein mechanische Tiefenanzeige sind...

Страница 13: ...en werden kann Der rote Maximaltiefenzeiger 8 bewegt sich beim Abtauchen synchron mit dem Tiefenzeiger Beim Auftau chen bleibt der Maximaltiefenzeiger auf der maximal erreichten Tauchtiefe ste hen w h...

Страница 14: ...kstellung des Maximaltiefenzeigers bedient werden be t tigen des R ckstelldr ckers 13 Durch Drehen der Justierkrone 10 kann nun der Tiefenmessmechanismus auf null justiert werden Die Ungenauigkeit der...

Страница 15: ...chriften k nnen Dekompressionskrankheit oder andere Verletzungen auftreten Bei Verwendung Ihrer Taucheruhr m ssen Sie die Bedienungsanleitung beachten Sie sind f r Ihre eigene Sicherheit verantwortlic...

Страница 16: ...enkbolzen mit dem zweiten Hilfswerkzeug seitlich etwa 3 Millimeter hinausschieben 2 Ziehen Sie den vorstehenden Gelenkbolzen aus dem Armband 3 Jetzt ist das Metallband getrennt und Sie k nnen durch He...

Страница 17: ...hzeitig den Gelenkbolzen wieder b ndig ins Armband zur ck 3 Der Fixierbolzen muss wieder b ndig bis zur Oberkante des Sicherungsgliedes hochgefahren sein Bitte berpr fen Sie unbedingt den richtigen Si...

Страница 18: ...hen Fl gel des Bandanstosses senkrecht zur Ge h useunterseite in die daf r vorgesehenen Aussparun gen an den Geh useh rnern ein 3 bis der Rasthebel h r und sp rbar einrastet Beim Anbringen des Bandes...

Страница 19: ...asserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet unter www iwc com water resistance Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC Fachh ndler Official Agent Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr si...

Страница 20: ...chen Abnutzung Wichtig ist vor allem dass die Abnutzungsstellen immer optimal ge lt sind und dass die Ver schmutzung des les durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird Wir empfehlen deshalb...

Страница 21: ...18 19...

Страница 22: ......

Страница 23: ...s why since 1868 we have been devot ing rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fascination with the great ac...

Страница 24: ...read off on the external rotating bezel which for safety reasons can only be turned anticlockwise The mechanical movement with automatic winding has 21 jewels synthetic rubies and a power reserve of a...

Страница 25: ...with time graduation 06 Dive depth scale in metres 07 Depth indicator blue 08 Maximum depth indicator red 09 Screw in crown 10 Adjustment crown with inte grated pressure converter 11 Hoop guard 12 Sl...

Страница 26: ...om seeping into the case To release the crown unscrew it by turning it to the left where it automatically assumes position 0 the winding position By depressing the crown in position X and turning it t...

Страница 27: ...ces the date during this period Time setting Pull out the crown to position 2 This will stop the movement To set the time accurately to the second it is best to stop the movement as the seconds hand p...

Страница 28: ...g bezel anticlockwise The desired point in time for ex ample the time of entering the water at the start of the dive can be set in this way You can read off the elapsed time for example the duration o...

Страница 29: ...g mechanism Fold back the hoop guard 11 and wash the adjustment crown 10 under running mains water Do not use any chemical or mechanical aids After cleaning close the hoop guard 11 and press it toward...

Страница 30: ...ch and its entirely mechani cal depth gauge to replace a conventional and in some cases mandatory dive computer or other dive log equipment The watch and its entirely mechanical depth gauge are intend...

Страница 31: ...The red maximum depth indicator 8 moves in sync with the depth indicator during the descent During ascent the maximum depth indicator continues to show the maximum depth achieved while the depth indic...

Страница 32: ...2 metres Then reset the maximum depth indicator press the reset button 13 By turning the adjustment crown 10 the depth gauge can now be set to zero Inaccuracy in the depth gauge Excess pressure in ba...

Страница 33: ...re responsible for your safety Do not exceed recommended or stated forces depths or other factors regarding safe use of the watch Read and follow all warning labels manuals instructions safety trainin...

Страница 34: ...termining bracelet length Place the watch with the bracelet open around your wrist and estimate the number of surplus bracelet links that you can now remove from the bracelet as described above If you...

Страница 35: ...of the securing link Please be sure to check that the pivot pin is correctly seated Changing between different types of bracelet Your IWC watch has a bracelet quick change system that enables you to c...

Страница 36: ...tically towards the lower side of the case and into the recesses 3 until you hear and feel the retaining lever engage When attaching the bracelet you must ensure that the horns are securely en gaged t...

Страница 37: ...ater resistance of your watch can be found on the Internet at www iwc com water resistance Your authorized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information To ensure that your w...

Страница 38: ...he points at which wear occurs are al ways well lubricated and that oil contaminated by metal abrasion is regularly removed For this reason we recommend that you have your watch serviced approximately...

Страница 39: ...36 37...

Страница 40: ......

Страница 41: ...i depuis 1868 nous consacrons un peu plus de temps des montres qui ne doivent pas seulement tre d une pr cision ab solue mais aussi exprimer chaque instant la fascination qui mane de prouesses artisan...

Страница 42: ...e la plong e peut tre lue sur la lunette tournante externe qui pour des raisons de s curit ne peut tre r gl e que dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le mouvement m canique remontage aut...

Страница 43: ...profondeur en m tres 07 Aiguille indicatrice de la profondeur bleue 08 Aiguille indicatrice de la profondeur maximale rouge 09 Couronne viss e 10 Couronne de r glage avec conver tisseur de pression i...

Страница 44: ...ection du bo tier contre les infiltrations d eau Pour lib rer la couronne il faut la tourner gauche ce qui la met automatique ment en position 0 la position de remontage Vous revisserez la couronne en...

Страница 45: ...te p riode le mouvement fait avancer automatiquement la date Le r glage de l heure Tirez la couronne en position 2 Cette op ration arr te le mouvement Pour un r glage la seconde pr s il est pr f rable...

Страница 46: ...la lunette tournante dans le sens contraire des aiguilles d une montre le triangle situ sur la lunette tournante peut tre positionn sur l aiguille des minutes Ainsi le moment souhait p ex l heure de d...

Страница 47: ...Soulevez l l ment de protection 11 et rincez la couronne de r glage 10 sous l eau douce courante sans intervention chimique ou m canique Le nettoyage effectu rabattez l l ment de protection 11 et pou...

Страница 48: ...ppareils de mesure de la profondeur appareils log ne sauraient en aucune fa on tre remplac s par cette montre et son profondim tre au fonctionnement purement m canique La montre et son profondim tre a...

Страница 49: ...bleue 7 mesure la profondeur effective qui s inscrit dans une chelle de profon deur 6 Pendant la descente l aiguille indicatrice de la profondeur maxi male rouge 8 enregistre la profondeur maximale at...

Страница 50: ...e aussi pr cis que possible veuillez proc der comme suit R glez tout d abord le profondim tre en dessous de z ro p ex 2 m tres Remettez ensuite l aiguille indicatrice de la profondeur maximale z ro ap...

Страница 51: ...observation de ces r gles n exclut pas la survenance d accidents de d compression ni d autres blessures Lorsque vous utilisez votre montre de plong e vous devez vous conformer au mode d emploi Vous t...

Страница 52: ...tir au moyen du deuxi me instrument l axe d articulation d environ 3 millim tres 2 Retirez du bracelet l axe d articulation qui d passe 3 Le bracelet m tallique est maintenant s par et vous pouvez l a...

Страница 53: ...ment l axe d articulation de nouveau nettement dans le bracelet 3 La cheville de fixation doit de nouveau affleurer le bord sup rieur du maillon de s curit V rifiez imp rativement le bon ajustement d...

Страница 54: ...let ins rez les ailes du bra celet de haut en bas dans les encoches des cornes du bo tier 3 jusqu ce que le bracelet s embo te par un cran d arr t audible et perceptible Lorsque vous changez de bracel...

Страница 55: ...rela tives l tanch it de votre montre sous www iwc com water resistance Votre concessionnaire IWC agr Official Agent se fera galement un plaisir de vous informer Pour garantir un fonctionnement parfa...

Страница 56: ...ises une usure naturelle Il est surtout important que ces pi ces soient toujours parfaitement huil es et que les d p ts d huile dus au frottement m tallique soient limin s temps Nous vous recommandons...

Страница 57: ...54 55...

Страница 58: ......

Страница 59: ...o che dal 1868 ci impegniamo affinch l orologio non solo indichi l ora esatta ma ab bia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigia nato attraverso nuove invenzioni di na...

Страница 60: ...ghiera girevole esterna che per ragioni di sicurezza pu essere ruotata solo in senso anti orario si pu leggere il tempo d immersione Il movimento meccanico con carica automatica ha 21 pietre rubini s...

Страница 61: ...sione del tempo 06 Scala delle profondit d immersione in metri 07 Indicatore di profondit blu 08 Indicatore della profondit mas sima rosso 09 Corona a vite 10 Corona di regolazione con trasmettitore d...

Страница 62: ...e protezione contro le infiltrazioni d acqua Per sbloccare la corona svitarla ruotandola verso sinistra in questo modo la si porter automaticamente in posizione 0 la posizione di carica Premen dola in...

Страница 63: ...la nuova data La regolazione dell ora Estragga la corona portandola in posizione 2 In questo modo bloccher il movimento Per una regolazione precisa al secondo consigliabile bloccare il movimento quan...

Страница 64: ...irevole si allinea alla lancetta dei minuti Ci permette di impostare il tempo desiderato per esempio il momento di inizio dell immersione Sulla ghiera girevole potr leggere il tempo trascorso per esem...

Страница 65: ...ro il ponte di prote zione 11 e risciacqui la corona di rego lazione 10 sotto l acqua corrente di rubinetto non usi prodotti chimici n strumenti meccanici Dopo la pulizia richiuda il ponte di prote zi...

Страница 66: ...di misurazione apparecchi log oggi in uso e in parte obbligatori nella subacquea non possono in nessun caso essere sostituiti dall orologio e dal suo profondimetro puramente meccanico L oro logio e i...

Страница 67: ...profondit blu 7 indica la profondit attuale che pu essere letta sulla scala delle profondit d immersione 6 L indicatore della profondit massima rosso 8 sincronizzato con l indica tore di profondit dur...

Страница 68: ...ione il pi possibile precisa proceda come segue Regoli dapprima il profondimetro in po sizione sotto lo zero ad es 2 metri Poi azzeri l indicatore della profondit massima premendo il pulsante di azze...

Страница 69: ...ompressione o al tri tipi di lesione Per l impiego del suo orologio subacqueo deve fare riferimento alle relative istruzioni d uso Lei responsabile per la sua personale sicurezza Non superi mai i valo...

Страница 70: ...col secondo utensile spingere in fuori lateralmente di circa 3 millimetri il perno di snodo 2 Ora estragga dal bracciale il perno di snodo sporgente 3 Adesso il bracciale metallico separato e lei potr...

Страница 71: ...i fissaggio 2 e completi contemporaneamente l inseri mento nel bracciale del perno di snodo riportandolo a livello 3 Il perno di fissaggio deve essere reinserito a fondo a livello del bordo superiore...

Страница 72: ...e al fondello della cassa 2 Per montare il cinturino o bracciale spinga perpendico larmente al fondello della cassa le due alette laterali del l attacco del cinturino o bracciale nelle sedi predispost...

Страница 73: ...l nostro sito www iwc com water resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autoriz zato Official Agent che sar lieto di fornirle maggiori informazioni Per garantire la perfetta funzionalit del su...

Страница 74: ...a una naturale usura molto impor tante che tali parti siano sempre perfettamente lubrificate e che l olio intac cato dall abrasione metallica venga tempestivamente sostituito Le consi gliamo pertanto...

Страница 75: ...72 73...

Страница 76: ......

Страница 77: ...que desde 1868 nos tomemos un poco m s de tiempo para hacer un reloj que no s lo marche con extrema precisi n sino que irradie en cada momento la fascinaci n de una obra maestra de artesa n a a trav s...

Страница 78: ...esi n atmosf rica En el bisel giratorio ex terior que por motivos de seguridad s lo puede girarse en sentido contrario a las agujas del reloj se puede consultar la duraci n de la inmersi n El mo vimie...

Страница 79: ...duada 06 Escala de profundidad de inmersi n en metros 07 Aguja de indicaci n de la profundidad azul 08 Aguja de indicaci n de la profundidad m xima roja 09 Corona atornillada 10 Corona de ajuste con c...

Страница 80: ...contra la penetraci n del agua Para quitar el seguro desenrosque la corona gir ndola hacia la izquierda con lo que se quedar autom ticamente en la posici n 0 posici n para dar cuerda Empujando la coro...

Страница 81: ...te de la hora Tire de la corona hasta la posici n 2 As se detiene el movimiento Para una puesta en hora al segundo exacto es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60...

Страница 82: ...e puede ajustar el tri ngulo situado en el bisel giratorio con el minutero As se puede ajustar el momento deseado por ejemplo el momento de iniciar la inmer si n En el bisel giratorio podr usted leer...

Страница 83: ...rotecci n 11 y limpie la corona de ajuste 10 bajo el chorro del grifo sin a adido de produc tos qu micos ni auxiliares mec nicos Una vez efectuada la limpieza cierre la brida de protecci n 11 y presi...

Страница 84: ...aparatos de medici n de la inmersi n no se han de re emplazar en ning n caso por el reloj y su indicaci n puramente mec nica de la profundidad El reloj y su indicaci n puramente mec nica de la profun...

Страница 85: ...ica la profundidad actual que se puede consultar en la escala de profundidad de la inmersi n 6 Al sumergirse la aguja roja de indicaci n de la profundidad m xima 8 se mueve sincronizadamente con la ag...

Страница 86: ...oceda como sigue En primer lugar ajuste el medidor de pro fundidad en bajo cero por ejemplo 2 metros A continuaci n se tiene que accionar la vuelta a la posici n inicial de la aguja de indicaci n de l...

Страница 87: ...respetando todas las prescripciones se puede producir la enfermedad por descompresi n u otras lesiones Al utilizar su reloj de buceo usted deber tener en cuenta las instrucciones de manejo Usted mismo...

Страница 88: ...asta que sobresalga en el lado unos 3 mil metros 2 Saque del brazalete el perno de articulaci n sobresa liente 3 Ahora el brazalete de metal est dividido y usted puede adaptar su longitud poni ndole o...

Страница 89: ...l perno de fijaci n a su vez tiene que quedar de nuevo a ras con el borde superior del eslab n de seguri dad De todos modos aseg rese de que el perno de articulaci n est bien ajustado El cambio entre...

Страница 90: ...encaje verticalmente a la parte inferior de la caja las dos aletas laterales de la junta del brazalete o de la correa en las entalladuras previstas a tal efecto en las asas de la caja 3 hasta que un...

Страница 91: ...la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www iwc com water resistance Su concesionario autorizado por IWC Offi cial Agent le informar muy amplia y gustosamente sobre este particular Para asegurar...

Страница 92: ...t n sujetas a un desgaste natural Es espe cialmente importante que los puntos de desgaste est n siempre bien lubri cados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasi n met lica...

Страница 93: ...90 91...

Страница 94: ...t International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc com www iwc com Copyright 2011 IWC Schaffhausen Branch of Richemont Inte...

Отзывы: