![Ismatec IP Series Скачать руководство пользователя страница 29](http://html.mh-extra.com/html/ismatec/ip-series/ip-series_operating-manual_2093258029.webp)
29
IP/ISMATEC SA/25.04.2002/CB/GP
s
n
i
P
1
h
c
t
i
w
S
-
P
I
D
2
h
c
t
i
w
S
-
P
I
D
3
h
c
t
i
w
S
-
P
I
D
4
h
c
t
i
w
S
-
P
I
D
5
h
c
t
i
w
S
-
P
I
D
6
h
c
t
i
w
S
-
P
I
D
5
n
i
P
N
I
d
e
e
p
s
V
5
–
0
F
F
O
*
F
F
O
*
F
F
O
*
V
0
1
–
0
F
F
O
N
O
F
F
O
A
m
0
2
–
0
N
O
F
F
O
F
F
O
A
m
0
2
–
4
N
O
F
F
O
N
O
DIP-Switch
* Default-Einstellung
* Default setting
* Valeurs par défaut
DIP-Switch Einstellungen
❖☎
❖☎
❖☎
❖☎
❖☎
Vergewissern Sie sich, dass die
Pumpe vom Netz getrennt ist.
n
Das Gerät darf nur von einer
Fachkraft geöffnet werden!
Spannungsführende Teile im Innern des
Gerätes können auch längere Zeit nach
Ziehen des Netzsteckers noch unter
Spannung stehen.
Settings of DIP-Switch
❖
❖
❖
❖
❖
Make sure that the pump is
disconnected from the mains
supply.
n
The instrument should only be
opened by a qualified technician!
Capacitors inside the pump may still
be charged even though the mains
plug has been disconnected some
time ago.
Réglages du DIP-Switch
❖
❖
❖
❖
❖
Assurez-vous que la pompe soit
déconnectée du réseau.
n
Cet appareil doit être ouvert
par un spécialiste uniquement!
Des pièces conductrices peuvent
encore être sous tension très
longtemps après que le câble ait été
débranché de la prise.
❖❖❖❖❖
1M
Ω
2k
Ω
250
Ω
250
Ω