background image

59

12.Tekniset tiedot

Tiedot koskevat vakiokäyttöä.

Voit kirjoittaa tähän tilaan paineyksikön mallin ja koodin arvokilven tietojen mukaan.  Ilmoita pyydettäessä
huoltopalveluun.

fi

Yksikön malli

Koodi

Pumput

Sarjanumero

Asennuspvm

Kalibrointi (bar)

Nimellisjännite

Nimellisvirta
Suoja-aste

Yksikön melutaso

Nesteen lämpötila
Ympäröivä lämpötila
Asennus

Käyttöpaine
Minimi-imupaine

Maksimi-imupaine 

Sähkötaulu

Pumput
Säiliöt

Käynnistyksiä tunnissa

1 x 230 V +/- 10%, 50 Hz (yksivaihe)
3 x 400 V +/- 10%, 50 Hz (kolmivaihe)
Ks. sähkötaulun arvokilpi.
Sähköpumppu IP55
Sähkötaulu IP55  
Taajuudenmuunnin IP55 alle 11 kW, IP54 tätä suuremmat arvot 
50Hz 2900 min -1

LpA (dB±2)

P2 (kW)

1P

2P

3P

4P

2,2

<70

<70

<70

<71

3

<70

<70

71

72

4

<70

70

72

73

5,5

<70

71

73

74

7,5

<70

72

74

75

11

73

76

78

79

15

75

78

80

81

18,5

75

78

80

81

22

75

78

80

81

0°C - + 40°C
0°C - + 40°C
Sisälle, ilmastotekijöiltä suojattuna 
Lämmönlähteiltä suojattuna
Maks. 1000 m meren pinnan yläpuolelle
Maks. 8 bar, 10 bar, 16 bar pumpun mallista riippuen (ks. käyttöopas)
NPSH-käyrän mukainen vähintään 0,5 m marginaalilla ilmattomalle
vedelle.
Varmista, että syöttöpaineen ja suljetun järjestelmän poistopaineen
summa ei ylitä maksimikäyttöpainetta.
Maks.teho ks. sähkötaulun arvokilpeä
Anturien elektrodien jännite 12 VAC
Ks. pumpun käyttöopas.
Ks. säiliöiden käyttöopas. Asennettuina saattavat rajoittaa
käyttölämpötilaa ja -painetta.

kW

määrä

0,25 – 0,37 – 0,55 – 0,75 – 1,1 – 1,5 – 2,2 – 3

60

4 – 5,5 – 7,5

40

11 - 15

30

18,5 – 22

24

30 – 37

16

45

8

Содержание Lowara GHV Series

Страница 1: ...anwijzingen voor de installatie en het gebruik TAAJUUDENMUUNTIMELLA VARUSTETUT PAINEYKSIKÖT А О У А О C О Asennus ja käyttöohjeet нструкции по монтажу и эксплуатации fi it Conservate con cura il manuale per future consultazioni en Save this manual for future reference fr Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future de Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbe...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...H INSTRUCTIONS CONTENTS 11 FRANÇAIS INDEX INSTRUCTIONS 18 DEUTSCHLAND INHALTSVERZEICHNIS 25 ESPAÑOL ÍNDICE DE INSTRUCCIONES 32 PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES 39 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING 46 SUOMI SISÄLTÖ OHJEET 53 У О А У 60 ...

Страница 4: ...estinata all installatore e all utilizzatore la seconda solo per l installatore Prima d iniziare l installazione leggere attentamente queste istruzioni e attenersi alle normative locali L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato Il gruppo di pressione è una macchina automatica le pompe possono avviarsi in modo automa tico senza preavviso Il gruppo contiene ac...

Страница 5: ...rifase L impianto deve includere un serbatoio a membrana Sul collettore di mandata sono previsti attacchi per installare con valvola di intercettazione serbatoi di dimensione 24 litri Con i serbatoi prevedere un ade guato supporto al collettore ulteriori serbatoi possono essere installati a pavimento e collegati al collettore 3 Funzionamento Le pompe vengono azionate dai convertitori in base alla ...

Страница 6: ...ando vengono ripristinate le condizioni di pressione minima le pompe vengono avviate in auto matico I gruppi sono forniti con la protezione disinserita valore di fabbrica Scelta del serbatoio I gruppi di pressione a velocità variabile possono funzionare con serbatoi di dimensioni ridotte rispetto ai sistemi tradizionali in generale è sufficiente un vaso di capacità in litri pari a circa il 10 dell...

Страница 7: ...pa diminuisce i giri carica il serbatoio e si ferma al valore di regolazione PS Regolazioni del convertitore Se necessario modificare le regolazioni fare riferimento al libretto d uso del convertitore Mediante la ta stiera presente sul convertitore è possibile impostare un nuovo valore di pressione di regolazione modifi care la lingua del pannello visualizzare gli ultimi allarmi o accedere all imp...

Страница 8: ...6 Collettore di aspirazione 1 7 Valvola di non ritorno n 8 Elettropompa n 9 Convertitore n n numero totale di elettropompe nel gruppo A seconda del tipo di gruppo la valvola di ritegno può es sere in mandata o in aspirazione l elettropompa può es sere del tipo verticale od orizzontale Il vaso non è fornito Le connessioni possono essere di tipo filettato o flangiato a seconda del modello del gruppo...

Страница 9: ...razione 4 Valvola di ritegno bloccata 5 Tubazione ostruita 1 Tenuta meccanica difettosa 2 Sollecitazione meccanica sulla pompa 1 Ritorno d acqua all arresto 2 Cavitazione 3 Ostacolo alla rotazione pompa Rimedio Collegare l alimentazione Ripristinare l interruttore Collegare l alimentazione Eliminare il guasto Riparare sostituire il motore Riparare sostituire il serbatoio Riempire la pompa o la tub...

Страница 10: ...4 7 5 70 72 74 75 11 73 76 78 79 15 75 78 80 81 18 5 75 78 80 81 22 75 78 80 81 0 C a 40 C 0 C a 40 C Interno protetto da agenti atmosferici Al riparo da fonti di calore Max 1000 m slm Max 8 bar 10 bar 16 bar Dipende dal tipo di pompa vedere libretto Secondo curva NPSH con un margine di almeno 0 5 m per acqua priva di aria Assicurare che la pressione in ingresso più la pressione a mandata chiusa n...

Страница 11: ...parts the first is intended for installers and users the second for installers only Before proceeding to install the product read these instructions carefully and adhere to the regulations locally in force The installation and maintenance operations must be performed by qualified personnel The pressure booster set is an automatic machine the pumps may start up automatically without prior warning T...

Страница 12: ... phase control panel The system must be equipped with a membrane tank The delivery manifold is fitted with couplings desi gned for installation of 24 litre tanks with on off valve Along with the tanks provide a suitable manifold support Additional floor standing tanks may be installed and connected to the manifold 3 Operation The pumps are controlled by the converters according to system requireme...

Страница 13: ...rter When the minimum pressure conditions are restored the pumps start up automatically The sets are supplied with the protection disconnected factory setting Tank Selection Variable speed pressure booster sets can operate with smaller tanks compared to traditional systems As a general rule a tank with a capacity in litres amounting to about 10 of the flow rate of a single pump expres sed in liter...

Страница 14: ...when the PS value is reached Converter Adjustments If you need to modify the settings refer to the converter operating instructions Use the converter keypa nel to set a new pressure adjustment value select the language view the latest alarms or access all the adjustment settings Tank Precharge To ensure its proper operation the membrane tank must be precharged to 0 9 x adjustment pressure value Th...

Страница 15: ...check valve may be located on the delivery or suction side depending on the type of set the electric pump may be vertical or horizontal type The tank is not included in the supply Connections may be threaded or flanged depending on the model of set The frequency converter may be mounted on the pump or the panel depending on the model of set 9 Repair Spare Parts Repairs must be made by qualified pe...

Страница 16: ...nside pump 2 Air in suction piping or pump 3 Loss of pressure on suction side 4 Check valve jammed 5 Clogged pipe 1 Defective mechanical seal 2 Undue mechanical stress on pump 1 Water return when pumps stop 2 Cavitation 3 Pump rotation hindered Solution Connect power supply Set switch to ON Connect power supply Eliminate malfunction Repair replace motor Repair replace tank Fill the pump or suction...

Страница 17: ...0 C Indoor protected from the weather Away from heat sources Max 1000 m ASL Max 8 bar 10 bar 16 bar Depending on the type of pump see in structions According to NPSH curve with a margin of at least 0 5 m for air free water Make sure the inlet pressure plus the closed delivery pressure does not exceed the maximum operating pressure Max power see rating plate of electric panel Probe electrodes volta...

Страница 18: ...UES 29 Ce manuel se compose de deux parties la première destinée à l instllateur et à l utilisateur la deuxième seulement pour l installateur Avant de commencer l installation lire attentivement ces instructions et respecter les normes locales L installation et la maintenance doivent être effectuées par du personnel qualiié Le groupe de surpression est une machine automatique les pompes peuvent se...

Страница 19: ...voir à membrane Sur le collecteur de refoulement sont prévus des rac cords pour installer avec un robinet d arrêt des réservoirs de 24 litres Avec les réservoirs prévoir un support adéquat pour le collecteur des réservoirs supplémentaires peuvent être installés au sol et rac cordés au collecteur 3 Fonctionnement Les pompes sont actionnées par les convertisseurs suivant la demande de l installation...

Страница 20: ...ions de pression minimum sont rétablies les pompes sont mises en marche en automatique Les groupes sont fournis avec la protection désactivée valeur d usine Choix du réservoir Les groupes de surpression à vitesse variable peuvent fonctionner avec des réservoirs de dimensions réduites par rapport aux systèmes traditionnels en général il suffit d un réservoir d une capacité en li tres égale à enviro...

Страница 21: ...r les réglages se référer au livret d instructions du convertisseur À l aide du clavier présent sur le convertisseur il est possible de programmer une nouvelle valeur de pression de ré glage modifier la langue de l afficheur afficher les dernières alarmes ou accéder au paramétrage de toutes les données de réglage Précharge du réservoir Pour un fonctionnement correct le réservoir à membrane doit êt...

Страница 22: ...uivant le type de groupe la soupape de retenue peut être sur le refoulement ou sur l aspiration l électropom pe peut être de type vertical ou horizontal Le réservoir n est pas fourni Les raccords peuvent être de type fileté ou à bride selon le modèle du groupe Le convertisseur de fré quence peut être monté sur la pompe ou sur le coffret suivant le modèle de groupe 9 Réparations Pièces de rechange ...

Страница 23: ... Fuites sur l aspiration 4 Soupape de retenue bloquée 5 Tuyau bouché 1 Garniture mécanique défectueuse 2 Sollicitation mécanique sur la pompe 1 Retour d eau à l arrêt 2 Cavitation 3 Obstacle à la rotation de la pompe Remède Procéder au branchement Agir sur l interrupteur pour alimenter le groupe Procéder au branchement Éliminer la panne Réparer remplacer le moteur Réparer remplacer le réservoir Re...

Страница 24: ...5 Convertisseur IP55 juqu à 11 kW IP54 au delà 50 Hz 2900 tr min LpA dB 2 P2 kW 1P 2P 3P 4P 2 2 70 70 70 71 3 70 70 71 72 4 70 70 72 73 5 5 70 71 73 74 7 5 70 72 74 75 11 73 76 78 79 15 75 78 80 81 18 5 75 78 80 81 22 75 78 80 81 0 C à 40 C 0 C à 40 C À l intérieur à l abri des agents atmosphériques Loin d éventuelles sources de chaleur Max 1000 m asl Max 8 bar 10 bar 16 bar suivant le type de pom...

Страница 25: ...mmt der zweite Teil ausschließlich für den Installateur Vor de Installation müssen die folgenden Anleitungen sorgfältig gelesen werden für die Installation selbst muss den örtlichen Bestimmungen Rechnung getragen werden Die Installation und Wartung dürfen nur von Fachpersonal vorgenommen werden Die Drucksteigeungseinheit ist eine automatische Anlage deren Pumpen automatisch und ohne Vorankündigung...

Страница 26: ...lttafel Die Anlage muss einen Membrandruckbehälter einschließen Auf dem Drucksammelrohr sind Anschlüsse vorhanden an welche mittels eines Sperrventils Behälter mit einem Fassungsvermögen von 24 l angeschlossen werden können Mit den Behältern ist eine geeignete Halterung zum Sammelrohr vor zusehen Weitere Behälter können am Boden installiert und an das Sammelrohr angeschlossen werden 3 Betrieb Die ...

Страница 27: ...altplan der Schalttafel Das Ansprechen der Schutzvorrichtung kann durch entsprechende Einstellungen am Wandler verzögert werden Sobald die Mindestdruckbedingungen wieder hergestellt werden laufen die Pumpen automatisch an Die Anlage wird mit abgeschaltetem Trockenlaufschutz geliefert Werkeinstellung Wahl des Behälters Die Drucksteigerungsanlagen mit variabler Geschwindigkeit können im Vergleich mi...

Страница 28: ...ndert um beim Erhöhen der Entnahme den Druck konstant zu halten Steigt der Verbrauch weiter an und erreicht die Pumpe die höchste Drehzahl so läuft auch die zweite Pumpe an und die Umdrehungen werden verändert um den Druck konstant zu halten Besteht dagegen weniger Wasserbedarf so wird die Drehzahl verringert und zwar bis zum Erreichen des Mindestwerts sodass eine Pumpe abschaltet Sinkt der Wasser...

Страница 29: ...anderen Wandler aktualisiert 7 Wartung Wartung der Motorpumpen Siehe Bedienungsanleitungen der Motorpumpe Wartung der Schalttafel und des Frequenzwandlers Die Schalttafeln und die Frequenzwandler sind wartungsfrei Wartung der Membrandruckbehälter Siehe die entsprechenden Bedienungsanleitungen Mindestens einmal im Jahr muss der Vorladedruck kontrolliert werden 8 Verzeichnis der Bestandteile Bez Bes...

Страница 30: ...ckage 6 Die Anlage arbeitet zu laut Ursache 1 Stromversorgung unterbrochen 2 Schalter ausgehakt 1 Stromversorgung unterbrochen 2 Der Motorthermoschutzschalter hat angesprochen 3 Motor defekt 1 Behälter defekt 1 Fehlen von Wasser in der Saugleitung oder Pumpe 2 Luft in der Saugleitung oder Pumpe 3 Verluste in der Saugleitung 4 Rückschlagventil blockiert 5 Leitung verstopft 1 Defekte Gleitringdichtu...

Страница 31: ...abhängig vom Pumpentyp siehe Anleitungen Gemäß NPSH Kurve mit einer Toleranz von mindestens 0 5 m bei Wasser ohne Lufteinschlüssen Sicherstellen dass der Eingangsdruck zzg Druck bei geschlosse ner Druckleitung nicht höher als der max Betriebsdruck liegt Max Leistung Siehe Angaben auf dem Typenschild der Schalttafel Spannung der Fühlerelektroden 12 vac Siehe Pumpen Bedienungsanleitungen Siehe Behäl...

Страница 32: ...rtes la primera está destinada al instalador y al usuario la segunda solamente al instalador Antes de iniciar la instalación leer con cuidado estas instrucciones y atenerse a las normati vas locales La instalación y el mantenimiento deben ser ealizados por personal calificado El grupo de presión es una máquina automática por tanto las bombas pueden ponerse en marcha de modo automático sin aviso pr...

Страница 33: ...e impulsión están previstos empal mes para instalar con una válvula de cierre depósitos que contienen 24 litros Los depósitos deben estar dotados de un soporte adecuado para el colector Depósitos adicionales se pueden instalar en el suelo y conectar al colector 3 Funcionamiento Las bombas se accionan mediante los convertidores según las exigencias de la instalación El depósito de membrana funciona...

Страница 34: ...stablecidas las condiciones de presión mínima las bombas se ponen en marcha de modo automático Los grupos se suministran con la protección desactivada valor de fábrica Elección del depósito Los grupos de presión de velocidad variable pueden funcionar con depósitos de dimensiones reduci das respecto a los sistemas tradicionales en general es suficiente un depósito cuya capacidad en litros correspon...

Страница 35: ...es necesario modificar las regulaciones hacer referencia al manual de uso del convertidor Mediante el teclado presente en el convertidor es posible introducir un nuevo valor de presión de regulación mo dificar el idioma del panel visualizar las últimas alarmas o acceder a la configuración de todos los datos de regulación Precarga del depósito Para obtener un funcionamiento correcto se debe precarg...

Страница 36: ...robombas en el grupo Según el tipo de grupo se puede instalar la válvula de re tención en impulsión o en aspiración y la electrobomba puede ser de tipo vertical u horizontal No se suministra el depósito Las conexiones pueden ser de tipo roscado o embridado según el modelo del grupo El convertidor de frecuencia se puede instalar en la bomba o en el panel según el modelo del grupo 9 Reparaciones Rep...

Страница 37: ...as en aspiración 4 Válvula de retención bloqueada 5 Tubería atascada 1 Sello mecánico defectuoso 2 Esfuerzo mecánico en la bomba 1 Retorno de agua en fase de parada 2 Cavitación 3 Obstáculo para la rotación de la bomba Remedio Conectar la alimentación Restaurar el interruptor Conectar la alimentación Eliminar la avería Reparar sustituir el motor Reparar sustituir el depósito Llenar la bomba o la t...

Страница 38: ...ida contra los agentes atmosféricos Al amparo de las fuentes de calor Máx 1000 m sobre el nivel del mar Máx 8 bares 10 bares 16 bares según el tipo de bomba véase el manual Según la curva NPSH con un margen de al menos 0 5 m para el agua sin aire Asegurarse de que la presión de entrada más la presión de impul sión cerrada no supere la presión máxima de trabajo Potencia máx hacer referencia a la pl...

Страница 39: ... composto por duas partes a primeira destinada ao instalador e ao utilizador a segunda apenas para o instalador Antes de começar a instalação ler com atenção estas instruções e cumprir as normas locais A instalação e a manutenção devem ser realizadas por pessoal qualificado Il gruppo di pressione è una macchina automatica le pompe possono avviarsi in modo automatico senza preavviso Il gruppo conti...

Страница 40: ...ema deve incluir um reservatório de membrana No colector de elevação estão previstas conexões para instalar com válvula de intercepção reservatórios de dimensão 24 litros Com os reservatórios pre ver um adequado suporte para o colector ulteriores reservatórios podem ser instalados no pavimento e ligados ao colector 3 Funcionamento As bombas são accionadas pelos conversores de acordo com as necessi...

Страница 41: ... quadro para as ligações A activação da protecção pode ser atrasada agindo nas regulações do conversor Quando forem restauradas as condições de pressão mínima as bombas são postas em fun cionamento em automático As unidades são fornecidas com a protecção desactivada valor de fábrica Escolha do reservatório As unidades de pressurização de velocidade variável podem funcionar com reservatórios de dim...

Страница 42: ...e Quando o consumo diminui são reduzidas as rotações até alcançar o mínimo e é desactivada uma bomba Se o consumo diminui ainda a bomba diminui as rotações enche o reservatório e pára ao valor de ajuste PS Regulações do conversor Se resultar necessário modificar as regulações ter como referência o manual de uso do conversor Com o teclado presente no conversor é possível configurar um novo valor de...

Страница 43: ...rvatório n 5 Colector de elevação 1 6 Colector da aspiração 1 7 Válvula de retenção n 8 Electrobomba n 9 Conversor n n número total de electrobombas na unidade De acordo com o tipo de unidade a válvula de re tenção pode estar na elevação ou na aspiração a electrobomba pode ser do tipo vertical ou horizontal O tanque não é entregue anexo As ligações podem ser do tipo com rosca ou com flange de acor...

Страница 44: ... ou na bomba 3 Perdas na aspiração 4 Válvula de retenção bloqueada 5 Tubo obstruído 1 Vedante mecânico defeituoso 2 Solicitação mecânica na bomba 1 Retorno de água na paragem 2 Cavitação 3 Obstáculo na rotação da bomba Rimédio Ligar a alimentação Restaurar o interruptor Ligar a alimentação Eliminar a avaria Reparar substituir o motor Reparar substituir o reservatório Encher a bomba ou o tubo da as...

Страница 45: ...Conversor IP55 até 11kW superiores IP54 50Hz 2900 min 1 LpA dB 2 P2 kW 1P 2P 3P 4P 2 2 70 70 70 71 3 70 70 71 72 4 70 70 72 73 5 5 70 71 73 74 7 5 70 72 74 75 11 73 76 78 79 15 75 78 80 81 18 5 75 78 80 81 22 75 78 80 81 0 C a 40 C 0 C a 40 C Interna protegida dos agentes atmosféricos Ao abrigo de fontes de calor Máx 1000 m acima do nível do mar Máx 8 bar 10 bar 16 bar conforme o tipo de bomba ver...

Страница 46: ...rste deel is bestemd voor de installateur en de ge bruiker het tweede deel alleen voor de installateur Alvorens met het installeren te beginnen moeten deze aanwijzingen aandachtig gelezen wor den en moeten de plaatselijke voorschriften in acht genomen worden De installatie en het onderhoud moet door vakmensen uitgevoerd worden De drukverhogingsgroep is een automatische machine de pompen kunnen zon...

Страница 47: ...ast In de installatie moet een membraanreservoir opgenomen worden Op de persverzamelleiding zijn aan sluitingen aangebracht om reservoirs van 24 liter met een afsluiter te installeren Als er reservoirs voorhanden zijn moet er een geschikte steun voor de verzamelleiding aangebracht worden er kunnen andere reservoirs op de vloer geïnstalleerd worden en op de verzamelleiding aangesloten worden 3 Werk...

Страница 48: ... De schakelkasten zijn ingesteld op de aansluiting van sondes met drie elektroden Voor de aansluitingen verwijzen wij naar het elektrische schema van de schakelkast Het inschakelen van de beveiliging kan vertraagd worden door op de regelingen van de omzetter in te werken Als de minimum drukomstandi gheden hersteld worden worden de pompen automatisch gestart De sets worden met uitgeschakelde beveil...

Страница 49: ... om de druk constant te houden naarmate de taphoeveelheid toeneemt Als het verbruik toeneemt en de pomp de maximum snelheid bereikt start de tweede pomp en worden de toeren veranderd om de druk constant te houden Als het verbruik vermindert worden de toeren verminderd totdat het minimum bereikt wordt en wordt er één pomp uitgeschakeld Als het verbruik nog meer vermindert dan vermindert de pomp de ...

Страница 50: ...omp Onderhoud van de schakelkast en de omzetter De schakelkasten en de omzetters vergen geen onderhoud Onderhoud van de membraanreservoirs Zie de gebruiksaanwijzing van de reservoirs controleer minimaal één keer per jaar de voordruk 8 Lijst van de onderdelen Ref Onderdeel Aant 1 Schakelkast 1 2 Aanzuigafsluiter n 3 Persafsluiter n 4 Reservoiraansluiting n 5 Persverzamelleiding 1 6 Aanzuigverzamell...

Страница 51: ... de pomp 6 Teveel lawaai Oorzaak 1 Stroom uitgeschakeld 2 Schakelaar losgekoppeld 1 Stroom uitgeschakeld 2 Thermische motorbeveiliging inge schakeld 3 Motor defect 1 Reservoir defect 1 Geen water in de aanzuigleiding of in de pomp 2 Lucht in de aanzuigleiding of in de pomp 3 Lekken in de aanzuigleiding 4 Balkeerklep geblokkeerd 5 Leiding verstopt 1 Mechanische afdichting defect 2 Mechanische spann...

Страница 52: ... bar afhankelijk van het type pomp zie de ge bruiksaanwijzing Volgens NPSH curve met een marge van ten minste 0 5 m voor water dat geen lucht bevat Controleren of de inlaatdruk plus de druk bij gesloten persleiding niet meer bedraagt dan de max werkdruk Max vermogen zie het typeplaatje van de schakelkast Spanning elektroden sondes 12Vac Zie gebruiksaanwijzing van de pompen Zie de gebruiksaanwijzin...

Страница 53: ...ANETSINTÄ 58 11 ROMUTUS 58 12 TEKNISET TIEDOT 59 Käyttöopas muodostuu kahdesta osasta Ensimmäinen osa on tarkoitettu asentajalle ja käyttäjälle toinen ainoastaan asentajalle Lue ohjeet huolellisesti ennen asennusta Noudata paikallisia määräyksiä Ainoastaan ammatti taitoinen henkilö saa suorittaa asennuksen ja huollon Paineyksikkö on automaattilaite joten pumput saattavat käynnistyä varoittamatta a...

Страница 54: ...untimet ja yksi tai kolmivaiheinen ohjaustaulu Järjestelmässä tulee olla kalvosäiliö Poistojakoputkessa on liittimet joihin voidaan asentaa sulkuventtiilillä varustetut 24 litran säiliöt Kun asennat säiliöt jakoputki tarvitsee sopivan tuen Muut säiliöt voidaan asen taa lattialle ja liittää jakoputkeen 3 Toiminta Taajuudenmuuntimet käynnistävät pumpun järjestelmän sitä pyytäessä Ensimmäisen vedenot...

Страница 55: ...en säätöjä Kun minimipaineolo suhteet palautuvat pumput käynnistyvät automaattisesti Yksiköt toimitetaan suoja poiskytkettynä tehdasasetus Säiliön valinta Nopeussäätöisten paineyksiköiden kanssa voidaan käyttää pienempiä säiliöitä kuin perinteisissä järjestel missä Yleensä riittää kun säiliön tilavuus litroissa on noin 10 yhden pumpun nimellisvirtausnopeudesta litraa minuutissa Tarvittava tilavuus...

Страница 56: ...taajuudenmuuntimen käyttöopasta Taajuudenmuuntimessa olevalla näppäimistöllä voidaan asettaa paineen uusi säätöarvo muuttaa ohjaustaulun kieli näyttää viimeiset hälytykset tai asettaa kaikki säätötiedot Säiliön esikuormitus Jotta kalvosäiliö toimii asianmukaisesti se tulee esikuormittaa arvoon 0 9 x säätöpaine Säiliön esikuormi tus suoritetaan säiliöillä tai tyhjänä 6 Käynnistys Käynnistä yksikkö ...

Страница 57: ...iön liitin n 5 Poistojakoputki 1 6 Imujakoputki 1 7 Takaiskuventtiili n 8 Sähköpumppu n 9 Taajuudenmuunnin n n yksikön sähköpumppujen kokonaismäärä Yksikön tyypistä riippuen takaiskuventtiili voi olla joko poistossa tai imussa ja sähköpumppu joko pysty tai vaakatyyppinen Säiliötä ei toimiteta Yksikön tyypistä riippuen liittimet voivat olla kierteitettyjä tai laipoitettuja Yksikön tyypistä riippuen...

Страница 58: ...linen melu Syy 1 Sähkö on katkennut 2 Kytkin on lauennut 1 Sähkö on katkennut 2 Moottorin ylikuormasuoja on lauen nut 3 Moottori on viallinen 1 Säiliö on viallinen 1 Veden puuttuminen imusta tai pumpusta 2 Imussa tai pumpussa on ilmaa 3 Häviöitä imussa 4 Takaiskuventtiili on jumiutunut 5 Putki on tukossa 1 Mekaaninen tiiviste on viallinen 2 Pumpun mekaanisia kuormituksia 1 Vesi palaa pysäytettäess...

Страница 59: ...ot 50Hz 2900 min 1 LpA dB 2 P2 kW 1P 2P 3P 4P 2 2 70 70 70 71 3 70 70 71 72 4 70 70 72 73 5 5 70 71 73 74 7 5 70 72 74 75 11 73 76 78 79 15 75 78 80 81 18 5 75 78 80 81 22 75 78 80 81 0 C 40 C 0 C 40 C Sisälle ilmastotekijöiltä suojattuna Lämmönlähteiltä suojattuna Maks 1000 m meren pinnan yläpuolelle Maks 8 bar 10 bar 16 bar pumpun mallista riippuen ks käyttöopas NPSH käyrän mukainen vähintään 0 ...

Страница 60: ...зователя вторая часть только для монтажника еред началом монтажа внимательно прочитать данные инструкции и придерживаться местных норм онтаж и техобслуживание должны выполняться квалифицированным персоналом асосная установка является автоматическим оборудованием насосы могут включаться автоматически без предупреждения Установка содержит воду под давлением перед проведением операций снизить давлени...

Страница 61: ...ачи обратных клапанов запорных клапанов манометров реле давления преобразователей частоты и однофазного или трехфазного шкафа управления Установка должна включать один мембранный резервуар а коллекторе подачи предусмотрены крепления для монтажа с отсекающим клапаном резервуара объемом 24 литра ри наличии резервуаров нужно предусмотреть соответствующую опору для коллектора дополнительные резервуары...

Страница 62: ...нии задержек на преобразователе огда восстанавливаются условия минимального давления насосы автоматически включаются Установки поставляются с отключенной защитой заводская настройка ы ы б б о о р р р р е е з з е е р р в в у у а а р р а а ля хорошей работы установку следует соединить с мембранным резервуаром еобходимый объем может быть распределен по нескольким резервуарам Оптимальный объем рассчит...

Страница 63: ...насос и изменяется число оборотов для поддержания постоянного давления огда расход снижается число оборотов снижается до минимума и один насос отключается сли расход еще больше снижается насос уменьшает число оборотов заливает резервуар и останавливается на величине регулирования PS е ег гу ул ли ир ро ов ва ан ни ие е п пр ре ео об бр ра аз зо ов ва ат те ел ля я сли необходимо изменить регулиров...

Страница 64: ...б бр ра ан нн ны ых х р ре ез зе ер рв ву уа ар ро ов в м инструкции резервуаров минимум раз в год проверять значение предварительной зарядки 8 8 е ер ре еч че ен нь ь к ко ом мп по он не ен нт то ов в NoNo омпонент ол во 1 Электрический шкаф 1 2 Отсекающий клапан всасывания n 3 Отсекающий клапан подачи n 4 оединение резервуара n 5 оллектор подачи 1 6 оллектор всасывания 1 7 Обратный клапан n 8 Эл...

Страница 65: ...кая 2 еханическая нагрузка на насос 1 озврат воды при остановке 2 авитация 3 репятствие при вращении насоса п по ос со об б у ус ст тр ра ан не ен ни ия я оединить электропитание осстановить выключатель оединить электропитание Устранить неисправность очинить заменить двигатель очинить заменить резервуар аполнить насос или трубы всасывания открыть отсекающие клапаны ыпустить из насоса воздух провер...

Страница 66: ...5 3ит IP55 реобразователь IP55 до 11квт IP54 свыше 50 ц 2900 мин 1 LpA dB 2 P2 квт 1P 2P 3P 4P 2 2 70 70 70 71 3 70 70 71 72 4 70 70 72 73 5 5 70 71 73 74 7 5 70 72 74 75 11 73 76 78 79 15 75 78 80 81 18 5 75 78 80 81 22 75 78 80 81 0 C до 40 C 0 C до 40 C нутри помещения с защитой от атмосферных явлений дали от источников тепла акс 1000 м над уровнем моря акс 8 бар 10 бар 16 бар в зависимости от ...

Страница 67: ...s técnicas siguientes EN 292 1 EN 292 2 EN 60204 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 en EC Declaration of Conformity Lowara srl with headquarters in Montecchio Maggiore Vicenza Italy hereby declares that the following products Booster sets GHV GVD GVY comply with the provisions of the following European Directives and the regulations transposing them into national law Machinery Directive 98 37 EC Low Volt...

Страница 68: ...ерные установки серии G G H H V V G G V V D D G G V V Y Y оответствуют положениям следующих европейских директив и национальных законов ашинное оборудование 98 37 EC изкое напряжение 2006 95 EC год первой простановки маркировки 2000 для серии GHV 2007 для серии GVD GVY Электромагнитная совместимость 89 336 EE и последующие модификации и соответствуют следующим техническим стандартам EN 292 1 EN 29...

Страница 69: ...69 ...

Страница 70: ...70 ...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ...43 02266 65311 e mail vogelpumpen info itt com http www vogel pumpen com LOWARA DEUTSCHLAND GMBH Biebigheimer Straße 12 D 63762 Großostheim Tel 49 0 60 26 9 43 0 Fax 49 0 60 26 9 43 2 10 e mail lowarade info itt com http www lowara de LOWARA FRANCE S A S BP 57311 37073 Tours Cedex 2 Tel 33 02 47 88 17 17 Fax 33 02 47 88 17 00 e mail lowarafr info itt com http www lowara fr LOWARA FRANCE SAS Agence...

Отзывы: