background image

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

V40

Modello:

V40

Modello:

V40

cod.2700923 rev.3 del 28-08-2014

CEI EN 60204-1

Tipo Prodotto:

Luchtverwarmers Infrarood

Numero di serie:

(zie typeplaatje, door de klant te vermelden)

Tipo Prodotto:

Varmluftgeneratorer Infrarød

Tipo Prodotto:

Lufterhitzer Infrarot

Famiglia Prodotto:

V40

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Norme Armonizzate:

Numero di serie:

(se apparatskiltet, skal indsættes af kunden)

Famiglia Prodotto:

V40

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Numero di serie:

(see machine rating plate)

Numero di serie:

(siehe Geräteschild)

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

DE

 - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer 
Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung 
den unten aufgeführten EG-Richtlinien entspricht.  Bei einer nicht mit uns 
abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte immer den 
Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien.
Die technischen Daten des Gerätes werden am Ende der vorliegenden Erklärung 
durch  Namen und Unterschrift des gesetzlichen Vertreters, bzw. authorisierten 
Person der Firma bestätigt.

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Norme Armonizzate:

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Numero di serie:

(Vedi targhetta di identificazione della macchina)

Direttive CE:

Famiglia Prodotto:

Modello:

Modello:

Modello:

V40

Modello:

V40

Numero di serie:

V40

(veja a placa de dados técnicos do aparelho)

V40

Direttive CE:

NL

 - EU-CONFORMITEITSVERKLARING

Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar 
concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering 
beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids-en gezondheidsvoorschriften van 
de EG-richtlijnen.Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons 
wordt uitgevoerd, verliest deze verklaring haar gel. Door interne maatregelen is er 
voor gezorgd dat de standaard-apparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de 
actuele richtlijnen. Op het einde van deze verklaring worden de naam en de 
handtekening van de wettelijke verantwoordelijke van het bedrijf en ook de 
bevoegde persoon voor de opmaak van het technisch dossier van de machine 
aangeduid.

CEI EN 60204-1

Numero di serie:

Tipo Prodotto:

Aquecedores de ar infravermelho

PT

 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada 
corresponde, na sua concepção bem como no tipo por nós comercializado, às 
exigências básicas de segurança e de saúde da directiva da CE. 
Se houver uma modifição na máquina sem o nosso consentimento prévi, a 
presente declaração perderá a sua validade.
Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que os aparelhos de série 
correspondem sempre às exigências das directivas actualizadas da CE.

DA

 - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og 
konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-
direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds-og sundhedsmæssige krav. 
Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne sin gyldighed.
Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravene fra de 
aktuelle EU-direktiver. 
For den foreliggende erklæring anføres navn og underskrift for virksomhedens 
juridiske repræsentant, samt for personen autoriseret til at udarbejde den tekniske 
dokumentation.

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Famiglia Prodotto:

V40

Norme Armonizzate:

CEI EN 60204-1

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

FR

 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Avec la présente, nous déclarons que la machine de suite indiquée, sur la base de 
sa conception type de fabrication, et dans la version que nous avons introduit sur 
le marché, est conforme aux directives CE. En cas de modification apporté à la 
machine, sans notre accord, cette déclaration perte de validité. Avec des adresses 
internes, a été assuré que les appareils de série soient toujours conformes aux 
Directives CE actuelles. On reporte, à la de la présente déclaration, le nom et la 
signature du responsable légale de la société soit personne autorisé à constituer le 
fascicule technique de la machine. On reporte, aux fins de la présente déclaration, 
le nom et la signature du responsable légale de la société soit personne autorisé à 
constituer le fascicule technique de la machine

Numero di serie:

(Voir plaquette d’identification de la machine)

Tipo Prodotto:

Aérothermes infrarouge

Infrared heaters

Famiglia Prodotto:

V40

Modello:

V40

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Tipo Prodotto:
Famiglia Prodotto:
Modello:
Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Tipo Prodotto:

Famiglia Prodotto:

V40

Direttive CE:

2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE 

Tipo Prodotto:

Aire calentadores infrarrojos

ES

 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a 
continuación cumple, tanto por su conceptión y clase de construcción como por la 
ejecución que hemos puesto en circulación, las normas fundamentales de 
seguridad y protección de la salud formuladas en las directivas comunitarias 
correspondientes. La presente declaración pierde su validez en caso de 
alteraciones en la máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explicito. 
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los aparatos de 
serie cumplan siempre las exigencias formuladas en las directivas comunitarias 
actuales. Al final de la presente declaración se encuentra  el nombre y la firma del 
responsable legal de la empresa,  ademas del nombre de la persona autorizada a 
constituirlo.

Famiglia Prodotto:

V40

(véase la placa de caracteristicas del aparato)

IT

 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla 
sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul 
mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle 
direttive della CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro 
accordo, questa dichiarazione perde la sua validità. Mediante accorgimenti interni, 
è stato assicurato che gli apparecchi di serie siano sempre conformi ai requisiti 
delle attuali direttive CE. Si riporta alla fine della presente dichiarazione il nome e la 
firma del responsabile legale della ditta nonché persona autorizzata a costituire il 
fascicolo tecnico della macchina

EN

 - DECLARATION OF CONFORMITY

We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant 
fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives, both 
in its basic design and construction as well as in the version marketed by us.This 
declaration will cease to be valid if any modifications are made to the machine 
without our express approval. Appropriate internal measures have been taken to 
ensure that series-production units conform at all times to the requirements of 
current EU Dir.. At the end of this declaration you find the name and the signature 
of the legal representative of the Company which is the person allowed to realize 
the machine’s technical manual.

TECNOLUX Srl

Z.I. Albarè di Costermano - Via Varesche 33
37010 Costermano (VR) -  ITALIA

TECNOLUX Srl

Z.I. Albarè di Costermano - Via Varesche 33
37010 Costermano (VR) -  ITALIA

EU DECLARATION OF CONFORMITY

Generatori di aria calda ad infrarossi

V40
V40

Содержание V40

Страница 1: ...A AD INFRAROSSI INFRARED HEATER GÉNÉRATEURS À FUEL À L INFRAROUGE INFRAROT HEIZGERÄTE GERADOR DE AR QUENTE A FEIXES INFRAVERMELHOS D FR E GB IT MANUALE INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCTIONES ...

Страница 2: ...KAPACITÁS CORRENTE ASSORBITA ABSORBED CURRENT COURANT ABSORBÉE ABGENOMMENE SPANNUNG STROOMOPNAME CONSUMODE CORRIENTE OTTOTEHO UPPTAGEN EFFEKT STRØMFORBRUG ABSORPCJA PR DU Ïîòðåáëÿåìûé òîê FELVETT ÁRAM Mod Con a regime Combustibile Cap serbatoio Pot motore Tens monofase Dimensioni Peso a vuoto Model Consumption Fuel Tank capacity Motor power 1 phase voltage Dimensions Weight Modèle Consomm Combusti...

Страница 3: ...pportune 2 AVVERTENZA É necessario leggere attentamente tutte le istruzioni prima di mettere in moto la macchina per conoscere esattamente le modalità d uso indispensabili per ottenere un ottimo funzionamento ed evitare errori che possono diventare pericolosi Seguire sempre le istruzioni fornite dal Costruttore Il generatore mobile può essere utilizzato solo su pavimenti ignifughi DISTANZA DI SICU...

Страница 4: ... progettato e realizzato per soddisfare delle esigenze particolari quali il riscaldamento temporaneo in luogo aperto o semichiuso e per asciugare ed essicare in ambienti dove non é richiesta la presenza umana IT 2 Si è curato particolarmente l aspetto funzionale in modo da semplificarne il più possibile l uso Apparecchio di struttura particolarmente robusta composto da TESTINA di combustione reali...

Страница 5: ...ll etichetta a bordo macchina É obbligatorio un collegamento alle reti secondo le Norme con messa a terra regolamentare Far installare da un elettricista competente un adeguato interruttore differenziale ad alta sensibilità con soglia d intervento di 30 mA od inferiore Nel caso in cui si utilizzano prolunghe del cavo di alimentazione assicurarsi che la sezione dei cavi sia di 1 5 mm2 per lunghezze...

Страница 6: ...i filtri gasolio Ogni 6 mesi pulire il serbatoio del combustibile Pulizia del turbolatore Staccare tubo gasolio Sfilare fotocellula e cavi HT dagli elettrodi Svitare le due viti che fissano la testina alla caldaia la testina completa viene asportata N B Assicurarsi che la posizione relativa tra ugello e dischetto e tra ugello e elettrodi sia rispettata accuratamente cosi come mostrato nello schema...

Страница 7: ...re non parte e il generatore surriscalda L apparecchio emette fumo chiaro Eccesso d aria comburente o difetto di combustibile Impurità nel circuito del combustibile provvedere alla pulizia del serbatoio del filtro e dei condotti Sostituire il combustibile Il fumo che fuoriesce all avvio od allo spegnimento della macchina è dovuto alla naturale evaporazione del materiale ceramico presente nella cam...

Страница 8: ...e Manufacturer reserves the right to make any modifications it con siders suitable 2 CAUTIONS Read the following instructions carefully before starting the machine to gain a clear un derstanding of the operating procedures essential for optimal performance while avoiding errors which may become dangerous Always observe the instructions provided by the manufacturer This mobile generator can only be...

Страница 9: ...e hot air generator was designed and manufactured to meet special needs such as temporary heating in outside or semiopen areas and drying applications where operators are not required Functional features were designed to simplify use as far as possible The wide range of models provides logical and optimal solutions to all heating require ments 2 GB Systems of very sturdy construction comprising CO...

Страница 10: ... Mains connection must conform to applicable standards with a properly functioning earth ground connection Call in a skilled electrician to fit a high sensitivity differential switch with a 30 mA or lower tripping threshold In case of need it is possible to use feeding cable extension with wire section of 1 5 mm2 for lenghts up to 10 mt and 2 5 mm for lenght between 10 and 30 mt If the original po...

Страница 11: ... cooling cycle 4 GB 6 MAINTENANCE The maintenance intervals recommended in this manual refer to generator operation of 8 10 hours day Every month clean the photosensitive cell the ignition electrodes and the flame turbo Every three months or every 300 hours of operation replace the filters of the diesel Every 6 months clean the fuel tank Cleaning the turbo Remove the fuel oil pipe Slide out the ph...

Страница 12: ...sed by nozzle wear or installation of a nozzle normal operation having different features than the original Obstructions in the ventilation air route When the unit is switched off using Pc board broken Replace the main switch or the environment thermostat the fan does not operate and the generator overheats The unit discharges lightcoloured fumes Excess air or poor fuel Impurities in the fuel circ...

Страница 13: ... Avant de mettre la machine en fonction il faut lire soigneusement toutes les instruc tions fournies afin d apprendre le mode d emploi correct de garantir un rendement optimal et d éviter toute faute pouvant engendrer des situations dangereuses Re specter toujours les consignes du constructeur Le générateur mobile peut être utilisé seulement s il est placé sur un sol ignifuge DISTANCE DE SECURITE ...

Страница 14: ...our répondre à des exigences particulières telles que le réchauffage temporaire à l extérieur ou dans des endroits semiclos pour chauffer ou sécher là où la prèsence de l homme n est pas nécessaire L appareil a été particulièrement soigné pour simplifier le plus possible son utilisation 2 FR Il s agit d un appareil ayant une structure particulièrement robuste qui se compose de TETE de combustion r...

Страница 15: ... mettre en marche la machine il faut contrôler que la tension de branchement corresponde à celle indiquée sur la fiche technique à bord de la machine Un branchement conforme aux normes est obligatoire avec mise à la terre réglementaire Faire installer par un électricien qualifié un disjoncteur différentiel à haute sensibilité intervention à 30 mA ou inférieure L utilisation de rallonges du câble d...

Страница 16: ...tous les mois la photocellule les électrodes d allumage et le déflecteur de l air Tour les trois mois ou toutes les 300 heures de traval remplacer le filtre diesel Tous les six mois nettoyer le réservoir à combustible Le nettoyage de disque deflecteur Détacher le tuyau à gas oil Enlever la photocellule et les câbles H T des électrodes Dévisser les 2 vis qui fixent la tête de combustion à la chaudi...

Страница 17: ...ou de l utilisation d un gicleur ayant des caractéristiques différentes par rapport à l original Obstructions dans le parcours de l air de ventilation En arrêtant l appareil par Boîte de contrôle de la combustion défectueuse l interrupteur ou par le thermostat d ambiance le ventilateur n entre pas en fonction et le générateur surchauffe L appareil émet de la fumée blanche Excès d air comburant ou ...

Страница 18: ...ht vorbehält ohne Voranzeige alle die Änderungen anzubringen die er für richtig hält 2 WICHTIGER HINWEIS Es ist notwendig alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durchzulesen um die Gebrauchsverfahren genau kennenzulernen die für den optimalen Betrieb und zur Vermeidung von Fehlern die sich gefährlich auswirken können unumgänglich sind Den Anweisungen des Erbauers ist immer Folg...

Страница 19: ...en wie denen der vorübergehnden Beheizung im Freien oder Halbfreien oder dem Trocknen und Austrocknen von Räumen in denen die Anwesenheit des Menschen nicht erforderlich ist Es ist besonders in funktioneller Hinsicht Sorge dafür getragen worden den Gebrauch so einfach wie möglich zu machen Gerät von besonders widerstandsfähiger Struktur zusammengesetzt aus BRENNKOPF realisiert durch mechanische Pr...

Страница 20: ...schluss nach den geltenden Normen mit ordentlicher Erdung ist obligatorisch Von einem sachverständigen Elektriker einen passenden Differentialschalter von hoher Sensibilität mit Schaltschwelle von 30 mA oder niedriger installieren lassen Falls die Verlängerungen der Speisekabeln gebraucht werden vergewissern Sie sich daß der Kabelsschnitt 1 5 mm für Länge bis 10 m ist und für Länge ab 10 bis 30 Me...

Страница 21: ...Kabel von den Elektroden abziehen Die vier Schrauben die den Kopf des Brennstoffkessels fest halten abschrauben der Kopf wird vollkommen abgetragen Sicherstellen dass die Position zwischen Düse und Scheibe und zwischen Düse und Elektrode sorgfällig eingehaltet ist wie im Bild am Ende des Manuals angeschaut ist 7 STÖRUNGSTABELLE STÖRUNGEN URSACHE UND ABHILFE Das Gerät springt nicht an Kontrollieren...

Страница 22: ...en Schalter oder das Raumthermostat läuft der Ventilator nicht an und das Heizgerät wird übererhitzt Der Apparat entläßt hellen Rauch Zu hohe Brennluftzufuhr oder verkehrter Brennstoff Unreinheiten im Brennstoff Kreislauf die Säuberung des Tankes des Filters und der Leitungen vornehmen Der Apparat entläßt dunklen Rauch Defekt der Brennluft oder ein Zuviel an Brennstoff durch ungeeichte oder nicht ...

Страница 23: ...ación previa 2 ADVERTENCIA Antes de poner en marcha la máquina es imprescindible leer con mucho cuidado todas las instrucciones para llegar a conocer a la perfección las modalidades de uso que son indispens ables para un funcionamiento correcto y para evitar errores que podrían resultar peligrosos Sigan siempre las instrucciones facilitadas por el Fabricante La unidad térmica móvil puede ser utili...

Страница 24: ... 3 DESCRIPCION DE LA MAQUINA Y FUNCIONES PARA LAS CUALES ESTÁPENSADA La unidad térmica móvil Modelo RADIANT con sus diferentes potencialidades caloríficas fue diseñada y realizada para satisfacer requerimientos específicos tal como la calefacción temporánea en lugar abierto o parcialmente cerrado y para llevar a cabo funciones de secado y desecado en medioambientes donde no se requiera la presenci...

Страница 25: ...T de los electrodos Desatornillar los cuatro tornillos que sujetan N B Es prohibido añadir gasolinas u otros disolventes al combustible en caso de empleo a temperaturas muy frías utilizar combustibles contenentes aditivos normalmente disponibles en el mercado 4 1 Conexion electrica Antes de poner en marcha la máquina asegurarse de que la tensión de la red corresponda a la tensión indicada en la pl...

Страница 26: ... está predispuesto para ser conectado con un termostato ambiental no en equipamiento La conexión si hace falta debe efectuarse mediante el enchufe que se halla en el cuadro eléctrico Una vez ajustado el termostato ambiental posicionar el interruptor en AUT Para parar la unidad térmica es posible tanto utilizar el interruptor general como el termostato ambiental En ambos casos el ciclo correcto de ...

Страница 27: ...olar el fusible del dispositivo de control Asegurarse de que el transformador no se haya quemado El aparato recalienta durante la Aflujo excesivo de combustible debido a desgaste de la tobera o al hecho marcha normal de que se haya montado una tobera con características diferentes de la tobera original Obstrucciones en el recorrido del aire de ventilación Al apagar el aparato mediante el Dispositi...

Страница 28: ...o Electrode Electrode Elektrode Elettrodo 2 5 1240004 Vite autof TCC 3 9x9 5 Trop Self tapping screw Vis Schraube Tornillo 2 6 2504460 Deflettore V40 Head deflector Deflecteur Flammenlenker Turbogenerador 1 7 1240179 VIte STEI M5x8 UNI5929 Tr Screw 3 8 1260032 Inserto filettato M4 filo lamiera Hex head insert M4 2 2 7 3 4 6 Cod 2800626 cod 2500112 Canotto porta ugello 95 95 Testina di combustione ...

Страница 29: ...a Rondelle Beileg scheibe Tab washer Rondella a denti Arandela dentada Rondelle Beileg scheibe Hand grip Manopola Manopla Manette Handgriff Screw Vite Tornillo Vis Schraube Screw Vite Tornillo Vis Schraube Washer Rondella Arandela Rondelle Beileg scheibe Cod 2850614 Screw Vite Tornillo Vis Schraube Bracket Staffa Abrazadera Etrier Bugel ...

Страница 30: ...TROSOUP APE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA F FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNO FUSIBLE C INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHEL TER INTERRUPTOR M MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR MOTOR SR SONDA RILEVAZIONE PROBE SONDE SONDE SONDA TL TERM SOVRA TEMPERATURA THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO RT RITARDATORE RETARDER RETARDER RETARDER R...

Страница 31: ...fiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto AVVERTENZA Immediatamente dopo aver deciso lo smaltimento della macchina procedere alla recisione del cavo alimentazione UK The symbol here described which you will find on the product Itself or on its package means that the product must not be considered as normal domestic waste but has to be brought to the appropriate collection point for ...

Страница 32: ... CE 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE 2000 14 CE FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Avec la présente nous déclarons que la machine de suite indiquée sur la base de sa conception type de fabrication et dans la version que nous avons introduit sur le marché est conforme aux directives CE En cas de modification apporté à la machine sans notre accord cette déclaration perte de validité Avec des adresses ...

Страница 33: ... ale Comunităţii Europene La finalul prezentei declaraţii apar numele şi semnătura responsabilului legal al firmei persoanei autorizate şi însărcinate cu redactarea documentaţiei tehnice a maşinii PL OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE Niniejszym oświadczamy źe typ konstrukcyjny i koncepcja jak równieź dostarczona przez nas wersja opisanej poniźej maszyny spełniają odnośne podstawowe wymagania d...

Страница 34: ...deauna directivelor actuale ale Comunităţii Europene La finalul prezentei declaraţii apar numele şi semnătura responsabilului legal al firmei persoanei autorizate şi însărcinate cu redactarea documentaţiei tehnice a maşinii PL OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE Niniejszym oświadczamy źe typ konstrukcyjny i koncepcja jak równieź dostarczona przez nas wersja opisanej poniźej maszyny spełniają odn...

Страница 35: ......

Страница 36: ...TECNOLUX Srl Via Varesche 33 Fraz Albarè 37010 COSTERMANO VR ITALY Tel 39 045 6200507 Fax 39 045 6201555 INTERNET www itm italia it Email itm lux oil it ...

Отзывы: