background image

31 

F

2.8 ENROULEMENT RAPIDE DU TUYAU  

La prise de force à cardan placée sur le réducteur sert à enrouler rapidement le tuyau par l'intermédiaire du tracteur en cas 
d'imprévus, comme par exemple la pluie: 
1) Vérifier que le levier n° 2 du réducteur soit en position d’enroulement tuyau, autrement la prise de force tournera libre 
2)

 

Brancher le cardan du tracteur à la prise de force du réducteur . 

3)

 

Activer la prise de force pour obtenir l'enroulement du tuyau . 

L’utilisation du cardan ne permet pas l'arrêt automatique de fin de course, il faut donc arrêter manuellement la prise de force 
avant la fin de l'enroulement du tuyau. Les derniers 2-3 m de tuyau doivent être enroulés au moyen du volant. 

ATTENTION : au cas où le tuyau serait totalement déroulé , pour éviter une excessive ovalisation, il est préférable de mettre en pression   

            la machine comme pour une normale irrigation.    

2.9 UTILISATION NOCTURNE DE LA MACHINE  

La machine étant dépourvue de source d'énergie électrique autonome, si elle devait être utilisée dans des conditions insuffisan-
tes d'illumination, il faudra pourvoir à illuminer la machine de manière adéquate 

3. 0 ENTRETIEN 

1) Graisser tous les accessoires toutes les 100 heures de travail. 
2) Graisser les moyeux des roues du chariot toutes les 100 heures. 

3) Changer l'huile du réducteur à chaque saison d'irrigation

.

 

4) Vérifier périodiquement la juste pression des pneus; 
5) Graisser le canon toutes les 400 heures. 

4. 0 STOCKAGE EN FIN DE SAISON

  

1) Il est conseillé de vider partiellement le tuyau PE. Pour ce faire, il faut dérouler la moitié du tuyau comme pour une irriga-
tion normale, enlever le bouchon du chariot et enrouler de nouveau par la prise de force . 
2) Enlever le bouchon sous la turbine et enlever tous les bouchons en entrée de la machine. 
3) Pour que la peinture de la machine puisse durer plus longtemps, il est conseillé de nettoyer la machine avec un jet d'eau en 
pression et ensuite, quand elle sera sèche, asperger toutes les parties métalliques avec un mélange d'huile et de gas-oil

 

 

5.0 INCONVENIENTS 

1. La machine ne réussit pas à enrouler le tuyau: 

- la roue interne de la turbine est bloquée par un corps étranger.Tourner l'axe comme indiqué 
(fig.35) dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens contraire par une clé, en essayant 
de la débloquer. 
- la buse du canon est partiellement bouchée et il en sort trop peu d'eau. Pourvoir au nettoyage. 
- le cône d'injection en entrée de turbine est bouché. Démonter le tuyau en entrée turbine et le 
nettoyer. 
- le canon a été équipé d'une buse trop petite par rapport au modèle de la machine. Il faut le 
remplacer avec une buse d'un diamètre supérieur ou bien en monter une plus petite de 4 mm en 
entrée de turbine. 

- pression insuffisante à l'entrée de la machine. L'augmenter. 
- le tuyau a été déroulé avec la vitesse du réducteur insérée et le réducteur a été endommagé. Pourvoir à la réparation

 

 

La machine a tendance à ne pas rester ancrée et à se déplacer:

 

- Les pieds de fixation ont été mal fixés, il faut ancrer mieux la machine en donnant plus de friction aux pieds. Le tuyau a été 
tendu sur terrain humide et difficile et il s'y accroche. Il faut attendre que le terrain se sèche ou bien il faut soulever le tuyau en 
mettant en dessous des morceaux de bois tous les 10 à 15 mètres. 

6

.0 RECOMMANDATIONS

 

- Ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée de 10 Km/h lors du transport. 
- Si le tuyau est enroulé par le cardan, s'assurer que le levier n°2 du réducteur soit au point mort 0 car autrement cela provo-
querait de graves dommages au réducteur. 
- Au début de chaque nouvelle saison d'irrigation, dérouler complètement le tuyau en laissant seulement 2 spires de tuyau sur 
la bobine. 
- N'apporter aucune modification à la machine faute de quoi la garantie viendra à échoir. 

Si le tuyau reste étendu sur le terrain, après une pluie, il est probable qu'il y reste attaché. Avant de commencer l'irri-

gation, il faut le détacher en faisant passer une corde sous le tuyau sur toute sa longueur. Ceci évitera d'endommager la 
machine ou le tuyau.

 

- Si le tuyau est déroulé plusieurs fois partiellement, il est conseillé de le dérouler complètement pour permettre un enroule-
ment correct 
- Le patin du chariot doit être appuyé uniformément au terrain pour que le chariot puisse rentrer en ligne droite. 
- Le réducteur pourrait être endommagé si l'on change de vitesse avec le levier n°1 du réducteur sans avoir diminué le nombre 
de tours de la turbine. 
- Ne jamais dérouler le tuyau ou exécuter des manœuvres sur les commandes de la machine quand le volant manuel est inséré 
dans la prise de force du réducteur. 
- Ne pas utiliser la machine si elle est dépourvue de ses carters de protection. 

N.B. La garantie devient caduque si les instruc-

tions susmentionnées ne sont pas observées, si des pièces de rechange non originales sont utilisées et si des modifications aux 
machines, non autorisées, venaient à être exécutées 

 

Fig.35 

Содержание G/F8

Страница 1: ...O E MANUTENZIONE pag 1 11 GB INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE pag 12 22 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION ET L ENTRETIEN pag 23 33 D BEDIENUNGS UND WARTUNGSHINWEISE pag 34 44 E MANU...

Страница 2: ...u e Unterschrift des Beauftragte Firma del delegado Dichiara sotto la propria responsabilit che la macchina nuova descritta in appresso irrigatrice su carro a naspo marca IRTEC Declares on its own res...

Страница 3: ...in questo manuale in modo da fami liarizzare con la macchina prima di cominciare il montaggio e l utilizzo si raccomanda all operatore di non effettuare opera zioni azzardate e di usare in ogni occas...

Страница 4: ...riche ed accertarsi che durante tutto il percorso il getto dell irrigatore non possa in nessun caso giun gere a contatto con cavi elettrici abitazioni stra de o luoghi di lavoro in genere SIMBOLI ESPO...

Страница 5: ...feet Kg Lbs Kg Lbs 110 3 5 600 1969 5003 11030 8820 19445 120 4 550 1804 5281 11643 9362 20640 125 4 1 500 1640 5026 11080 9290 20481 135 4 5 400 1312 5009 11043 8880 19577 140 4 6 380 1247 4775 1052...

Страница 6: ...ozzi porta ruota e avvitare le viti di fissaggio pos a serrando forte X min X max a Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 ruote X min X max 12 5 80 15 3 STANDARD 1960 2100 400 60 15 5 OPZIONAL 2040 2100 4 ruote...

Страница 7: ...ere fig 14 1 7 Mt MAX 2 3 Fig 14 Tipo ruote Pressione di gonfiaggio Bar psi 4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Aggancio del carrello alla macchina 1 Inserire l apposito volantino nella presa di fo...

Страница 8: ...ssare i piedi ruotare il pomello devia tore della pompa idraulica laterale fig 20 e pompare con l apposita leva Ruotando in senso orario i piedi scendono ruotando in senso antiorario salgono Se sulla...

Страница 9: ...a manichetta di conduzione dell acqua 2 3 ARRESTO AUTOMATICO DELLA MACCHINA A fine irrigazione quando il tubo completamente riavvolto la cravatta posta sul tubo agisce sulla leva fig 26 mettendo cos i...

Страница 10: ...o posta sul tubo di collegamento fig 32 e chiudere la secon da entrata Togliere il tappo sotto al carrello fig 33 mettere in movimento il cardano del trat tore portando il regime di rotazione a 540 g...

Страница 11: ...a acqua Provvedere alla pulizia il cono di iniezione in entrata turbina intasato quindi smontare il tubo in entrata turbina e pulirlo boccaglio all irrigatore troppo piccolo rispetto al modello della...

Страница 12: ...na 6 Pericolo di folgorazione Accertarsi che nel raggio di azione dell irrigatore non ci siano linee elettriche per evitare che il getto d acqua possa venire a contatto con esse provocando scariche el...

Страница 13: ...ra violenta della valvola a farfalla tra mite pistone generando cos colpi di ariete o la mancata chiusura della valvola 9 0 USO DELLA VALVOLA DI SCARICO opzional Per la macchina equipaggiata di valvol...

Страница 14: ...IRTEC traveler Please read this manual carefully before assembling and operating to get familiar with its many functions Your safety is our first priority and failure to follow these instructions may...

Страница 15: ...lley close to power lines or power packs Make sure that the sprinkled water does not contact any power lines houses roads or any working sites SIGNS PRESENT ON THE MACHINE AND THEIR MEANING CAUTION 4...

Страница 16: ...FULL OF WATER mm inch m feet Kg Lbs Kg Lbs 110 3 5 600 1969 5003 11030 8820 19445 120 4 550 1804 5281 11643 9362 20640 125 4 1 500 1640 5026 11080 9290 20481 135 4 5 400 1312 5009 11043 8880 19577 14...

Страница 17: ...Y min Y max 10 0 75 15 3 STANDARD 2000 2700 11 5 80 15 3 OPTIONAL 2000 2700 12 5 80 15 3 OPTIONAL 2040 2700 400 60 15 5 OPTIONAL 2040 2700 2 Adjustment of the wheels width for machines equipped 2 whee...

Страница 18: ...4 5 10 6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Mounting the trolley to the machine 1 Fit the PTO winding handle to the gearbox power takeoff shaft fig 15 2 Put the gearbox lever in the hose pull out position...

Страница 19: ...tem operated by the tractor operate the hydraulic spool valve to lower and raise the feet 4 Close one water inlet of the galvanized supply pipe with the end cap 5 Connect the machine to the hydrant wi...

Страница 20: ...ainst the lever fig 26 and puts the gearbox automatically in the idle position 0 thus stopping the hose winding At the same time the water discharge valve and the shut off valve are operated for the a...

Страница 21: ...the connecting pipe fig 32 and close the second water inlet with then cap Take off the end cap under the rain gun trolley fig 33 operate the tractor P T O setting the speed rate immediately at 540 rp...

Страница 22: ...n the turbine is clogged up disassemble the hose at the turbine entry and clean it The rain gun nozzle is too small compared to the machine model it must be replaced by a noz zle with a bigger diamete...

Страница 23: ...achine overturning 4 RISK OF SUDDEN ROTATION OF THE REEL TURRET During the positioning of the machine if on a slope there is the risk of sudden and uncontrolled rotation of the reel turret To operate...

Страница 24: ...could fail to shut the valve 9 0 USE OF THE DISCHARGE VALVE optional If the machine is equipped with a discharge valve before starting operation proceed as follows 1 Take off the plug on the outlet co...

Страница 25: ...ement les instructions report es sur ce manuel afin de vous familiariser avec la machine avant de commencer le montage et l utilisation Il est conseill l op rateur de ne pas effectuer d op rations has...

Страница 26: ...lectriques ou de cabines lectriques et s assurer qu au cours du chemin le jet de l enrouleur n arrive en au cun cas au contact de c bles lectriques d habi tations de routes ou de lieux de travail en...

Страница 27: ...m inch m feet Kg Lbs Kg Lbs 110 3 5 600 1969 5003 11030 8820 19445 120 4 550 1804 5281 11643 9362 20640 125 4 1 500 1640 5026 11080 9290 20481 135 4 5 400 1312 5009 11043 8880 19577 140 4 6 380 1247 4...

Страница 28: ...in X max a Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 roues X min X max 12 5 80 15 3 STANDARD 1960 2100 400 60 15 5 EN OPTION 2040 2100 4 roues Y min Y max 10 0 75 15 3 STANDARD 2000 2700 11 5 80 15 3 EN OPTION 2000...

Страница 29: ...duire le volant main sp cial dans la prise de force du r ducteur fig 15 2 Mettre le levier du r ducteur dans la position de d roulement tuyau fig 16 3 A l aide du volant tourner la bobine dans le sens...

Страница 30: ...la manivelle En tournant la poign e dans les sens des aiguilles d une montre les pieds descendent en tournant la poign e dans le sens contraire les pieds remontent Si la machine est quip e du syst me...

Страница 31: ...tement enroul la pi ce d arr t qui se trouve sur le tuyau pousse sur le levier sp cial fig 26 en mettant ainsi automatiquement le r ducteur au point mort et arr te l enroulement du tuyau En m me temps...

Страница 32: ...a soupape d vent plac e sur le tuyau fig 32 et fermer la deuxi me entr e d eau avec le bouchon appropri Enlever le bouchon plac sous le chariot fig 33 mettre en marche le cardan du tracteur en portant...

Страница 33: ...n sort trop peu d eau Pourvoir au nettoyage le c ne d injection en entr e de turbine est bouch D monter le tuyau en entr e turbine et le nettoyer le canon a t quip d une buse trop petite par rapport a...

Страница 34: ...sque de rotation impr vue de la tourelle porte bobine Pendant la phase de positionnement de la machine s il faut travailler sur des terrains en pente il existe le risque d une rotation impr vue et inc...

Страница 35: ...b lier ou la vanne pourrait ne pas se fermer 9 0 UTILISATION DE LA VANNE DE DECHARGE EN OPTION Quant aux machines quip es de vanne de d charge il faut se conformer aux instructions ci dessous 1 Enlev...

Страница 36: ...ese Anwei sungen bitte aufmerksam vor der Montage und der Verwendung lesen um mit der Maschine vertraut zu werden Empfehlun gen der Arbeiter darf keine gef hrliche Arbeit ausf hren mu vorsichtig hande...

Страница 37: ...ten da der Beregnungsstrahl in keinem Fall in Kontakt mit Elektrokabeln von H u sern Stra en oder allgemeinen Arbeitszonen kommt AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTE SYMBOLE UND IHRE BEDEUTUNG A C H T U N G 4...

Страница 38: ...A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 G F8 4 R DERN 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 160 23 211 2 R DERN I D SCHLAUCHL N...

Страница 39: ...der Montagephase 1 Die Radnaben zusammensetzen und die Feststellschrauben stark befestigen pos a X min X max a Y max Y min a Abb 8 Abb 9 2 r dern X min X max 12 5 80 15 3 STANDARD 1960 2100 400 60 15...

Страница 40: ...rbindung des Wagens mit der Maschine 1 Die Kurbel in den Getriebenebenantrieb ein setzen Abb 15 2 Die Hebel von der Getriebe soll in der Position der Schlauchabrollung gestellt sein Abb 16 3 Die Schla...

Страница 41: ...ger Drehung des Knopfes gehen die F sse nach Wenn die Maschine mit vom Traktor bet tigtem hydraulischem System ausgestattet ist den speziellen Hebel des ldynamischen Wege ventils bet tigen um die St...

Страница 42: ...tet werden 2 3 AUTOMATISCHES ABSCHALTEN DER MASCHINE Wenn der Schlauch v llig aufgerollt ist wird das Getriebe auf Leerlauf geschal tet in dem at Spanneisenden daf r vorgesehenen Hebel bewegt Abb 26 S...

Страница 43: ...gsventil ffnen Abb 32 und die zweite Wasserzuleitung mit dem dazu vorgesehenen Verschlu schlie en Den unter dem Beregnungswagen befindlichen Verschlu entfernen Abb 33 die Kardanwelle des Traktors bet...

Страница 44: ...Einspritzkegel an der Zuflu seite der Turbine ist verstopft Den Schlauch an der Turbine zuflu seite demontieren und 4 mm s ubern Den Durchmesserder D se ist zu klein im Vergleich zur Machinenausf hrun...

Страница 45: ...h Funkenentladungen zur Erde ber die Maschinenstruktur Sich vergewissern da elektrische Leitungen in der Reichweite des Regners nicht vorhanden sind 7 Gefahr von heftigem Aufprall mit dem Wasserstrahl...

Страница 46: ...s Ventil nicht schlie en 9 0 VERWENDUNG DES ABLASSVENTILS Zubeh r Per la macchina equipaggiata di valvola di scarico bisogna seguire le istruzioni seguenti 1 Den Verschlu der sich auf dem Ventilablass...

Страница 47: ...ODUCCION Gracias por haber escogido una maquina IRTEC Por favor lea atentamente las instrucciones descritas en este manual para conocer y familiarizarse con la m quina antes de empezar a montarla y ut...

Страница 48: ...aspersor no esta en contacto con ninguna fuen te de energia casas carreteras o lugares de trabajo SIMBOLOS EN LA MAQUINA Y SU SIGNIFICADO A T E N C I O N 4 Este simbolo indica partes en movimiento Ale...

Страница 49: ...0 15 3 A B C D E F G cm 200 240 403 673 406 38 537 inch 75 91 156 260 154 15 209 G F8 4 RUEDAS 10 0 75 15 3 A B C D E F G cm 200 240 416 673 406 59 537 inch 79 94 164 265 160 23 211 2 RUEDAS I D LARGO...

Страница 50: ...seguir en la fase de montaje 1 Montar los ejes de las ruedas y ajustar las tuercas de fijacion haciendo presion pos a X min X max a Y max Y min a Fig 8 Fig 9 2 ruedas X min X max 12 5 80 15 3 STANDARD...

Страница 51: ...6PR 3 43 5 15 6 00 x 6 2 5 36 3 Enganche del carro a la maquina 1 Insertar el correspondiente volante en la tomade fuerza del reductor fig 15 2 La leva del reductor tiene que ser puesta en la posicio...

Страница 52: ...ig 20 y bombear con su correspondiente palanca Girando en sentido horario bajan los pies y girando en sentido antihorario su ben los pies Si en la maquina esta instalado el sistema hidraulico ac ciona...

Страница 53: ...e vac e el tubo de agua 2 3 PARADA AUTOMATICA DE LA MAQUINA Cuando la manguera esta completamente enrollada el gancho es empujado con tra la palanca fig 26 y pone la caja de cambios automaticamente en...

Страница 54: ...uada en el tubo flexible fig 32 Cerrar la se gunda entrada de agua con el tap n atropiado quitar el tap n situado en el carro fig 33 me ter en marcha el cardan del tractor y llevar inmediatamente el r...

Страница 55: ...la El cono de inyecci n de entrada en la turbi na est atascado Desmontar el tubo de entrada en la turbina y limpiarlo El ca n est equipado de un agujero peque o para la relaci n del modelo de la m qui...

Страница 56: ...o si el chorro de agua del ca n se pone accidentalmente en con tacto con l neas el ctricas existe un grave peligro de descarga el ctrica al terreno a trav s de la estructura met lica de la m quina Ase...

Страница 57: ...golpe y la v lvula no se cerrar 9 0 USO DE LA V LVULA DE DESCARGA OPCIONAL Si la m quina est ocupada de v lvula de descarga a la primera acci n de poner en ruta la m quina seguir las instrucciones 1 L...

Страница 58: ...Via G Mameli 12 14 41014 Castelvetro MO Italy Tel 39 059 79 05 00 FAX 39 059 79 07 46 Email info irtec irrigation com Http www irtec irrigation com...

Отзывы: