background image

k

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt  Sonderanschlußbedingungen.

Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht 
zulässig ist. 

Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die 
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.

Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an 
dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.

Das Energieversorgungsunternehmen kann Beschränkungen für den Anschluß des Produktes auferlegen.

t

The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions.  

The product does not meet the requirements of EN 61000-3-3, meaning that use of the product at any freely selectable connection point is not 
allowed.  

The product is exclusively intended for use at connection points which 
a) do not exceed a maximum permissible supply impedance Z, or
b) which have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase. 

As the user, you are required to ensure, in consultation with your electric power company if necessary, that the connection point at which you 
wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above. 

The electric power company may impose restrictions for the connection of the product.

p

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales.

Les exigences de la norme EN 61000-3-3 ne sont pas remplies de telle sorte qu'une utilisation à n'importe quel point de raccordement au choix
n'est pas admise. 

Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement 
a) ne dépassant pas une impédance de réseau maximale admissible Z ou 
b) ayant une capacité de charge de courant permanent du réseau de 100 A au moins par phase. 

En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d'électricité locale, que le point de raccordement 
avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b).

L'entreprise d'électricité peut imposer des restrictions pour le raccordement du produit.

Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000-3-11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden.  . 

Aan de eisen van EN 61000-3-3 wordt niet voldaan zodat het gebruik op willekeurig vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is. 

Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik op aansluitpunten die
a) een maximaal toegestane netimpedantie Z niet overschrijden, of
b) een permanente stroomdoorvoercapaciteit van het net van minstens 100 A per fase hebben. 

U dient er zich als gebruiker van te vergewissen, indien nodig in overleg met uw energievoorzieningsmaatschappij, dat uw aansluitpunt waarop
u uw product wilt gebruiken, één van de beide genoemde eisen a) of b) vervult. 

De energievoorzieningsmaatschappij kan beperkingen opleggen voor de aansluiting van het product.

C

Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento.   

I requisiti della norma EN 61000-3-3 non sono soddisfatti, non consentendo un impiego su punti di collegamento scelti a piacimento. 

Il prodotto è concepito solo per l'utilizzo su punti di collegamento che 
a) non superino una massima impedenza di rete Z consentita, oppure
b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete di almeno 100 A per fase. 

In qualità di utilizzatore, dovete assicurare, se necessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura dell'energia elettrica, che il punto di 
collegamento dal quale volete azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti citati a) oppure b). 

L'ente di fornitura dell'energia elettrica può porre delle limitazioni per il collegamento del prodotto.

Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt særlige betingelser vedrørende tilslutning.  

Da EN 61000-3-3-standarden ikke opfyldes, er det ikke tilladt at anvende produktet koblet til vilkårligt valgte tilslutningspunkter. 

Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse koblet til tilslutningspunkter, som 
a) ikke overskrider en maksimal tilladt netimpedans Z, eller 
b) som har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på mindst 100 A pr. fase. 

Som bruger skal du sikre, om nødvendigt i samråd med dit energiforsyningsselskab, at det tilslutningspunkt, du vil bruge til produktet, opfylder 
enten betingelse a) eller b). 

Energiforsyningsselskabet kan pålægge begrænsninger for tilslutning af produktet.

62

Anleitung KGSZ 4300 SPK1:Anleitung KGSZ 4300 SPK1  11.01.2007  16:13 Uhr  Seite 62

Содержание KGSZ 4300 UG

Страница 1: ...ür Grundplatte 29 430067002029 Locking Handle 49 430067002049 Guide Rail Back Cover 52 430067002052 Fence 62 430067002062 Socket Spanner 63 430067002063 Left Hexagonal Bolt M8 16 linksgewinde 64 430067002064 Outer Flange 66 430067002066 Blade Location Ring 67 430067002067 Inner Flange 92 430067002092 Carbon Brush pair 96 430067002096 Field 97 430067002097 Phosphor Copper 100 430067002100 Self Lock...

Страница 2: ...002121 Link 142 430067002142 Spring Steel I 143 430067002143 Steel Jacket 151 430067002151 Locking Shifter 152 430067002152 Rotation Locking Handle 155 430067002155 Handle 158 430067002158 Switch 163 430067002163 Handle Cover 164 430067002164 Handle Tighten 166 430067002166 Screw M5 45 901 430067002901 laser 902 430067002902 table insert 903 430067002903 locking lever komplett 904 430067002904 wor...

Страница 3: ...ruzioni per l uso della Sega a traino per troncature e tagli obliqui Instruktionsbog Skov kap og geringssav B Upute za uporabu f povlačne pile pile za prorezivanje i koso rezanje Instrukcja obsługi Pilarka dwuchwytowa do cięć poprzecznych i ukośnych Használati utasítás vonó fejező és sarkaló fűrész KGSZ 4300 Art Nr 43 006 70 I Nr 01026 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 11 01 2007 1...

Страница 4: ...kneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses inden maskinen tages i brug Alle anvisninger skal følges Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a bizton...

Страница 5: ...3 1 6 5 2 12 3 11 10 20 9 7 4 24 8 19 13 35 15 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 11 01 2007 16 13 Uhr Seite 3 ...

Страница 6: ...4 2 3 5 6 7 1 10 9 35 4 20 14 2 4 7 19 15 13 22 33 23 a 5 10 2 9 13 8 12 11 16 23 21 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 11 01 2007 16 13 Uhr Seite 4 ...

Страница 7: ...5 8 9 10 11 12 8 5 b 2 10 4 17 6 5 31 a 13 33 34 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 11 01 2007 16 13 Uhr Seite 5 ...

Страница 8: ...chen sind zu beachten Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich Eingreifen in ...

Страница 9: ...einwandfrei arbeiten Die bewegliche Schutzhabe darf in geöffnetem Zustand nicht festgeklemmt werden Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrichtungen sind unverzüglich auszutauschen Schneiden Sie keine Werkstücke die zu klein sind um sie sicher in der Hand zu halten Vermeiden Sie ungeschickte Handpositi...

Страница 10: ...eführt werden indem Originalersatzteile verwendet werden andernfalls können Unfälle für Benutzer entstehen Beim Senkrechtarbeiten Vorsicht walten lassen Achtung bei Doppelgehrungsschnitten ist besondere Vorsicht geboten Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Tragen Sie eine Schutzbrille Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske Kontrollieren Sie das Werkzeugkabel Verlängerungskabel auf...

Страница 11: ...fen können Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z B Nägel oder Schrauben usw achten Bevor Sie den Ein Ausschalter betätigen vergewissern Sie sich ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen 7 Aufbau und Bedienung 7 1 Säge aufbauen Abb...

Страница 12: ...en Schnitt wie unter Punkt 7 2 beschrieben ausführen 7 5 Gehrungsschnitt 0 45 und Drehtisch 0 Abb 4 7 Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0 45 zur Arbeitsfläche ausgeführt werden Maschinenkopf 4 in die obere Stellung bringen Den Drehtisch 8 auf 0 Stellung fixieren Die Feststellbügel 13 lösen und mit dem Handgriff 2 den Maschinenkopf 4 nach links neigen bis der Zeiger 23 auf das...

Страница 13: ...Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen Achtung Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung sowie auf 45 gekippt im Schlitz des Drehtisches frei läuft 7 10 Aufbewahrungsfach für Ersatzsägeblatt Abb 13 Die Säge ist mit einem Aufbewahrungsfach 33 für ein Ersatzsägeblatt ausgestattet Zum Heraus klappen des Auf...

Страница 14: ...prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machineʼs construction and design Contact with the saw blade in the uncovered saw zone Reaching into the running saw blade cut injuries Kick back of workpieces and parts of workpieces Saw blade fracturing Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade Damage to...

Страница 15: ... no nails or other foreign bodies in that part of the workpiece you want to cut Always stand to the side of the saw blade when working with the saw Never load the machine so much that it cuts out Always press the workpiece firmly against the table and the stop rail to prevent it from wobbling or twisting Make sure that off cuts can be removed from the side of the saw blade If not they may catch on...

Страница 16: ...described in these instructions Using the tool in any other way may result in hazardous exposure to laser radiation Never open the laser module When the device is not going to be used for an extended period of time the batteries should be removed Noise emission values The sawʼs noise is measured in accordance with DIN EN ISO 3744 11 95 E Din EN 31201 6 93 ISO 7960 Annex A 2 95 The machine may exce...

Страница 17: ...t up to 45 7 2 Making 90 crosscuts with turntable at 0 Fig 1 3 For cutting widths up to 100 mm it is possible to fix the sawʼs drag function with the knurled screw 14 in rear position If the cutting width exceeds 100 mm you must ensure that the knurled screw 14 is slackened and that the machine head 4 can be moved Bring the machine head 4 to its upper position Push the machine head 4 back by its h...

Страница 18: ... locking handle 10 to fix the rotary table in position Undo the clamping nut 13 and holding the handle 2 tilt the machine head 4 to the left to the required angle dimension see also Section 7 5 Re tighten the locking nut 13 and make the cut as described in Section 7 2 7 8 Chip extraction Fig 1 The saw is equipped with a chip collection bag 24 The chip bag 24 can be emptied by opening the zip faste...

Страница 19: ...ing is best done with compressed air or a rag Re lubricate all moving parts in regular intervals Never use caustic agents to clean plastic parts 9 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and informat...

Страница 20: ...res règles générales à lʼégard de la médecine du travail et de la sécurité Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant En dépit dʼune utilisation selon les règles il nʼest pas possible dʼécarter complètement certains facteurs de risques restants Dûes à la construction et à la conception de la machine les problèmes s...

Страница 21: ...ontés ni mis hors fonction Echangez immédiatement les dispositifs de sécurité défectueux ou endommagés Ne sciez pas de pièces à travailler qui sont trop petites pour être tenues à la main en toute sécurité Evitez des positions maladroites des mains sinon vous risquez de glisser et de toucher la lame de scie Pour les pièces longues utilisez une surface supplémentaire tables chevalets etc pour empêc...

Страница 22: ...e dʼaccidents Pour les travaux à la verticale faites bien attention Attention faites preuve dʼune précaution toute particulière lors des doubles coupes en onglet Ne surchargez pas votre appareil Portez des lunettes de protection Utilisez un masque anti poussière pour les travaux générateurs de poussière Contrôlez le câble de lʼoutil le câble de rallonge quant à dʼéventuels endommagements Porter un...

Страница 23: ...e montez selon les règles tous les capots et les dispositifs de sécurité La lame de scie doit fonctionner sans gêne Si vous sciez un bois déjà travaillé faites attention aux corps étrangers tels que clous ou vis etc Avant dʼactionner lʼinterrupteur MARCHE ARRET assurez vous que la lame de scie soit correctement montée et que les éléments mobiles soient souples Avant de raccorder la machine soyez s...

Страница 24: ...7 5 Coupe dʼonglet de 0 45 et table tournante de 0 fig 4 7 Avec la KGSZ 4300 vous pouvez réaliser des coupes dʼonglet à gauche de 0 45 par rapport à la surface de travail Mettez la tête de machine 4 dans la position supérieure Fixez la table tournante 8 sur la position 0 Desserrez la vis de serrage 13 et faites pencher la tête de la machine 4 vers la gauche avec la poignée 2 jusquʼà ce que le poin...

Страница 25: ...c la scie Attention Après chaque changement de lame de scie il faut contrôler si la lame de scie tourne bien sans obstacle dans la fente de la table de rotation lorsque la lame est en position verticale et lorsquʼelle est inclinée de 45 7 10 compartiment de rangement des lames de scie de rechange fig 13 La scie dispose dʼun compartiment de rangement 33 pour une lame de scie de rechange Pour rabatt...

Страница 26: ...ig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagbereik Grijpen in het draaiend zaagblad sneeën Terugslag van werkstukken en werkstukdelen Breken van het zaagblad Wegslingeren van beschadigde hard metaalelemen...

Страница 27: ...rbij een of beide handen het zaagblad kunnen raken door plots weg te glijden Bij lange werkstukken is een bijkomende steun tafel schragen vereist om het kantelen van de machine te voorkomen Ronde werkstukken zoals plugstangen etc dienen altijd met behulp van een gepaste inrichting te worden vastgespannen Er mogen zich geen nagels of andere vreemde voorwerpen in het te zagen gedeelte van het werkst...

Страница 28: ...e werk te gaan Let op bij dubbele verstek sneden dient men bijzonder voorzichtig te werk te gaan Overbelast uw gereedschap niet Draag een beschermbril Gebruik bij stofverwekkende werkzaamheden een ademhalingsmasker Controleer de gereedschapskabel verlengkabel op beschadigingen Oogbeschermer dragen Gehoorbeschermer dragen Stofmasker dragen Let op Laserstraling Niet in de straal kijken Laserklasse 2...

Страница 29: ... en beweegbare onderdelen gemakkelijk draaien Controleer vóór het aansluiten van de machine of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet 7 Montage en bediening 7 1 Zaag opbouwen fig 1 2 Om het draaiplateau 8 anders af te stellen de vastzetgreep 10 met ca 2 slagen losdraaien teneinde het draaiplateau 8 te ontgrendelen Draaiplateau 8 en wijzer 11 op de gewe...

Страница 30: ...aan en voer de snede uit zoals onder punt 7 2 beschreven 7 6 Justage van de aanslag voor versteksnede 45 fig 4 8 De machinekop 4 neerwaarts brengen en met de borgbout 16 vastzetten De draaitafel 8 in stand 0 fixeren Vastzetmoer 13 losdraaien en met het handvat 2 de machinekop 4 naar links op 45 kantelen 45 aanslaghoek b aanleggen tussen zaagblad 5 en draaitafel 8 Contramoer 22 losdraaien en justee...

Страница 31: ...zien van een opbergvak 33 voor een reservezaagblad Om het opbergvak uit te klappen dient u de vergrendelknop 34 aan de achterkant van de zaag te trekken en tegelijkertijd het opbergvak uit te trekken 7 11 Laserfunctie fig 12 Met de schakelaar a kan de laser in resp uit geschakeld worden De laser 35 werpt een straal op het werkstuk Met de laserfunctie kunnen zeer nauwkeurige sneden worden uitgevoer...

Страница 32: ...ecnico I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono totalmente i danni rispettivamente risultanti Sebbene la sega venga regolamentarmente usata non si possono interamente rendere nulli determinati ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni Per via della costruzione e del complesso funzionale della sega si deve tenere conto delle s...

Страница 33: ...ttuccio di protezione mobile non lo si deve bloccare dopo averlo aperto I dispositivi di sicurezza dellʼattrezzo non li si deve né smontare e né renderli inservibili I dispositivi di protezione danneggiati o difettosi li si deve immediatamente ricambiare Non tagliare pezzi da sottoporre a lavorazione troppo corti ed accertarsi che si possano tenere bene in mano Evitate di porre le mani in luoghi i...

Страница 34: ...elettricista usando ricambi originali perché altrimenti ne possono derivare infortuni per lʼutilizzatore Agite con cautela in caso di lavori verticali Attenzione in caso di tagli obliqui doppi dovete stare particolarmente attenti Non sottoponete lʼutensile a sovraccarico Indossate gli occhiali protettivi Usate una maschera protettiva in caso di lavori con produzione di polvere Controllate che il c...

Страница 35: ...llate tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza Il disco della sega deve liberamente girarsi Lavorando del legno prelavorato fare attenzione ai copri estranei p es chiodi o viti ecc Avanti di azionare lʼinterruttore di accensione spegnimento assicurarsi che il disco della sega sia correttamente installato e che le parti mobili si muovino facilmente Prima di collegare la segatrice accertarsi ...

Страница 36: ...e di nuovo la vite di arresto 10 per fissare il piano girevole 8 Eseguire le operazioni come descritte al punto 7 2 7 5 Augnatura a 0 45 e banco girevole a 0 illustr 4 7 Con la KGSZ 4300 potete effettuare augnature a sinistra e a destra di 0 45 rispetto al piano di lavoro Portare la testata della sega 4 nella posizione superiore Fissare il banco girevole 8 nella posizione 0 Allentate la vite di se...

Страница 37: ... la segatrice si deve verificare il perfetto funzionamento dei dispositivi di protezione Attenzione ogni volta dopo avere sostituito la lama controllate che questa in posizione verticale e inclinata a 45 si muova liberamente nella fessura del piano girevole 7 10 Vano di conservazione per lama di ricambio Fig 13 La sega è dotata di un vano di conservazione 33 per una lama di ricambio Per aprire il ...

Страница 38: ...e restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt Det drejer sig som følge af maskinens konstruktion og opbygning især om følgende Berøring af savbladet uden for det afskærmede område Snitsår som følge af kontakt med det roterende savblad Tilbageslag af emner og af dele fra emner Sprængning af savbladet Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetaldele fra savbladet Høreskader som følge af manglende anven...

Страница 39: ...bladet Undgå at belaste saven så meget at den bremses helt ned Pres altid emnet der skal saves over fast mod arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre at det vipper eller drejer Sørg altid for at delene kan fjernes fra siden af savbladet Ellers er der mulighed for at de rammes af savbladet og slynges bort Sav aldrig i flere genstande samtidigt Fjern aldrig løse splinter savsmuld eller fastk...

Страница 40: ...n ikke skal benyttes over en længere periode bør batterierne fjernes Støjemission Støjen fra saven måles ifølge DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 tillæg A 2 95 Saven kan frembringe en støj på over 85 dB A under arbejdet I så fald skal der sørges for støjafskærmning for brugeren Brug under alle omstændigheder høreværn Tomgang Lydtryksniveau LpA 91 4 dB A Lydeffektniveau LWA 104 4 d...

Страница 41: ...bageste position Skal snitbredden ligge over 100 mm skal fingerskruen 14 være løs og maskinhovedet 4 kunne bevæges Maskinhovedet 4 sættes i øverste position Maskinhovedet 4 skubbes bagud med håndtaget 2 og fikseres evt i denne position afhængigt af skærebredden Læg træet der skal skæres på ansatsskinnen 7 og på drejeskiven 8 Materialet sættes fast ved hjælp af fastspændingsanordningen 19 på gulvpl...

Страница 42: ...l det ønskede vinkelmål vha håndgrebet 2 se også punkt 7 5 Spændemøtrikken 13 fastspændes igen Udfør savningen som beskrevet under punkt 7 2 7 8 Spånpose fig 1 Saven er udstyret med en fangepose 24 til spåner Spånposen 24 kan tømmes via lynlåsen på undersiden 7 9 Udskiftning af savblad illustr 10 11 12 Træk stikket ud Maskinhovedet 4 vippes opad Sekskantskruen a løsnes og det bevægelige savbladsvæ...

Страница 43: ...vne mellemrum Brug ingen ætsende midler til rengøring af plasticdelene 9 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses Savens type Savens artikelnummer Savens identifikationsnummer Nummeret på den nødvendige reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www isc gmbh info DK N 41 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 11 01...

Страница 44: ... rizici diranje lista pile u nepokrivenom predijelu pile diranje lista pile dok se okreće posjekotine povratni udarac izratka i dijelova izratka lom lista pile izbacivanje neispravnih komada tvrdog metala lista pile oštećenje sluha kada se ne koristi potrebni štitnik sluha oslobadjanje drvene prašine opasno po zdravlje pri upotrebi u zatvorenim prostorijama Molimo da obratite pažnju na to da naši ...

Страница 45: ...ti list pile i da ih izbacuje Nikada ne režite više komada istodobno Nikada ne uklanjajte trijeske iverje ili zaglavljene dijelove drva dok pila radi Za uklanjanje poremećaja i za vadjenje zaglavljenih dijelova isključite stroj Izvadite utikač iz utičnice Zamjenjivanje dijelova te radovi podešavanja mjerenja i čišćenja se smiju obavljati samo dok je motor isključen Izvadite utikač iz utičnice Prij...

Страница 46: ...od 85 db A U tom slučaju su potrebne zaštitne mjere za sluh radnika Nosite štitnik sluha u praznom hodu Razina tlaka zvuka LpA 91 4 dB A Razina snage zvuka LWA 104 4 dB A Navedene vrijednosti su emisione vrijednosti prema tome ne mogu se smatrati pouzdanim vrijednostima za radno mjesto Iako postoji korelacija izmedju emisionih i imisionih razina nije moguće da se pouzdano izvede zaključak da li je...

Страница 47: ...rezanja Stavite drvo koje želite rezati uz graničnik 7 i na okretni stol 8 Stegom 19 pričvrstite materijal na temeljnoj ploči 9 da se ne bi pomjerio prilikom rezanja Prebacite ručicu za deblokiranje 1 udesno kako biste oslobodili glavu stroja 4 Pomoću ručke 2 ravnomjerno pokrećite radni komad laganim pritiskom prema dolje Nakon izvodjenja reza vratite glavu stroja u gornji položaj mirovanja i pust...

Страница 48: ...nom rukom pritisnite blokadu osovine pile 17 a drugom rukom stavite ključ c na prirubni vijak Čvrsto stisnite blokadu osovine pile 17 i polako okrenite prirubni vijak u smjeru kazaljke na satu Nakon maks jednoga kruga blokada osovine pile uskače Sada popustite prirubni vijak malo snažnijim okretanjem istoga u smjeru kazaljke na satu Sasvim odvrnite prirubni vijak Skinite list pile 5 sa unutarnje p...

Страница 49: ...rebni slijedeći podaci Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident broj uredjaja Kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web adresi www isc gmbh info HR BIH 47 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 Anleitung KGSZ 4300 SPK1 11 01 2007 16 13 Uhr Seite 47 ...

Страница 50: ...rzeróbki dokonane w obrębie maszyny całkowicie wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane na skutek tego szkody Pomimo zgodnego z przeznaczeniem stosowania nie można całkowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego Ze względu na konstrukcję i budowę maszyny mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa Dotknięcie tarczy pilarskiej w nieosłoniętym obrębie pilarki Sięgnięcie...

Страница 51: ...ezwłocznie wymienić uszkodzone lub wadliwe elementy zabezpieczające i osłony Nie wolno ciąć przedmiotów które są za małe by można je było bezpiecznie trzymać w ręce Unikać niedogodnych pozycji przy których na skutek nagłego ześlizgnięcia się jedna lub obydwie dłonie mogłyby dotknąć tarczy pilarskiej Przy przecinaniu długich przedmiotach konieczne jest ustawienie dodatkowej podpory stół kozioł itp ...

Страница 52: ...a stosownym przepisom bezpieczeństwa Naprawy może przeprowadzać tylko uprawniony elektryk używając oryginalnych części zamiennych w przeciwnym razie użytkownicy zagrożeni są wypadkiem Należy wymienić zużytą wkładkę podstawy stołu Nie wolno stosować tarcz pilarskich wykonanych ze stali szybkotnącej Przy cięciu ukośnym uważać aby mechanizm do skręcania ramienia był mocno zamocowany Przy cięciach w p...

Страница 53: ... cięcie uciosowe 300 x 40 mm Waga 19 5 kg Klasa lasera 2 Długość fal lasera 650 nm Moc lasera 5 mW Zasilanie modułu lasera 2x1 5 V Micro AAA 6 Przed uruchomieniem Maszynę należy ustawić stabilnie tzn przykręcić na stałe śrubami do stołu warsztatowego lub do uniwersalnego stojaka itp Przed uruchomieniem należy prawidłowo zamontować osłony i elementy zabezpieczające Tarcza pilarska musi się swobodni...

Страница 54: ...ernie i z lekkim naciskiem w dół przesuwać głowicę piły Po skończonej pracy ustawić głowicę na górnej pozycji wyjściowej zwolnić włącznik wyłącznik 3 Uwaga Sprężyna cofająca ściąga urządzenie w górę więc po zakończeniu pracy nie należy puszczać uchwytu 2 lecz przesunąć głowicę powoli w górę 7 3 Ustawienie ogranicznika do cięcia ukośnego 90 stopni rys 4 5 Głowicę urządzenia 4 skręcić w dół i zabezp...

Страница 55: ...ywając trochę więcej siły odkręcić śrubę kołnierza w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Całkiem wykręcić i wyjąć śrubę kołnierza Zdjąć tarczę pilarską 5 z wewnętrznego kołnierza i wyciągnąć na zewnątrz Zdjąć tarczę pilarską 5 z wewnętrznego kołnierza i wyciągnąć do dołu Założyć nową tarczę wykonując czynności w odwrotnej kolejności i dociągnąć śruby Uwaga Skos tnący zębów tzn kierunek obro...

Страница 56: ...radt rizikótényezôket rendeltetésszerě használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni A gép konstrukciója és felépítése által a következô pontok következhetnek be a fěrészlap megérintése a nem lefedett fěrészkörben a forgó fěrészlapba való nyúlás vágási sérülés a munkadarab és munkadarabrészek visszacsapódása fěrészlaptörések a fěrészlap hibás keményfémrészeinek a kivetése a szükséges zajcsök...

Страница 57: ...l kicsik Kerülje el az olyan ügyetlen kéztartásokat amelyeknél egy hirtelen lecsúszással a kéz vagy a kezek megérinthetik a fěrészlapot Hosszú munkadaraboknál egy kiegészítô feltétre asztal bak stb van szükség azért hogy elkerülje a gép billenését A kerek munkadarabokat mint csaprudakat stb oda kell szorítani egy megfelelô berendezéssel A fěrészelésre elôrelátott munkadarbrészben nem szabad szögek...

Страница 58: ...részlapokat Ügyelni kell arra hogy a kar elfordítására szolgáló berendezés a sarkaló fěrészelésnél biztossan oda van erôsítve Legyen óvatos a merôleges munkálatoknál Figyelem duplasarkaló vágásoknál különösen óvatosnak kell lenni Ne terhelje túl a szerszámát Hordjon védôszemüveget Porképzô munkálatoknál használjon porvédômaszkot Vizsgálja meg a szerszám kábelját hosszabító kábelt károsulásokra A f...

Страница 59: ...apnak szabadon kell futnia A már megmunkált fán ügyeljen az idegen alkatrészekre mint például a szögekre vagy csavarokra stb Mielôtt a ki bekapcsolót üzemeltetné bizonyosodjon meg arról hogy a fěrészlap rendesen fel van szerelve és a mozgatható részek könnyě járatúak A gép hozzákapcsolása elôtt gyôzôdjön meg arról hogy a gép típustábláján levô adatok a hálózati adatokkal megegyeznek e Utasítás Az ...

Страница 60: ...zítőcsavart 13 Beállítani a fűrészlap 5 és a forgóasztal 8 közötti ütközőszögletet a Megereszteni az ellenanyát és annyira elállítani a beigazítócsavart 21 ameddig a fűrészlap 5 és a forgóasztal 8 közötti szöglet 90 nem lesz Ennek a beállításnak a fikszálásához újra feszesre húzni az ellenanyát Ellenőrizze le befejezésül a szögletmutató 23 pozícióját Ha szükséges akkor eressze meg a csillagcsavarh...

Страница 61: ...venni és lefelé kihúzni Az új fűrészlapot az ellenkező sorrendben ismét berakni és feszesre húzni Figyelem A fogak vágási ferdeségének ez annyit jelent hogy a fűrészlap forgási irányának egyeznie kell a gépházon levő nyíl irányával A fűrészlap felszerelése előtt gondosan meg kell tisztítani a fűreszlapkarimákat Az ellenkező sorrendben ismét fel kell szerelni a mozgatható fűrészlapvédőt 6 Mielőtt t...

Страница 62: ...vljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl Q declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul Z ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar z ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme pe...

Страница 63: ...H Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o lʼulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangf...

Страница 64: ...e des deux exigences a ou b L entreprise d électricité peut imposer des restrictions pour le raccordement du produit Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000 3 11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden Aan de eisen van EN 61000 3 3 wordt niet voldaan zodat het gebruik op willekeurig vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is Het product is uitsluitend bedoeld voor gebrui...

Страница 65: ...zają maksymalnej impedancji Z lub b obciążenie prądem stałym sieci wynosi co najmniej 100 A dla danej fazy Użytkownik jest zobowiązany do sprawdzenia w razie konieczności po konsultacji z zakładem energetycznym czy punkt podłączenia gdzie urządzenie ma być używane spełnia warunki podane w punkcie a lub b Zakład energetyczny może nałożyć ograniczenia dotyczące użycia urządzenia A A termék teljesítí...

Страница 66: ...eturning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any ...

Страница 67: ...no interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi l Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse ...

Страница 68: ...üli tartozékrészeket és segítőeszközöket Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002 96 WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu ur...

Страница 69: ...vice e g sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device Guarantee claims should be submitted be...

Страница 70: ...mploi d accessoires non homologués le non respect des prescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Le droit à la garantie disparaît dès lors que des...

Страница 71: ...g van de onderhouds en veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v schade door neervallen alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden uitgev...

Страница 72: ...di utensili o accessori non consentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dovuti a caduta e dall usura normale e dovuta all impiego Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull app...

Страница 73: ...e f eks overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør som ikke er godkendt tilsidesættelse af vedligeholdelses og sikkerhedsforskrifter indtrængen af fremmedlegemer i apparatet f eks sand sten eller støv brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra f eks fordi produktet tabes samt skader der hidrører fra almindelig slitage Garantien mister sin gyldighed hvis der allerede er blevet foretag...

Страница 74: ...kcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regiona...

Страница 75: ...éldául a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hatása idegen testek behatolása a készülékbe mint például homok kövek vagy por erőszakbehatolás vagy idegen behatások mint például leejtés általi károk úgymint a használat általi szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva A készüléken történő e...

Страница 76: ...pr preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi zbog prodiranja stranih tijela u uređaj npr pijeska kamenja ili prašine nasilne primjene ili vanjskih utjecaja kao npr oštećenja zbog pada kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već izvršeni ...

Страница 77: ...rheitsbestimmungen Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes Garan...

Страница 78: ...au Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren es wird Ihnen eine Projektnummer zugeteilt l Bitte Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung und bitte Art Nr und I Nr angeben l Garanti...

Отзывы: